Low in the dust he saw her lie,
And Khara’s wrath grew fierce and high,
Aloud he cried to her who came
Disgracefully with baffled aim:
‘I sent with thee at thy request
The bravest of my giants, best
Of all who feed upon the slain:
Why art thou weeping here again?
Still to their master’s interest true,
My faithful, noble, loyal crew.
Though slaughtered in the bloody fray.
Would yet their monarch’s word obey.
Now I, my sister, fain would know
The cause of this thy fear and woe,
Why like a snake thou writhest there,
Calling for aid in wild despair.
Nay, lie not thus in lowly guise:
Cast off thy weakness and arise!’
With soothing words the giant chief
Assuaged the fury of her grief.
Her weeping eyes she slowly dried
And to her brother thus replied:
‘I sought thee in my shame and fear
With severed nose and mangled ear:
My gashes like a river bled,
I sought thee and was comforted.
[ p. 254 ]
Those twice seven giants, brave and strong,
Thou sentest to avenge the wrong,
To lay the savage Ráma low,
And Lakshman who misused me so.
But ah, the shafts of Ráma through
The bodies of my champions flew:
Though madly fierce their spears they plied,
Beneath his conquering might they died.
I saw them, famed for strength and speed,
I saw my heroes fall and bleed:
Great trembling seized my every limb
At the great deed achieved by him.
In trouble, horror, doubt, and dread,
Again to thee for help I fled.
While terror haunts my troubled sight,
I seek thee, rover of the night.
And canst thou not thy sister free
From this wide waste of troublous sea
Whose sharks are doubt and terror, where
Each wreathing wave is dark despair?
Low lie on earth thy giant train
By ruthless Ráma’s arrows slain,
And all the mighty demons, fed
On blood, who followed me are dead.
Now if within thy breast may be
Pity for them and love for me,
If thou, O rover of the night,
Have valour and with him can fight,
Subdue the giants’ cruel foe
Who dwells where Dandak’s thickets grow.
But if thine arm in vain assay
This queller of his foes to slay,
Now surely here before thine eyes,
Wronged and ashamed thy sister dies.
Too well, alas, too well I see
That, strong in war as thou mayst be,
Thou canst not in the battle stand
When Ráma meets thee hand to hand.
Go forth, thou hero but in name,
Assuming might thou canst not claim;
Call friend and kin, no longer stay:
Away from Janasthán, away!
Shame of thy race! the weak alone
Beneath thine arm may sink o’erthrown:
Fly Ráma and his brother: they
Are men too strong for thee to slay.
How canst thou hope, O weak and base,
To make this grove thy dwelling-place?
With Ráma’s might unmeet to vie,
O’ermastered thou wilt quickly die.
A hero strong in valorous deed
Is Ráma, Das’aratha’s seed:
And scarce of weaker might than he
His brother chief who mangled me.’
Thus wept and wailed in deep distress
The grim misshapen giantess:
Before her brother’s feet she lay
O’erwhelmed with grief, and swooned away.
* * * * *
Roused by the taunting words she spoke,
The mighty Khara’s wrath awoke,
And there, while giants girt him round,
In these fierce words an utterance found:
'I cannot, peerless one, contain
Mine anger at this high disdain,
Galling as salt when sprinkled o’er
The rawness of a bleeding sore.
Ráma in little count I hold,
Weak man whose days are quickly told.
The caitiff with his life to-day
For all his evil deeds shall pay.
Dry, sister, dry each needless tear,
Stint thy lament and banish fear,
For Ráma and his brother go
This day to Yama’s realm below.
My warrior’s axe shall stretch him slain,
Ere set of sun, upon the plain,
Then shall thy sated lips be red
With his warm blood in torrents shed.’
As Khara’s speech the demon heard,
With sudden joy her heart was stirred:
She fondly praised him as the boast
And glory of the giant host.
First moved to ire by taunts and stings,
Now soothed by gentle flatterings,
To Dúshan, who his armies led,
The demon Khara spoke, and said:
'Friend, from the host of giants call
Full fourteen thousand, best of all,
Slaves of my will, of fearful might,
Who never turn their backs in fight:
Fiends who rejoice to slay and mar,
Dark as the clouds of autumn are:
Make ready quickly, O my friend,
My chariot and the bows I bend.
My swords, my shafts of brilliant sheen,
My divers lances long and keen.
On to the battle will I lead
These heroes of Pulastya’s seed,
And thus, O famed for warlike skill,
Ráma my wicked foeman kill.’
He spoke, and ere his speech was done,
His chariot glittering like the sun,
Yoked and announced, by Dúshan’s care,
With dappled steeds was ready there.
High as a peak from Meru rent
It burned with golden ornament:
The pole of lazulite, of gold
Were the bright wheels whereon it rolled.
With gold and moonstone blazoned o’er,
Fish, flowers, trees, rocks, the panels bore;
Auspicious birds embossed thereon,
And stars in costly emblem shone.
O’er flashing swords his banner hung,
And sweet bells, ever tinkling, swung.
[ p. 255 ]
That mighty host with sword and shield
And oar was ready for the field:
And Khara saw, and Dúshan cried,
‘Forth to the fight, ye giants, ride.”
Then banners waved, and shield and sword
Flashed as the host obeyed its lord.
From Janasthán they sallied out
With eager speed, and din, and shout,
Armed with the mace for close attacks,
The bill, the spear, the battle-axe,
Steel quoit and club that flashed afar,
Huge bow and sword and scymitar,
The dart to pierce, the bolt to strike,
The murderous bludgeon, lance, and pike.
So forth from Janasthán, intent
On Khara’s will, the monsters went.
He saw their awful march: not far
Behind the host he drove his car.
Ware of his master’s will, to speed
The driver urged each gold-decked steed.
Then forth the warrior’s coursers sprang,
And with tumultuous murmur rang
Each distant quarter of the sky
And realms that intermediate lie.
