1 GLORIFY naught besides, O friends; so shall no sorrow trouble you. Praise only mighty Indra when the juice is shed, and say your lauds repeatedly:
2 Even him, eternal, like a bull who rushes down, men's Conqueror, bounteous like a cow; Him who is cause of both, of enmity and peace, to both sides most munificent.
3 Although these men in sundry ways invoke thee to obtain thine aid, Be this our prayer, addressed, O Indra, unto thee, thine exaltation every day.
4 Those skilled in song, O Maghavan among these men o’ercome with might the foeman's songs. Come hither, bring us strength in many a varied form most near that it may succour us.
5 O Caster of the Stone, I would not sell thee for a mighty price, Not for a thousand, Thunderer! nor ten thousand, nor a hundred, Lord of countless wealth!
6 O Indra, thou art more to me than sire or niggard brother is. Thou and my mother, O Good Lord, appear alike, to give me wealth abundantly.
7 Where art thou? Whither art thou gone? For many a place attracts thy mind. Haste, Warrior, Fort-destroyer, Lord of battle's din, haste, holy songs have sounded forth.
8 Sing out the psalm to him who breaks down castles for his faithful friend, Verses to bring the Thunderer to destroy the forts and sit on Kaṇva's sacred grass.
9 The Horses which are thine in tens, in hundreds, yea, in thousands thine, Even those vigorous Steeds, fleet-footed in the course, with those come quickly near to us.
10 This day I call Sabardughā who animates the holy song, Indra the richly-yielding Milch-cow who provides unfailing food in ample stream.
11 When Sūra wounded Etaśa, with Vāta's rolling winged car. Indra bore Kutsa Ārjuneya off, and mocked Gandharva. the unconquered One.
12 He without ligature, before making incision in the neck, Closed up the wound again, most wealthy Maghavan, who maketh whole the injured part.
13 May we be never cast aside, and strangers, as it were, to thee. We, Thunder-wielding Indra, count ourselves as trees rejected and unfit to burn.
14 O Vṛtra-slayer, we were thought slow and unready for the fray. Yet once in thy great bounty may we have delight, O Hero, after praising thee.
15 If he will listen to my laud, then may out Soma-drops that flow Rapidly through the strainer gladden Indra, drops due to the Tugryas’ Strengthener.
16 Come now unto the common laud of thee and of thy faithful friend. So may our wealthy nobles’ praise give joy to thee. Fain would I sing thine eulogy.
17 Press out the Soma with the stones, and in the waters wash it clean. The men investing it with raiment made of milk shall milk it forth from out the stems.
18 Whether thou come from earth or from the lustre of the lofty heaven, Wax stronger in thy body through my song of praise: fill full all creatures, O most Wise.
19 For India press the Soma out, most gladdening and most excellent. May Śakra make it swell sent forth with every prayer and asking, as it were, for strength.
20 Let me not, still beseeching thee with earnest song at Soma rites, Anger thee like some wild beast. Who would not beseech him who hath power to grant his prayer?
21 The draught made swift with rapturous joy, effectual with its mighty strength, All-conquering, distilling transport, let him drink: for he in ecstasy gives us gifts.
22 Where bliss is not, may he, All-praised, God whom the pious glorify, Bestow great wealth upon the mortal worshipper who sheds the juice and praises him.
23 Come, Indra, and rejoice thyself, O God, in manifold affluence. Thou fillest like a lake thy vast capacious bulk with Soma and with draughts besides.
24 A thousand and a hundred Steeds are harnessed to thy golden car. So may the long-maned Bays, yoked by devotion, bring Indra to drink the Soma juice.
25 Yoked to thy chariot wrought of gold, may thy two Bays with peacock tails, Convey thee hither, Steeds with their white backs, to quaff sweet juice that makes us eloquent.
26 So drink, thou Lover of the Song, as the first drinker, of this juice. This the outpouring of the savoury sap prepared is good and meet to gladden thee.
27 He who alone by wondrous deed is Mighty, Strong by holy works, May he come, fair of cheek; may he not stay afar, but come and turn not from our call.
28 Śuṣṇa's quick moving castle thou hast crushed to pieces with thy bolts. Thou, Indra, from of old, hast followed after light, since we have had thee to invoke.
29 My praises when the Sun hath risen, my praises at the time of noon, My praises at the coming of the gloom of night, O Vasu, have gone forth to thee.
30 Praise yea, praise him. Of princes these are the most liberal of their gifts, These, Paramajyā, Ninditāśva, Prapathī, most bounteous, O Medhyātithi.
31 When to the car, by faith, I yoked the horses longing for the way- For skilled is Yadu's son in dealing precious wealth, he who is rich in herds of kine.
