“المزمور 151”
من النسخة القياسية المنقحة مع الأسفار المنحولة
المزمور ١٥١ هو مزمور قصير موجود في معظم نسخ الترجمة السبعينية (LXX)، ولكنه غير موجود في النص الماسوري للكتاب المقدس العبري. يشير العنوان المُعطى لهذا المزمور في الترجمة السبعينية إلى أنه زائد عن الحاجة، إذ لم يُرقّم. يُنسب المزمور إلى داود، وهو موجود أيضًا في بعض مخطوطات البشيطة. يتناول المزمور قصة داود وجالوت.
تقبل الكنائس الأرثوذكسية الشرقية، والأقباطية، والأرمنية الرسولية، والسريانية الأرثوذكسية المزمور ١٥١ كنص قانوني. بينما يعتبره الكاثوليك والبروتستانت ومعظم اليهود من الأسفار المنحولة. ومع ذلك، يُوجد في بعض نسخ الكتاب المقدس الكاثوليكية، مثل بعض طبعات الفولغاتا اللاتينية، وكذلك في بعض الترجمات المسكونية، مثل النسخة القياسية المنقحة. يُذكر المزمور ١٥١ مرة واحدة في الشكل الاستثنائي لكتاب الصلوات الروماني، كترنيمة جوابية من سلسلة أسفار الملوك، وهي المرة الثانية في كتاب الصلوات الروماني، إلى جانب ١ صموئيل ١٧: ٣٧ (اليونانية ١-٢ ملوك = الترجمة التقليدية ١-٢ صموئيل؛ اليونانية ٣-٤ ملوك = الترجمة التقليدية ١-٢ ملوك) بنص يختلف قليلاً عن النص الموجود في الفولغاتا. يذكر أثناسيوس الإسكندري هذا المزمور على أنه “مزمور داود على وجه الخصوص”، وأنه مناسب للمناسبات التي “يتم فيها اختياركم، على الرغم من ضعفكم، لبعض المناصب القيادية بين الإخوة”.