High and more high within his breast
His pride triumphant rose,
While terrible as Death he pressed
Onward to slay his foes,
‘More swiftly yet,’ as on they fled,
He cried in thundering tones
Loud as a cloud that overhead
Hails down a flood of stones.
As forth upon its errand went
That huge ferocious armament,
An awful cloud, in dust and gloom,
With threatening thunders from its womb
Poured in sad augury a flood
Of rushing water mixt with blood.
The monarch’s steeds, though strong and fleet,
Stumbled and fell: and yet their feet
Passed o’er the bed of flowers that lay
Fresh gathered on the royal way.
No gleam of sunlight struggled through
The sombre pall of midnight hue,
Edged with a line of bloody red,
Like whirling torches overhead.
A vulture, fierce, of mighty size.
Terrific with his cruel eyes,
Perched on the staff enriched with pold,
Whence hung the flag in many a fold
Each ravening bird, each beast of prey
Where Janasthán’s wild thickets lay,
Rose with a long discordant cry
And gathered as the host went by,
And from the south long, wild, and shrill,
Came spirit voices boding ill.
Like elephants in frantic mood,
Vast clouds terrific, sable-hued,
Hid all the sky where’er they bore
Their load of water mixt with gore.
Above, below, around were spread
Thick shades of darkness strange and dread,
Nor could the wildered glance descry
A point or quarter of the sky.
Then came o’er heaven a sanguine hue,
Though evening’s flush not yet was due,
While each ill-omened bird that flies
Assailed the king with harshest cries.
There screamed the vulture and the crane,
And the loud jackal shrieked again.
Each hideous thing that bodes aright
Disaster in the coming fight,
With gaping mouth that hissed and flamed,
The ruin of the host proclaimed.
Eclipse untimely reft away
The brightness of the Lord of Day,
And near his side was seen to glow
A mace-like comet boding woe.
Then while the sun was lost to view
A mighty wind arose and blew,
And stars like fireflies shed their light,
Nor waited for the distant night.
The lilies drooped, the brooks were dried,
The fish and birds that swam them died,
And every tree that was so fair
With flower and fruit was stripped and bare.
The wild wind ceased, yet, raised on high,
Dark clouds of dust involved the sky.
In doleful twitter long sustained
The restless Sárikás [1] complained,
And from the heavens with flash and flame
Terrific meteors roaring came.
Earth to her deep foundation shook
With rock and tree and plain and brook,
As Khara with triumphant shout,
Borne in his chariot, sallied out.
His left arm throbbed: he knew full well
That omen, and his visage fell.
Each awful sign the giant viewed,
And sudden tears his eye bedewed.
Care on his brow sat chill and black,
Yet mad with wrath he turned not back.
Upon each fearful sight that raised
The shuddering hair the chieftain gazed,
And laughing in his senseless pride
Thus to his giant legions cried:
‘By sense of mightiest strength upborne,
These feeble signs I laugh to scorn.
I could bring down the stars that shine
In heaven with these keen shafts of mine.
Impelled by warlike fury I
Could cause e’en Death himself to die.
[ p. 256 ]
I will not seek my home again
Until my pointed shafts have slain
This Raghu’s son so fierce in pride,
And Lakshman by his brother’s side.
And she, my sister, she for whom
These sons of Raghu meet their doom,
She with delighted lips shall drain.
The lifeblood of her foemen slain.
Fear not for me: I ne’er have known
Defeat, in battle overthrown.
Fear not for me, O giants; true
Are the proud words I speak to you.
The king of Gods who rules on high,
If wild Air’avat bore him nigh,
Should fall before me bolt in hand:
And shall these two my wrath withstand!’
He ended and the giant host
Who heard their chief’s triumphant boast,
Rejoiced with equal pride elate,
Entangled in the noose of Fate.
Then met on high in bright array,
With eyes that longed to see the fray,
God and Gandharva, sage and saint,
With beings pure from earthly taint.
Blest for good works aforetime wrought,
Thus each to other spake his thought:
‘Now joy to Br’ahmans, joy to kine,
And all whom world count half divine!
May Raghu’s offspring slay in fight
Pulastya’s sons who roam by night!’
In words like these and more, the best
Of high-souled saints their hopes expressed,
Bending their eager eyes from where
Car-borne with Gods they rode in air.
Beneath them stretching far, they viewed
The giants’ death-doomed multitude.
They saw where, urged with fury, far
Before the host rolled Khara’s car,
And close beside their leader came
Twelve giant peers of might and fame. [2]
Four other chiefs [3] before the rest
Behind their leader D’ushan pressed.
Impetuous, cruel, dark, and dread,
All thirsting for the fray,
The hosts of giant warriors sped
Onward upon their way.
With eager speed they reached the spot
Where dwelt the princely two,—
Like planets in a league to blot
The sun and moon from view.
While Khara urged by valiant rage,
Drew near that little hermitage,
Those wondrous signs in earth and sky
Smote on each prince’s watching rye.
When Rama saw those signs of woe
Fraught with destruction to the foe,
With bold impatience scarce repressed
His brother chief he thus addressed:
'These fearful signs, my brother bold,
Which threaten all our foes, behold:
All laden, as they strike the view,
With ruin to the fiendish crew.
The angry clouds are gathering fast,
Their skirts with dusty gloom o’ercast,
And harsh with loud-voiced thunder, rain
Thick drops of blood upon the plain.
See, burning for the coming light,
My shafts with wreaths of smoke are white,
And my great bow embossed with gold
Throbs eager for the master’s hold.
Each bird that through the forest flies
Sends out its melancholy cries.
All signs foretell the dangerous strife,
The jeopardy of limb and life.
Each sight, each sound gives warning clear
That foemen meet and death is near.
But courage, valiant brother! well
The throbbings of mine arm foretell
That ruin waits the hostile powers,
And triumph in the fight is ours.
I hail the welcome omen: thou
Art bright of lace and clear of brow.