32 May he who gave me two brown steeds together with their cloths of gold, May he, Āsaṅga's son Svanadratha, obtain all joy and high felicities.
33 Playoga's son Āsaṅga, by ten thousand, O Agni, hath surpassed the rest in giving. For me ten bright-hued oxen have come forward like lotus-stalks from out a lake upstanding.
34 What time her husband's perfect restoration to his lost strength and manhood was apparent, His consort Śaśvatī with joy addressed him, Now art thou well, my lord, and shalt be happy.
1 HERE is the Soma juice expressed; O Vasu, drink till thou art full: Undaunted God, we give it thee.
2 Washed by the men, pressed out with stones, strained through the filter made of wool, ’Tis like a courser bathed in stream.
3 This juice have we made sweet for thee like barley, blending it with milk. Indra, I call thee to our feast.
4 Beloved of all, Indra alone drinks up the flowing Soma juice Among the Gods and mortal men.
5 The Friend, whom not the brilliant-hued, the badly-mixt or bitter draught, Repels, the far-extending God;
6 While other men than we with milk chase him as hunters chase a deer, And with their kine inveigle him.
7 For him, for Indra, for the God, be pressed three draughts of Soma juice In the juice-drinker's own abode.
8 Three reservoirs exude their drops, filled are three beakers to the brim, All for one offering to the God.
9 Pure art thou, set in many a place, and blended in the midst with milk And curd, to cheer the Hero best.
10 Here, Indra, are thy Soma-draughts pressed out by us, the strong, the pure: They crave admixture of the milk.
11 O Indra, pour in milk, prepare the cake, and mix the Soma-draught. I hear them say that thou art rich.
12 Quaffed juices fight within the breast. The drunken praise not by their wine, The naked praise not when it rains.
13 Rich be the praiser of one rich, munificent and famed like thee: High rank be his, O Lord of Bays.
14 Foe of the man who adds no milk, he heeds not any chanted hymn Or holy psalm that may he sung.
15 Give us not, Indra, as a prey unto the scornful or the proud: Help, Mighty One, with power and might.
16 This, even this, O Indra, we implore. as thy devoted friends, The Kaṇvas praise thee with their hymns.
17 Naught else, O Thunderer, have I praised in the skilled singer's eulogy: On thy land only have I thought.
18 The Gods seek him who presses out the Soma; they desire not sleep They punish sloth unweariedly.
19 Come hither swift with gifts of wealth - be not thou angry with us-like A great man with a youthful bride.
20 Let him not, wrathful with us, spend the evening far from us to-day, Like some unpleasant son-in-law.
21 For well we know this Hero's love, most liberal of the boons he gives, His plans whom the three worlds display.
22 Pour forth the gift which Kaṇvas bring, for none more glorious do we know Than the Strong Lord with countless aids.
23 O presser, offer Soma first to Indra, Hero, Śakra, him The Friend of man, that he may drink;
24 Who, in untroubled ways, is best provider, for his worshippers. Of strength in horses and in kine.
25 Pressers, for him blend Soma juice, each draught most excellent, for him The Brave, the Hero, for his joy.
26 The Vṛtra-slayer drinks the juice. May he who gives a hundred aids Approach, nor stay afar from us.
27 May the strong Bay Steeds, yoked by prayer, bring hither unto us our Friend, Lover of Song, renowned by songs.
28 Sweet are the Soma juices, come! Blent are the Soma juices, come! Ṛṣi-like, mighty, fair of cheek, come hither quickly to the feast.
29 And lauds which strengthen thee for great bounty and valour, and exalt Indra who doeth glorious deeds,
30 And songs to thee who lovest song, and all those hymns addressed to thee- These evermore confirm thy might.
31 Thus he, sole doer of great deeds whose hand holds thunder, gives us strength, He who hath never been subdued.
32 Vṛtra he slays with his right hand, even Indra, great with mighty power, And much-invoked in many a place.
33 He upon whom all men depend, all regions, all achievements, he Takes pleasure in our wealthy chiefs.
34 All this hath he accomplished, yea, Indra, most gloriously renowned, Who gives our wealthy princes strength.
35 Who drives his chariot seeking spoil, from afar, to him he loves: For swift is he to bring men wealth.
36 The Sage who, winning spoil with steeds, slays Vṛtra, Hero with the men, His servant's faithful succourer.
37 O Priyamedhas, worship with collected mind this Indra whom The Soma hath full well inspired.
38 Ye Kaṇvas, sing the Mighty One, Lord of the Brave, who loves renown, All-present, glorified by song.
39 Strong Friend, who, with no trace of feet, restores the cattle to the men, Who rest their wish and hope on him.
40 Shaped as a Ram, Stone-hurler I once thou camest hither to the son Of Kaṇva, wise Medhyātithi.
41 Vibhindu, thou hast helped this man, giving him thousands four times ten, And afterward eight thousand more.
42 And these twain pouring streams of milk, creative, daughters of delight, For wedlock sake I glorify.
1 DRINK, Indra, of the savoury juice, and cheer thee with our milky draught. Be, for our weal, our Friend and sharer of the feast, and let thy wisdom guard us well.
