إن السهولة التي يستطيع بها سكان الفردوس استشارة هذا المخزون الهائل من المعرفة تعود فقط إلى الجهود التطوعية والحكيمة لأمناء المعرفة. UB 27:5.5
الاقتباس السابق مُلهم، ويُحفّزنا على الترويج لـ يورانتيابيديا. تطمح يورانتيابيديا إلى أن تكون مستودعًا غنيًا للمعرفة حول كتاب يورانتيا. الهدف هو إنشاء مكتبة إلكترونية واسعة تُتيح نشر المعرفة حول كتاب يورانتيا، وتستند إلى مبادئ كالعولمة والتعاون والإيثار والاكتمال.
توجد اليوم العديد من مواقع الويكي، وهي أي مجموعة من صفحات الويب التي أنشأها مجتمع من المستخدمين بشكل تعاوني. عندما تكتسب مجموعة من الكتب أو الأفلام أو ألعاب الفيديو شعبيةً سريعة، يتجمع مجتمع من المعجبين على الفور لإنشاء ويكي يجمعون فيه كل المعرفة المتعلقة بهذا الموضوع.
على سبيل المثال، إليك ويكي حول سلسلة كتب وبرامج تلفزيونية وألعاب Game of Thrones: https://awoiaf.westeros.org/index.php/Main_Page
من المثير للاهتمام أنه حتى الآن لم تُطرح فكرة إنشاء ويكي لكتاب أورانتيا، و"يورانتيابيديا" هي الحل. إنها ويكي تُمكّنك من التعاون بإضافة محتوياتها وتحسينها، وموقع إلكتروني يُمكّن الجميع من المساهمة في نشر المعرفة حول كتاب أورانتيا.
أنا متأكد من أنك استخدمت ويكيبيديا (https://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page) أو صفحات مثل خرائط جوجل (https://www.google.com/maps) مرات عديدة للعثور على معلومات حول موضوع أو مكان. إذا كنت ترغب في العثور على معلومات حول موضوع ما، فابحث في ويكيبيديا. وإذا كنت ترغب في العثور على معلومات حول مكان ما، فانتقل إلى خرائط جوجل.
هذه الصفحات مفيدة جدًا. صفحات جمعيات يورانشيا حول العالم تقدم خدمة مماثلة. ستجد فيها وسائل مساعدة دراسية ومقالات من إعداد القراء لتسهيل فهم كتاب يورانشيا. إذا كنت ترغب في العثور على مقال أو دراسة حول كتاب يورانشيا، يمكنك زيارة موقع الجمعية الإلكتروني.
ولكن ماذا عن وجود كل ذلك في مكان واحد؟
هناك العديد من صفحات الويب حول كتاب أورانتيا ذات المحتوى الشيق. من أمثلة هذه المواقع:
المشكلة التي يواجهها القارئ الجديد عند تصفحه الإنترنت هي كثرة المواقع الإلكترونية المتعلقة بـ كتاب أورانتيا. في الواقع، هناك الكثير منها. أول سؤال يطرح نفسه عند البحث عن معلومات حول كتاب أورانتيا هو: أين أذهب؟ أين أجد معلومات حول هذا الموضوع؟
في صفحات الويب الحالية، تُنشر المعلومات على هذه المواقع، وغالبًا ما تكون باللغة الإنجليزية فقط، وبمحتوى غير مترابط. إضافةً إلى ذلك، لا يتغير هذا المحتوى كثيرًا، ولا يتغير بسرعة وبصورة متكررة، إذ يتطلب النشر عليها التواصل مع مدير الصفحة أو الجمعية.
هذا ما تسعى يورانتيابيديا إلى تغييره. فكما هو الحال مع ويكيبيديا، يُمكن لأي قارئ في يورانتيابيديا التسجيل والمساهمة بالمحتوى، شريطة اجتيازه بعض خطوات التحقق.
يمكن أن يغطي المحتوى أي شيء يتعلق بـ كتاب أورانتيا، وليس فقط أجزاءً منه أو أي نوع من المحتوى. اللغات التي ندعمها هي جميع اللغات التي تحتوي على ترجمة لـ كتاب أورانتيا. كل شيء مترابط لأن كل محتوى هو صفحة ذات عنوان فريد. يتغير المحتوى بسرعة وبشكل متكرر بفضل إمكانية تعديل أي شيء مباشرةً من الويب. يمكنك حتى تحميل كميات هائلة من الصفحات في دقائق. وبالطبع، يمكن لجميع مستخدمي الصفحة، سواءً كانوا مسجلين أم لا، تصفح أي محتوى واستخدام الروابط للانتقال من صفحة إلى أخرى.