For Lakshman, when the eye can trace
A cloud upon the warrior’s face
Stealing the cheerful light away,
His life is doomed in battle fray.
List, brother, to that awful cry:
With shout and roar the fiends draw nigh.
With thundering beat of many a drum
The savage-hearted giants come.
The wise who value safety know
To meet, prepared, the coming blow:
In paths of prudence trained aright
They watch the stroke before it smite.
Take thou thine arrows and thy bow,
Aud with the Maithil lady go
For shelter to the mountain cave
Where thickest trees their branches wave.
I will not have thee, Lakshman, say
One word in answer, but obey.
By all thy honour for these feet
Of mine, dear brother, I entreat.
Thy warlike arm, I know could, smite
To death these rovers of the night;
But I this day would fight alone
Till all the fiends be overthrown.’
[ p. 257 ]
He spake: and Lakshman answered naught:
His arrows and his bow he brought,
And then with Sítá following hied
For shelter to the mountain side.
As Lakshman and the lady through
The forest to’the cave withdrew,
‘Tis well,’ cried Ráma. Then he braced
His coat of mail around his waist.
When, bright as blazing fire, upon
His mighty limbs that armour shone,
The hero stood like some great light
Uprising in the dark of night.
His dreadful shafts were by his side;
His trusty bow he bent and plied.
Prepared he stood: the bowstring rang,
Filling the welkin with the clang.
The high-souled Gods together drew
The wonder of the fight to view,
The saints made free from spot and stain,
And bright Gandharvas’ heavenly train.
Each glorious sage the assembly sought,
Each saint divine of loftiest thought,
And filled with zeal for Ráma’s sake.
Thus they whose deeds were holy spake:
‘Now be it well with Bráhmans, now
Well with the worlds and every cow!
Let Ráma in the deadly fray
The fiends who walk in darkness slay,
As He who bears the discus [4] slew
The chieftains of the Asur crew.’
Then each with anxious glances viewed
His fellow and his speech renewed:
‘There twice seven thousand giants stand
With impious heart and cruel hand:
Here Ráma stands, by virtue known:
How can the hero fight alone?’
Thus royal sage and Bráhman saint,
Spirit, and Virtue free from taint,
And all the Gods of heaven who rode
On golden cars, their longing showed.
Their hearts with doubt and terror rent,
They saw the giants’ armament,
And Ráma clothed in warrior might,
Forth standing in the front of fight.
Lord of the arm no toil might tire,
He stood majestic in his ire,
Matchless in form as Rudra [5] when
His wrath is fierce on Gods or men.
While Gods and saints in close array
Held converse of the coming fray,
The army of the fiends drew near
With sight and sound that counselled fear.
Long, loud and deep their war-cry pealed,
As on they rushed with flag and shield,
Each, of his proper valour proud,
Urging to fight the demon crowd.
His ponderous bow each warrior tried,
And swelled his bulk with martial pride.
‘Mid shout and roar and trampling feet.
And thunder of the drums they beat,
Loud and more loud the tumult went
Throughout the forest’s vast extent,
And all the life that moved within
The woodland trembled at the din.
In eager haste all fled to find
Some tranquil spot, nor looked behind.
With every arm of war supplied,
On-rushing wildly like the tide
Of some deep sea, the giant host
Approached where Ráma kept his post.
Then he, in battle skilled and tried,
Bent his keen eye on every side,
And viewed the host of Khara face
To face before his dwelling-place.
He drew his arrows forth, and reared
And strained that bow which foemen feared,
And yielded to the vengeful sway
Of fierce desire that host to slay.
Terrific as the ruinous fire
That ends the worlds, he glowed in ire;
And his tremendous form dismayed
The Gods who roam the forest shade.
For in the furious wrath that glowed
Within his soul the hero showed
Like S’iva when his angry might
Stayed Daksha’s sacrificial rite. 1b
Like some great cloud at dawn of day
When first the sun upsprings,
And o’er the gloomy mass each ray
A golden radiance flings:
Thus showed the children of the night,
Whose mail and chariots threw,
With gleam of bows and armlets bright,
Flashes of flamy hue.
When Khara with the hosts he led
Drew near to Ráma’s leafy shed,
He saw that queller of the foe
Stand ready with his ordered bow.
He saw, and burning at the view
His clanging bow he raised and drew,
And bade his driver urge apace
His car to meet him face to face.
Obedient to his master’s hest
His eager steeds the driver pressed
On to the spot where, none to aid,
The strong-armed chief his weapon swayed.
Soon as the children of the night
Saw Khara rushing to the fight,
[ p. 258 ]
His lords with loud unearthly cry
Followed their chief and gathered nigh.
As in his car the leader rode
With all his lords around, he showed
Like the red planet fiery Mars
Surrounded by the lesser stars.
Then with a horrid yell that rent
The air, the giant chieftain sent
A thousand darts in rapid shower
On Ráma matchless in his power.
The rovers of the night, impelled
By fiery rage which naught withheld,
Upon the unconquered prince, who strained
His fearful bow, their arrows rained.
With sword and club, with mace and pike,
With spear and axe to pierce and strike,
Those furious fiends on every side
The unconquerable hero plied.
The giant legions huge and strong,
Like clouds the tempest drives along,
Rushed upon Ráma with the speed
Of whirling car, and mounted steed,
And hill-like elephant, to slay
The matchless prince in battle fray.
Then upon Ráma thick and fast
The rain of mortal steel they cast,
As labouring clouds their torrents shed
Upon the mountain-monarch’s [6] head.
As near and nearer round him drew
The warriors of the giant crew,
He showed like S’iva girt by all
His spirits when night’s shadows fall.
As the great deep receives each rill
And river rushing from the hill,
He bore that flood of darts, and broke
With well-aimed shaft each murderous stroke.
By stress of arrowy storm assailed,
And wounded sore, he never failed,
Like some high mountain which defies
The red bolts flashing from the skies.
With ruddy streams each limb was dyed
From gaping wounds in breast and side,
Showing the hero like the sun
‘Mid crimson clouds ere day is done.
Then, at that sight of terror, faint
Grew God, Gandharva, sage, and saint,
Trembling to see the prince oppose
His single might to myriad foes.
But waxing wroth, with force unspent,
He strained his bow to utmost bent,
And forth his arrows keen and true
In hundreds, yea in thousands flew,—
Shafts none could ward, and none endure:
Death’s fatal noose was scarce so sure.
As 'twere in playful ease he shot
His gilded shafts, and rested not.
With swiftest flight and truest aim
Upon the giant hosts they came.
Each smote, each stayed a foeman’s breath
As fatal as the coil of Death,
Each arrow through a giant tore
A passage, and besmeared with gore,
Pursued its onward way and through
The air with flamy brilliance flew.
Unnumbered were the arrows sent
From the great bow which Ráma bent,
And every shaft with iron head
The lifeblood of a giant shed.
Their pennoned bows were cleft, nor mail
Nor shield of hide could aught avail.
For Ráma’s myriad arrows tore
Through arms, and bracelets which they wore,
And severed mighty warriors’ thighs
Like trunks of elephants in size,
And cut resistless passage sheer
Through gold-decked horse and charioteer,
Slew elephant and rider, slew
The horseman and the charger too,
And infantry unnumbered sent
To dwell 'neath Yama’s government.
Then rose on high a fearful yell
Of rovers of the night, who fell
Beneath that iron torrent, sore
Wounded by shafts that rent and tore.
So mangled by the ceaseless storm
Of shafts of every kind and form,
Such joy they found, as forests feel
When scorched by flame, from Ráma’s steel.
The mightiest still the fight maintained,
And furious upon Ráma rained
Dart, arrow, spear, with wild attacks
Of mace, and club, and battle-axe.
But the great chief, unconquered yet,
Their weapons with his arrows met,
Which severed many a giant’s head,
And all the plain with corpses spread.
With sundered bow and shattered shield
Headless they sank upon the field,
As the tall trees, that felt the blast
Of Garud’s wing, to earth were cast.
The giants left unslaughtered there
Where filled with terror and despair,
And to their leader Khara fled
Faint, wounded, and discomfited.
These fiery Dúshan strove to cheer,
And poised his bow to calm their fear;
Then fierce as He who rules the dead,
When wroth, on angered Ráma sped.
By Dúshan cheered, the demons cast
Their dread aside and rallied fast
With Sáls, rocks, palm-trees in their hands
With nooses, maces, pikes, and brands,
Again upon the godlike man
The mighty fiends infuriate ran,
These casting rocks like hail, and these
A whelming shower of leafy trees.
Wild, wondrous fight, the eye to scare,
And raise on end each shuddering hair,
[ p. 259 ]
As with the fiends who loved to rove
By night heroic Ráma strove!
The giants in their fury plied
Ráma with darts on every side.
Then, by the gathering demons pressed
From north and south and east and west,
By showers of deadly darts assailed
From every quarter fiercely hailed,
Girt by the foes who swarmed around,
He raised a mighty shout whose sound
Struck terror. On the giant crew
His great Gándharva 1 arrow flew.
A thousand mortal shafts were rained
From the orbed bow the hero strained,
Till east and west and south and north
Were filled with arrows volleyed forth.
They heard the fearful shout: they saw
His mighty hand the bowstring draw,
Yet could no wounded giant’s eye
See the swift storm of arrows fly.
Still firm the warrior stood and cast
His deadly missiles thick and fast.
Dark grew the air with arrowy hail
Which hid the sun as with a veil.
Fiends wounded, falling, fallen, slain,
All in a moment, spread the plain,
And thousands scarce alive were left
Mangled, and gashed, and torn, and cleft.
Dire was the sight, the plain o’erspread
With trophies of the mangled dead.
There lay, by Ráma’s missiles rent,
Full many a priceless ornament,
With severed limb and broken gem,
Hauberk and helm and diadem.
There lay the shattered car, the steed,
The elephant of noblest breed,
The splintered spear, the shivered mace,
Chouris and screens to shade the face.
The giants saw with bitterest pain
Their warriors weltering on the plain,
Nor dared again his might oppose
Who scourged the cities of his foes.
When Dúshan saw his giant band
Slaughtered by Ráma’s conquering hand,
He called five thousand fiends, and gave
His orders. Bravest of the brave,
Invincible, of furious might,
Ne’er had they turned their backs in flight.
They, as their leader bade them seize
Spears, swords, and clubs, and rocks, and trees.
Poured on the dauntless prince again
A ceaseless shower of deadly rain.
The virtuous Ráma, undismayed.
Their missiles with his arrows stayed,
And weakened, ere it fell, the shock
Of that dire hail of tree and rock,
And like a bull with eyelids closed,
The pelting of the storm opposed.
Then blazed his ire: he longed to smite
To earth the rovers of the night.
The wrath that o’er his spirit came
Clothed him with splendour as of flame,
While showers of mortal darts he poured
Fierce on the giants and their lord.
Dúshan, the foeman’s dusky dread,
By frenzied rage inspirited,
On Raghu’s son his missiles cast
Like Indra’s bolts which rend and blast.
But Ráma with a trenchant dart
Cleft Dúshan’s ponderous bow apart.
And then the gold-decked steeds who drew
The chariot, with four shafts he slew.
One crescent dart he aimed which shred
Clean from his neck the driver’s head;
Three more with deadly skill addressed
Stood quivering in the giant’s breast.
Hurled from his car, steeds, driver slain,
The bow he trusted cleft in twain,
He seized his mace, strong, heavy, dread,
High as a mountain’s towering head.
With plates of gold adorned and bound,
Embattled Gods it crushed and ground.
Its iron spikes yet bore the stains
Of mangled foemen’s blood and brains.