مهمتنا هي المساعدة في نشر وحي أورانتيا والسماح بفهم أفضل لتعاليمها.
ولتحقيق هذه الأهداف حددنا هذه الأهداف:
يورانتيابيديا ليس موقعًا إلكترونيًا آخر مرتبطًا بـ كتاب يورانتيا. فهو يخضع لعدة مبادئ أساسية تجعله مختلفًا تمامًا عن أي موقع إلكتروني آخر موجود. على حد علمنا، لا يوجد أي موقع إلكتروني آخر يتناول كتاب يورانتيا يسعى إلى تحقيق ذلك:
دعونا نرى هذه المبادئ بمزيد من التفصيل.
نريد أن تكون كل المعرفة حول كتاب أورانتيا متاحة بجميع اللغات الممكنة حتى يمكن فهم هذه الوحي الصعبة بشكل أصلي من قبل أكبر عدد ممكن من السكان.
لقد قامت مؤسسة يورانتيا (https://www.urantia.org/) والجمعيات التابعة لها بعمل رائع في ترجمة كتاب يورانتيا، ولكننا بحاجة إلى الذهاب إلى أبعد من ذلك.
ضع في اعتبارك هذه الحقائق حول الترجمات:
لم تتبع ترجمات كتاب أورانتيا استراتيجية “اللغة الأم الأكثر شيوعًا”، وهو أمر منطقي. فالترجمات الأولى قام بها قراء متحمسون، وقد جاء هذا الإلهام في بعض الدول المتقدمة قبل غيرها.
لكن هذه الاستراتيجية بحاجة إلى تحديث. نصف سكان العالم لا يستطيعون قراءة كتاب أورانتيا بلغتهم الأم. غالبية سكان العالم المستفيدين من كتاب أورانتيا يتواجدون في الدول الغربية المتقدمة. أليس هذا تكرارًا للخطأ نفسه الذي ارتكبه الرسل الأوائل بنشرهم الإنجيل في روما وليس في الصين؟
… كان من المؤسف أنه لم يكن هناك أحد مثل بطرس ليذهب إلى الصين، أو مثل بولس ليدخل الهند … UB 130:2.3
إذا أجرينا نفس الحسابات على الأعمال الثانوية، فسيكون الوضع أسوأ. لا يُولى اهتمام كبير لترجمة الأعمال الثانوية. فهي غالبًا باللغة الإنجليزية، مع بعض الإنتاجات الصغيرة بالإسبانية أو الفرنسية. لكن لا يوجد تبادل للأفكار بين المجتمعات ذات اللغات المختلفة من خلال الترجمات، وجزء كبير من حركة أورانتيا لا يعرف شيئًا عن الأعمال الثانوية لأنها باللغة الإنجليزية فقط.
فكر في هذا الاقتباس من كتاب أورانتيا:
. . . يجب أن يحدث تبادل للأدبيات الوطنية والعرقية. . . . UB 52:6.4
صُممت Urantiapedia منذ البداية لدعم عشرات اللغات المختلفة، واليوم، عند إضافة أي محتوى، لا يُضاف إلا باللغتين الإسبانية والإنجليزية على الأقل. لهذا السبب، تظهر دائمًا قائمة في الشريط العلوي تتيح لك اختيار أي صفحة من بين هاتين اللغتين. وبتغيير بسيط في إعدادات الموقع، يمكن لمدير الموقع السماح للغات جديدة بترجمة المحتوى إليها.
العديد من المواقع الإلكترونية لا تتناول سوى أجزاء من كتاب أورانتيا، أو أن بعض محتواه مترجم إلى عدة لغات. أما في يورانتيابيديا، فالهدف هو توفير محتوى الكتاب بجميع لغاته.
هل من المهم ترجمة محتوى كتاب يورانشيا إلى لغات أخرى؟ هل يجب أن نتجاوز الإنجليزية؟ الإجابة هي نعم. يتحدث مئات الملايين حول العالم لغة أصلية واحدة فقط، وهي ليست الإنجليزية. وللأسف، لا يزال حلم اللغة الواحدة الذي يتنبأ به الكتاب للمستقبل بعيد المنال. من الضروري أن يبذل جميع ناشري كتاب يورانشيا جهدًا لترجمة أعمالهم إلى لغة أخرى على الأقل. إن إنشاء مستند أو مقال أو شريحة أو مساعدة أو دليل باللغة الإنجليزية هو مجرد الخطوة الأولى التي طلب منا المعلم قطعها. أما الخطوة الثانية من التفاني الحقيقي لسفر الرؤيا فهي جعل المعرفة في متناول المزيد من الناس.