Its heavy mass of jagged steel
Was like a thunderbolt to feel,
It shattered, as on foes it fell,
The city where the senses dwell. [7]
Fierce Dúshan seized that ponderous mace
Like monstrous form of serpent race,
And all his savage soul aglow
With fury, rushed upon the foe.
But Raghu’s son took steady aim,
And as the rushing giant came,
Shore with two shafts the arms whereon
The demon’s glittering bracelets shone.
His arm at each huge shoulder lopped,
The mighty body reeled and dropped.
And the great mace to earth was thrown
Like Indra’s staff when storms have blown,
As some vast elephant who lies
Shorn of his tusks, and bleeding dies,
So, when his arms were rent away,
Low on the ground the giant lay.
The spirits saw the monster die,
And loudly rang their joyful cry,
‘Honour to Ráma! nobly done!
Well hast thou fought, Kakutstha’s son!
[ p. 260 ]
But the great three, the host who led,
Enraged to see their chieftain dead,
As though Death’s toils were round them cast,
Rushed upon Ráma fierce and fast,
Mahákapála seized, to strike
His foeman down, a ponderous pike:
Sthúláksha charged with spear to fling,
Pramáthi with his axe to swing.
When Ráma saw, with keen darts he
Received the onset of the three,
As calm as though he hailed a guest
In each, who came for shade and rest.
Mahákapála’s monstrous head
Fell with the trenchant dart he sped.
His good right hand in battle skilled
Sthúláksha’s eyes with arrows tilled,
And trusting still his ready bow
He laid the fierce Pramathi low,
Who sank as some tall tree falls down
With bough and branch and leafy crown.
Then with five thousand shafts he slew
The rest of Dúshan’s giant crew:
Five thousand demons, torn and rent,
To Yama’s gloomy realm he sent.
When Khara knew the fate of all
The giant band and Dúshan’s fall,
He called the mighty chiefs who led
His army, and in fury said:
'Now Dúshan and his armed train
Lie prostrate on the battle plain.
Lead forth an army mightier still,
Ráma this wretched man, to kill.
Fight ye with darts of every shape,
Nor let him from your wrath escape.’
Thus spoke the fiend, by rage impelled,
And straight his course toward Ráma held.
With S’yenagámí and the rest
Of his twelve chiefs he onward pressed,
And every giant as he went
A storm of well-wrought arrows sent.
Then with his pointed shafts that came
With gold and diamond bright as flame,
Dead to the earth tht hero threw
The remnant of the demon crew.
Those shafts with feathers bright as gold,
Like flames which wreaths of smoke enfold,
Smote down the fiends like tall trees rent
By red bolts from the firmament.
A hundred shafts be pointed well:
By their keen barbs a hundred fell:
A thousand,—and a thousand more
In battle’s front lay drenched in gore.
Of all defence and guard bereft,
With sundered bows and harness cleft.
Their bodies red with bloody stain
Fell the night-rovers on the plain,
Which, covered with the loosened hair
Of bleeding giants prostrate there,
Like some great altar showed, arrayed
For holy rites with grass o’erlaid.
The darksome wood, each glade and dell
Where the wild demons fought and fell
Was like an awful hell whose floor
Is thick with mire and flesh and gore.
Thus twice seven thousand fiends, a band
With impious heart and bloody hand,
By Raghu’s son were overthrown,
A man, on foot, and all alone.
Of all who met on that fierce day,
Khara, great chief, survived the fray,
The monster of the triple head, 1
And Raghu’s son, the foeman’a dread.
The other demon warriors, all
Skilful and brave and strong and tall,
In front of battle, side by side,
Struck down by Lakshman’s brother died.
When Khara saw the host he led
Triumphant forth to fight
Stretched on the earth, all smitten dead,
By Ráma’s nobler might,
Upon his foe he fiercely glared,
And drove against him fast,
Like Indra when his arm is bared
His thundering bolt to cast.
* * * * *
But Tris’iras, [8] a chieftain dread,
Marked Khara as he onward sped.
And met his car and cried, to stay
The giant from the purposed fray:
‘Mine be the charge: let me attack,
And turn thee from the contest back.
Let me go forth, and thou shalt see
The strong-armed Ráma slain by me.
True are the words I speak, my lord:
I swear it as I touch my sword:
That I this Ráma’s blood will spill,
Whom every giant’s hand should kill.
This Ráma will I slay, or he
In battle fray shall conquer me.
Restrain thy spirit: check thy car,
And view tne combat from afar.
Thou, joying o’er the prostrate foe,
To Janasthán again shalt go,
Or, if I fall in battle’s chance,
Against my conqueror advance.’
Thus Tris’iras for death who yearned:
And Khara from the conflict turned,
‘Go forth to battle,’ Khara cried;
And toward his foe the giant hied.
Borne on a car of glittering hue
Which harnessed coursers fleetly drew,
Like some huge hill with triple peak
He onward rushed the prince to seek,
[ p. 261 ]
Still, like a big cloud, sending out
His arrowy rain with many a shout
Like the deep sullen roars that come
Discordant from a moistened drum.
But Raghu’s son, whose watchful eye
Beheld the demon rushing nigh,
From the great bow he raised and bent
A shower of shafts to meet him sent.
Wild grew the fight and wilder yet
As fiend and man in combat met,
As when in some dark wood’s retreat
An elephant and a lion meet.
The giant bent his bow, and true
To Ráma’s brow three arrows flew.
Then, raging as he felt the stroke,
These words in anger Ráma spoke:
‘Heroic chief! is such the power
Of fiends who rove at midnight hour?
Soft as the touch of flowers I feel
The gentle blows thine arrows deal.
Receive in turn my shafts, and know
What arrows fly from Ráma’s bow.’
Thus as he spoke his wrath grew hot.
And twice seven deadly shafts he shot,
Which, dire as serpent’s deadly fang,
Straight to the giant’s bosom sprang.
Four arrows more,—each shaped to deal
A mortal wound with barbèd steel,—
The glorious hero shot, and slew
The four good steeds the car that drew.
Eight other shafts flew straight and fleet,
And hurled the driver from his seat,
And in the dust the banner laid
That proudly o’er the chariot played.
Then as the fiend prepared to bound
Forth from his useless car to ground,
The hero smote him to the heart,
And numbed his arm with deadly smart.
Again the chieftain, peerless-souled,
Seat forth three rapid darts, and rolled
With each keen arrow, deftly sped,
Low in the dust a monstrous head.
Then yielding to each deadly stroke,
Forth spouting streams of blood and smoke,
The headless trunk bedrenched with gore
Fell to the ground and moved no more.
The fiends who yet were left with life,
Routed and crushed in battle strife,
To Khara’s side, like trembling deer
Scared by the hunter, fled in fear.
King Khara saw with furious eye
His scattered giants turn and fly;
Then rallying his broken train
At Raghu’s son he drove amain,
Like Ráhu [9] when his deadly might
Comes rushing on the Lord of Night.
But when he turned his eye where bled
Both Tris’iras and Dúshan dead,
Fear o’er the giant’s spirit came
Of Ráma’s might which naught could tame.
He saw his savage legions, those
Whose force no creature dared oppose,—
He saw the leader of his train
By Ráma’s single prowess slain.
With burning grief he marked the few
Still left him of his giant crew.
As Namuchi [10] on Indra, so
Rushed the dread demon on his foe.
His mighty bow the monster strained,
And angrily on Ráma rained
His mortal arrows in a flood,
Like serpent fangs athirst for blood.
Skilled in the bowman’s warlike art,
He plied the string and poised the dart.
Here, on his car, and there, he rode,
And passages of battle showed,
While all the skyey regions grew
Dark with his arrows as they flew.
Then Ráma seized his ponderous bow,
And straight the heaven was all aglow
With shafts whose stroke no life might bear
That filled with flash and flame the air,
Thick as the blinding torrents sent
Down from Parjanya’s [11] firmament.
In space itself no space remained,
But all was filled with arrows rained
Incessantly from each great bow
Wielded by Ráma and his foe.
As thus in furious combat, wrought
To mortal hate, the warriors fought,
The sun himself grew faint and pale,
Obscured behind that arrowy veil.
As when beneath the driver’s steel
An elephant is forced to kneel,
So from the hard and pointed head
Of many an arrow Ráma bled.
High on his car the giant rose
Prepared in deadly strife to close,
[ p. 262 ]
And all the spirits saw him stand
Like Yama with his noose in hand.
For Khara deemed in senseless pride
That he, beneath whose hand had died
The giant legions, failed at length
Slow sinking with exhausted strength.
But Ráma, like a lion, when
A trembling deer comes nigh his den.
Feared not the demon mad with hate,—
Of lion might and lion gait.
Then in his lofty car that glowed
With sunlike brilliance Khura rode
At Ráma: madly on he came
Like a poor moth that seeks the flame.
His archer skill the fiend displayed,
And at the place where Ráma laid
His hand, an arrow cleft in two
The mighty bow the hero drew.
Seven arrows by the giant sent,
Bright as the bolts of Indra, rent
Their way through mail and harness joints,
And pierced him with their iron points.
On Ráma, hero unsurpassed,
A thousand shafts smote thick and fast,
While as each missile struck, rang out
The giant’s awful battle-shout.
His knotted arrows pierced and tore
The sunbright mail the hero wore,
Till, band and buckle rent away,
Glittering on the ground it lay.
Then pierced in shoulder, breast, and side,
Till every limb with blood was dyed,
The chieftain in majestic ire
Shone glorious as the smokeless fire.
Then loud and long the war-cry rose
Of Ráma, terror of his foes,
As, on the giant’s death intent.
A ponderous bow he strung and bent,—
Lord Vishnu’s own, of wondrous size,—
Agastya gave the heavenly prize.
Then rushing on the demon foe,
He raised on high that mighty bow,
And with his well-wrought shafts, whereon
Bright gold between the feathers shone,
He struck the pennon fluttering o’er
The chariot, and it waved no more.
That glorious flag whose every fold
Was rich with blazonry and gold,
Fell as the sun himself by all
The Gods’ decree might earthward fall.
From wrathful Khara’s hand, whose art
Well knew each vulnerable part,
Four keenly-piercing arrows flew,
And blood in Ráma’s bosom drew,
With every limb distained with gore
From deadly shafts which rent and tore,
From Khara’s clanging bowstring shots,
The prince’s wrath waxed wondrous hot.
His hand upon his bow that best
Of mighty archers firmly pressed,
And from the well-drawn bowstring, true
Each to its mark, six arrows flew.
One quivered in the giant’s head,
With two his brawny shoulders bled;
Three, with the crescent heads they bore,
Deep in his breast a passage tore.
Thirteen, to which the stone had lent
The keenest point, were swiftly sent
On the fierce giant, every one
Destructive, gleaming like the sun.
With four the dappled steeds he slew;
One cleft the chariot yoke in two.
One, in the heat of battle sped,
Smote from the neck the driver’s head.
The poles were rent apart by three;
Two broke the splintered axle-tree.
Then from the hand of Ráma, while
Across his lips there came a smile.
The twelfth, like thunderbolt impelled,
Cut the great hand and bow it held.
Then, scarce by Indra’s self surpassed,
He pierced the giant with the last.
The bow he trusted cleft in twain.
His driver and his horses slain,
Down sprang the giant, mace in hand,
On foot against the foe to stand.
The Gods and saints in bright array
Close gathered in the skies,
The prince’s might in battle-fray
Beheld with joyful eyes.
Uprising from their golden seats,
Their hands in honour raised,
They looked on Ráma’s noble feats,
And blessed him as they praised.