إذا قال أحد: هل علينا جميعًا أن نبدأ بتعلم لغة ثانية الآن لنكون مروجين لكتاب يورانشيا؟ الإجابة هي نعم مدوية. غادر الرسل مخابئهم وبدأوا يتحدثون إلى الناس بلغات مختلفة لأنهم كانوا قد حرصوا بالفعل على تعلم ليس لغة واحدة أخرى، بل عدة لغات، للوصول إلى أكبر عدد ممكن من الناس. وقد فعلوا ذلك في زمن تدنت فيه مستويات التعليم ووسائل التعلم. اليوم، لا يوجد عذر لنشر محتوى متعلق بكتاب يورانشيا بلغة واحدة فقط. هذا يدل على الكسل والافتراض بأن هذا الجهد غير ضروري. على العكس من ذلك، فهو ضروري أكثر من أي وقت مضى، لأننا نعيش على كوكب لا يزال بعيدًا عن وجود لغة أصلية عالمية. اللغة الإنجليزية ليست تلك اللغة بأي حال من الأحوال. هناك مئات الملايين من الناس في العالم الذين ليست الإنجليزية لغتهم الأم، أو لا يعرفون سوى القليل جدًا منها، أو ليس لديهم المستوى المناسب من اللغة الإنجليزية للتعامل مع محتوى معقد مثل كتاب يورانشيا.
نريد أن يتم إنجاز هذا العمل المتمثل في جمع المحتوى حول كتاب أورانتيا بشكل تعاوني وبدون مخاطر، كجزء من جهد الفريق.
هناك العديد من المواقع الإلكترونية حول كتاب أورانتيا، وقد رأيناها، ولا نعرف موقعًا واحدًا منها يحتوي على ويكي لديه القدرة على التحديث دون مخاطرة من قبل العشرات من المستخدمين في نفس الوقت.
صفحات الجمعيات وغيرها هي في الواقع مدونات، وإذا أردتَ التعاون في أعمال ثانوية، فعليك إرسالها إلى مدير الموقع. لا توجد مرونة، ولا تعاون، ولا آليات تسمح لعدة أشخاص بالعمل “في الوقت نفسه” على نفس المحتوى بأمان.
من أهم الدروس التي يجب تعلمها خلال حياتك البشرية هو العمل الجماعي. UB 28:5.14
تم تصميم Urantiapedia لتشجيع التعاون منذ البداية:
الآن سؤال صعب.
هل يُعدّ إنشاء محتوى مرتبط بـ كتاب أورانتيا بشكل تعاوني أمرًا مهمًا؟ الإجابة هي بالتأكيد نعم. لا يُمكننا الاعتياد على فكرة العمل الفردي، وهو الجهد الفردي لشخص واحد في الخفاء. أرسل يسوع الرسل أزواجًا. كم عدد الأعمال المتعلقة بـ كتاب أورانتيا التي رأيتها مؤخرًا والتي وقّعها شخصان أو أكثر؟
هناك حماسة مفرطة لحقوق النشر والتأليف في مجتمع أورانتيا. استخدم الكُشَّافُونَ، دون تمييز، اقتباسات مباشرة أو غير مباشرة من عشرات الكتب البشرية. ولم يُقدِّموا أي مرجع باستثناء الكتاب المقدس. لم يُبالِ الكُشَّافُونَ بحقوق النشر. استخدموا المعلومات المتاحة لديهم بحرية ليُقدِّموا لنا سفر الرؤيا، ولم يطلبوا الإذن من مؤلفي تلك الأعمال. لماذا لا نفعل الشيء نفسه مع أعمالنا الثانوية؟
ليس المهم من يكتب ماذا، بل كم من الناس يمكن الوصول إليهم بهذه الكتابات. كم من الناس يمكن أن يستفيدوا من فهم كتاب أورانتيا؟
بالطبع، صُممت Urantiapedia بحيث تتضمن صلاحيات. يمكن للمستخدمين الراغبين في رفع محتوى يُسمح لهم بتغييره فقط القيام بذلك. يمكننا تحديد صلاحيات في مجلد لمستخدم واحد فقط أو لعدد قليل من المستخدمين، بحيث يكونون الوحيدين القادرين على تحديث الصفحات داخله. من الحالات الشائعة أن يرغب مستخدم في رفع مقالات أو مواد دراسية إلى Urantiapedia ولكنه لا يريد السماح لأي شخص بتغييرها. يمكننا ذلك بالطبع. مع ذلك، نشجع جميع المستخدمين على السماح للمجتمع بتحديث أي شيء.