When Ráma saw the giant nigh.
On foot, alone, with mace reared high,
In mild reproof at first he spoke.
Then forth his threatening anger broke:
‘Thou with the host 'twas thine to lead,
With elephant and car and steed,
Hast wrought an act of sin and shame,
An act which all who live must blame.
Know that the wretch whose evil mind
Through the grief of human kind,
Through the three worlds confess him lord,
Must perish dreaded and abhorred.
Night-rover, when a villain’s deeds
Distress the world he little heeds,
Each hand is armed his life to take,
And crush him like a deadly snake.
The end is near when men begin
Through greed or lust a life of sin,
E’en as a Bráhman’s dame, unwise,
Eats of the fallen hail [12] and dies.
[ p. 263 ]
Thy hand has slain the pure and good,
The hermit saints of Dandak wood,
Of holy life, the heirs of bliss;
And thou shalt reap the fruit of this.
Not long shall they whose cruel breasts
Joy in the sin the world detests
Retain their guilty power and pride,
But fade like trees whose roots are dried.
Yes, as the seasons come and go.
Each tree its kindly fruit must show,
And sinners reap in fitting time
The harvest of each earlier crime.
As those must surely die who eat
Unwittingly of poisoned meat,
They too whose lives in sin are spent
Receive ere long the punishment.
And know, thou rover of the night,
That I, a king, am sent to smite
The wicked down, who court the hate
Of men whose laws they violate.
This day my vengeful hand shall send
Shafts bright with gold to tear and rend,
And pass with fury through thy breast
As serpents pierce an emmet’s nest.
Thou with thy host this day shalt be
Among the dead below, and see
The saints beneath thy hand who bled,
Whose flesh thy cruel maw has fed.
They, glorious on their seats of gold,
Their slayer shall in hell behold.
Fight with all strength thou callest thine,
Mean scion of ignoble line,
Still, like the palm-tree’s fruit, this day
My shafts thy head in dust shall lay.’
Such were the words that Ráma said:
Then Khara’s eyes with wrath glowed red,
Who, maddened by the rage that burned
Within him, with a smile returned:
‘Thou Das’aratha’s son, hast slain
The meaner giants of my train:
And canst thou idly vaunt thy might
And claim the praise not thine by right?
Not thus in self-laudation rave
The truly great, the nobly brave:
No empty boasts like thine disgrace
The foremost of the human race.
The mean of soul, unknown to fame,
Who taint their warrior race with shame,
Thus speak in senseless pride as thou,
O Raghu’s son, hast boasted now,
What hero, when the war-dry rings,
Vaunts the high race from which he springs,
Or seeks, when warriors meet and die.
His own descent to glorify?
Weakness and folly show confessed
In every vaunt thou utterest,
As when the flames fed high with grass
Detect the *simulating* brass,
Dost thou note see me standing here
Armed with the mighty mace I rear,
*Firm* as an earth upholding hill
Whose summit veins of metal fill?
Lo, here I stand before thy face
To slay thee with my murderous mace,
As Death, the universal lord,
Stands threatening with his fatal cord.
Enough of this. Much more remains
That should be said: but time constrains.
Ere to his rest the sun descend,
And shades of night the combat end,
The twice seven thousand of my band
Who fell beneath thy bloody hand
Shall have their tears all wiped away
And triumph in thy fall to-day.’
He spoke, and loosing from his hold
His mighty mace ringed round with gold,
Like some red bolt alive with fire
Hurled it at Ráma, mad with ire.
The ponderous mace which Khara threw
Sent fiery flashes as it flew.
Trees, shrubs were scorched beneath the blast,
As onward to its aim it passed.
But Ráma, watching as it sped
Dire as His noose who rules the dead,
Cleft it with arrows as it came
On rushing with a hiss and flame.
Its fury spent and burnt away,
Harmless upon the ground it lay
Like a great snake in furious mood
By herbs of numbing power subdued.
When Ráma, pride of Raghu’s race,
Virtue’s dear son, had cleft the mace,
Thus with superior smile the best
Of chiefs the furious fiend addressed:
‘Thou, worst of giant blood, at length
Hast shown the utmost of thy strength,
And forced by greater might to bow,
Thy vaunting threats are idle now.
My shafts have cut thy club in twain:
Useless it lies upon the plain,
And all thy pride and haughty trust
Lie with it levelled in the dust.
The words that thou hast said to-day,
That thou wouldst wipe the tears away
Of all the giants I have slain,
My deeds shall render void and vain.
Thou meanest of the giants’ breed,
Evil in thought and word and deed.
My hand shall take that life of thine
As Garud [13] seized the juice divine.
[ p. 264 ]
Thou, rent by shafts, this day shalt die:
Low on the ground thy corse shall lie,
And bubbles from the cloven neck
With froth and blood thy skin shall deck,
With dust and mire all rudely dyed,
Thy torn arms lying by thy side,
While streams of blood each limb shall steep,
Thou on earth’s breast shalt take thy sleep
Like a fond lover when he strains
The beauty whom at length he gains.
Now when thy heavy eyelids close
For ever in thy deep repose,
Again shall Dandak forest be
Safe refuge for the devotee.
Thou slain, and all thy race who held
The realm of Janasthán expelled,
Again shall happy hermits rove,
Fearing no danger, through the grove.
Within those bounds, their brethren slain,
No giant shall this day remain,
But all shall fly with many a tear
And fearing, rid the saints of fear,
This bitter day shall misery bring
On all the race that calls thee king.
Fierce as their lord, thy dames shall know,
Bereft of joys, the taste of woe.
Base, cruel wretch, of evil mind,
Plaguer of Bráhmans and mankind,
With trembling hands each devotee
Feeds holy tires in dread of thee.’
Thus with wild fury unrepressed
Raghu’s brave son the fiend addressed;
And Khara, as his wrath grew high,
Thus thundered forth his fierce reply:
‘By senseless pride to madness wrought,
By danger girt thou fearest naught,
Nor heedest, numbered with the dead,
What thou shouldst say and leave unsaid.
When Fate’s tremendous coils enfold
The captive in resistless hold,
He knows not right from wrong, each sense
Numbed by that deadly influence.’
He spoke, and when his speech was done
Bent his fierce brows on Raghu’s son.
With eager eyes he looked around
If lethal arms might yet be found.
Not far away and full in view
A Sál-tree towering upward grew.
His lips in mighty strain compressed,
He tore it up with root and crest,
With huge arms waved it o’er his head
And hurled it shouting, Thou art dead.
But Ráma, unsurpassed in might.
Stayed with his shafts its onward flight,
And furious longing seized his soul
The giant in the dust to roll.
Great drops of sweat each limb bedewed,
His red eyes showed his wrathful mood.
A thousand arrows, swiftly sent,
The giant’s bosom tore and rent
From every gash his body showed
The blood in foamy torrents flowed,
As springing from their caverns leap
Swift rivers down the mountain steep.
When Khara felt each deadened power
Yielding beneath that murderous shower,
He charged, infuriate with the scent
Of blood, in dire bewilderment.
But Ráma watched, with ready bow,
The onset of his bleeding foe,
And ere the monster reached him, drew
Backward in haste a yard or two.
Then from his side a shaft be took
Whose mortal stroke no life might brook:
Of peerless might, it bore the name
Of Brahmá’s staff, and glowed with flame:
Lord Indra, ruler of the skies,
Himself had given the glorious prize,
His bow the virtuous hero drew,
And at the fiend the arrow flew.
Hissing and roaring like the blast
Of tempest through the air it passed,
And fixed, by Ráma’s vigour sped,
In the foe’s breast its pointed head.
Then fell the fiend: the quenchless flame
Burnt furious in his wounded frame.
So burnt by Rudra Andhak [14] fell
In S’vetáranya’s silvery dell:
So Namuchi and Vritra [15] died
By steaming bolts that tamed their pride:
So Bala [16] fell by lightning sent
By Him who rules the firmament.
Then all the Gods in close array
With the bright hosts who sing and play,
Filled full of rapture and amaze,
Sang hymns of joy in Ráma’s praise,
Beat their celestial drums and shed
Rain of sweet flowers upon his head.
For three short hours had scarcely flown,
And by his pointed shafts o’erthrown
The twice seven thousand fiends, whose will
Could change their shapes, in death were still,
With Tris’iras and Dúshan slain,
And Khara, leader of the train.
‘O wondrous deed,’ the bards began,
‘The noblest deed of virtuous man!
Heroic strength that stood alone,
And firmness e’en as Vishnu’s own!’
Thus having sung, the shining train
Turned to their heavenly homes again.
[ p. 265 ]
Then the high saints of royal race
And loftiest station sought the place,
And by the great Agastya led,
With reverence to Ráma said:
‘For this, Lord Indra, glorious sire,
Majestic as the burning fire,
Who crushes cities in his rage,
Sought S’arabhanga’s hermitage.
Thou wast, this great design to aid,
Led by the saints to seek this shade,
And with thy mighty arm to kill
The giants who delight in ill.
Thou Das’aratha’s noble son,
The battle for our sake hast won,
And saints in Dandak’s wild who live
Their days to holy tasks can give.’
Forth from the mountain cavern came
The hero Lakshman with the dame.
And rapture beaming from his face.
Besought the hermit dwelling-place.
Then when the mighty saints had paid
Due honour for the victor’s aid,
The glorious Ráma honoured too
By Lakshman to his cot withdrew.
When Sitá looked upon her lord,
His foemen slain, the saints restored,
In pride and rapture uncontrolled
She clasped him in her loving hold.
On the dead fiends her glances fell:
She saw her lord alive and well,
Victorious after toil and pain,
And Janak’s child was blest again.
Once more, once more with new delight
Her tender arms she threw
Round Ráma whose victorious might
Had crushed the demon crew.
Then as his grateful reverence paid
Each saint of lofty soul,
O’er her sweet face, all fears allayed,
The flush of transport stole.
255:1 The Sáriká is the Maina, a bird like a starling. ↩︎
256:1 Their names which are rather unmanageable and of no importance are Syenagama, Prithus’y’ama, Yajnas’atru, Vihangama, Durjaya, Parav’ira’ksha, Purusha, K’alak’amuka, Megham’ali, M’aham’ali*, *Varasya, Rudhir’as’ana. ↩︎
256:2 Mah’akap’ala, Sth’ul’aksha, Pram’atha, Tris’iras. ↩︎
257:1 Vishnu, who bears a chakra or discus. ↩︎
257:2 S’iva. ↩︎
258:1 Himálaya. ↩︎
259:1b A periphrasis for the body. ↩︎
260:2 The Three-headed. ↩︎
261:1 The demon who causes eclipses. ↩︎
261:1b ‘This Asura was a friend of Indra, and taking advantage of his friend’s confidence, he drank up Indra’s strength along with a draught of wine and Soma. Indra then told the As’vins and Sarasvatí that Namuchi had drunk up his strength. The As’vins in consequence gave Indra a thunderbolt in the form of a foam, with which he smote off the head of Namuchi.’ GARRETT’S Classical Dictionary of India, See also Book I. p. 39. ↩︎
261:2b Indra. ↩︎
262:1 Popularly supposed to cause death. ↩︎
263:1 Garud the King of Birds, carried off the *Amrit* or drink of Paradise from Indra’s custody. ↩︎
264:1 A demon, son of Kas’yap and Diti, slain by Rudra or S’iva when he attempted to carry off the tree of Paradise. ↩︎
264:2 Namuchi and Vritra were two demons slain by Indra. Vritra personifies drought, the enemy of Indra, who imprisons the rain in the cloud. ↩︎
264:3 Another demon slain by Indra. ↩︎