نريد أن يكون هذا المشروع أحد المشاريع التي تقدم خدمات إيثارية للآخرين، وخاصة للأجيال القادمة.
نحن بحاجة إلى المزيد من الأشخاص الملهمين، وليس المال.
نريد أن يكون هذا الموقع مركزًا مفتوحًا لكل الوحي ولكل القراء، ومكانًا للعثور على جميع أفكار وخواطر أولئك الذين سبقونا.
تهدف يورانتيابيديا إلى احتواء كل ما يتعلق بـ كتاب أورانتيا بأكمله، وليس أجزاء منه فقط.
هناك عدد من المواقع الإلكترونية التي تُركز فقط على الجزء الرابع من كتاب أورانتيا، وتجعل من يسوع محور رسالة أورانتيا. ليس يسوع محور كتاب أورانتيا. بل أصبح يسوع محور الوحي الرابع. ولكن يجب أن نتجنب ذلك في الجزء الخامس. ينبغي أن يكون المحور الآن هو الوحي الكامل.
… إن عيش الحقيقة يعلم الباحث عنها بشكل صحيح فقط عندما يتم احتضانها في الكل … UB 195:5.2
تهدف يورانتيابيديا إلى المساعدة في فهم جميع محتويات كتاب يورانتيا، والمساهمة في إنشاء منصة واحدة لربط جميع المعارف المتاحة وتجميعها. وهذا مهمٌّ، لا سيما لنشر الوحي في البلدان الشرقية، حيث لا يُعتبر المسيح وعيسى مفاهيم شائعة في التعامل مع الدين والألوهية.
في يورانتيابيديا جميع الأفكار مرحب بها، جميع القراء مرحب بهم، جميع أولئك الذين يعملون على نشر وفهم كتاب أورانتيا مرحب بهم.
منذ انطلاق هذا المشروع قبل بضع سنوات، تواصل معنا عدة مرات بعض القراء طالبين منا تقييد محتوى يورانتيابيديا، وحجب بعض الكتابات وتجاهل أعمال البعض. لم يحدث هذا مرة واحدة أو مرتين، بل بدأ هذا الوضع يتكرر.
تسعى يورانتيابيديا إلى أن تكون مرجعًا شاملًا للمعرفة حول كتاب أورانتيا. ولتحقيق ذلك، لا يمكننا حجب أو تجاهل أي شخص أو أي شيء. لو فعلنا ذلك، لحرمنا الأجيال القادمة من الدروس التي استخلصها جميع قراء ودارسي كتاب أورانتيا، سواءً كانوا على صواب أو خطأ في استنتاجاتهم أو في محتوى أعمالهم. لكل جيل، بناءً على فهمه وفهمه، أن يستبعد من هذا الموقع ما هو على الطريق الصحيح، وأن يُشيد بتلك الأجزاء، وينتقد بمنهج نقدي بناء الأجزاء الأقل حظًا.
من الجدير بالذكر ما حدث في جمله، خلال جولة يسوع التبشيرية في المدن العشر. كان يوحنا في عشتاروث، ومنع رجلاً من مواصلة التبشير باسم السيد لأنه لم يُرسَم واعظًا من قِبل يسوع. وإجابة يسوع معروفة: “من ليس ضدنا فهو معنا”. UB 159:2.1
في يورانتيابيديا، سيكون هذا أحد مبادئنا الأساسية. سيسعى محتوى هذا الموقع إلى الكمال، ولن يقبل الرقابة أو التحيز أو التعصب أو الغطرسة. لن نقبل إسكات بعض القراء لمجرد أنهم يكتبون أشياء قد لا تكون على الذوق العام أو القبول. لن نوافق على استبعاد بعض الكتابات الدينية من يورانتيابيديا لأنها من ديانات يحتقرها بعض القراء. لن نوافق على تقييد المحتوى لأن بعض الناس يعتقدون أن محتواه خاطئ ويعتقدون أنهم يمتلكون الحقيقة الوحيدة. لن نقوم أيضًا بمراجعة المحتوى. نريد أن يكون يورانتيابيديا موقعًا مفتوحًا لجميع التأملات التي كانت موجودة حتى الآن حول الوحي الخامس الذي يمثل حقبة.