2 In thy kind grace and favour may we still be strong: expose us not to foe's attack. With manifold assistance guard and succour us, and bring us to felicity.
3 May these my songs of praise exalt thee, Lord, who hast abundant wealth. Men skilled in holy hymns, pure, with the hues of fire, have sung them with their lauds to thee.
4 He, with his might enhanced by Ṛṣis thousandfold, hath like an ocean spread himself. His majesty is praised as true at solemn rites, his power where holy singers rule.
5 Indra for worship of the Gods, Indra while sacrifice proceeds, Indra, as worshippers in battle-shock, we call, Indra that we may win the spoil.
6 With might hath Indra spread out heaven and earth, with power hath Indra lighted up the Sun. In Indra are all creatures closely held; in him meet the distilling Soma-drops.
7 Men with their lauds are urging thee, Indra, to drink the Soma first. The Ṛbhus in accord have lifted up their voice, and Rudras sung thee as the first.
8 Indra increased his manly strength at sacrifice, in the wild rapture of this juice. And living men to-day, even as of old, sing forth their praises to his majesty.
9 I crave of thee that hero strength, that thou mayst first regard this prayer, Wherewith thou holpest Bhṛgu and the Yatis and Praskaṇva when the prize was staked.
10 Wherewith thou sentest mighty waters to the sea, that, Indra, is thy manly strength. For ever unattainable is this power of him to whom the worlds have cried aloud.
11 Help us, O Indra, when we pray to thee for wealth and hero might. First help thou on to strength the man who strives to win, and aid our laud, O Ancient One.
12 Help for us, Indra, as thou holpest Paura once, this man's devotions bent on gain. Help, as thou gavest Ruśama and Śyāvaka and Svarṇara and Kṛpa aid.
13 What newest of imploring prayers shall, then, the zealous mortal sing? For have not they who laud his might, and Indra-power won for themselves the light of heaven?
14 When shall they keep the Law and praise thee mid the Gods? Who counts as Ṛṣi and as sage? When ever wilt thou, Indra Maghavan, come nigh to presser's or to praiser's call?
15 These songs of ours exceeding sweet, these hymns of praise ascend to thee, Like ever-conquering chariots that display their strength, gain wealth, and give unfailing aid.
16 The Bhṛgus are like Suns, like Kaṇvas, and have gained all that their thoughts were bent upon. The living men of Priyamedha's race have sung exalting Indra with their lauds.
17 Best slayer of the Vṛtras, yoke thy Bay Steeds, Indra, from afar. Come with the High Ones hither, Maghavan, to us, Mighty, to drink the Soma juice.
18 For these, the bards and singers, have cried out to thee with prayer, to gain the sacrifice. As such, O Maghavan, Indra, who lovest song, even as a lover bear my call.
19 Thou from the lofty plains above, O Indra, hurledst Vṛtra down. Thou dravest forth the kine of guileful Mṛgaya and Arbuda from the mountain's hold.
20 Bright were the flaming fires, the Sun gave forth his shine, and Soma, Indra's juice, shone clear. Indra, thou blewest the great Dragon from the air: men must regard that valorous deed.
21 The fairest courser of them all, who runneth on as ’twere to heaven. Which Indra and the Maruts gave, and Pākasthāman Kaurayāṇ.
22 To me hath Pākasthāman given, a ruddy horse, good at the pole, Filling is girth and rousing wealth;
23 Compared with whom no other ten strong coursers, harnessed to the pole, Bear Tugrya to his dwelling place.
24 Raiment is body, food is life, and healing ointment giveth strength. As the free-handed giver of the ruddy steed, I have named Pākasthāman fourth.
1 THOUGH, Indra, thou art called by men eastward and westward, north and south, Thou chiefly art with Ānava and Turvaśa, brave Champion I urged by men to Come.
2 Or, Indra, when with Ruma, Ruśama, Śyāvaka, and Kṛpa thou rejoicest thee, Still do the Kaṇvas, bringing praises, with their prayers, O Indra, draw thee hither: come.
3 Even as the wild-bull, when he thirsts, goes to the desert's watery pool, Come hither quickly both at morning and at eve, and with the Kaṇvas drink thy fill.
4 May the drops gladden thee, rich Indra, and obtain bounty for him who pours the juice. Soma pressed in the mortar didst thou take and drink, and hence hast won surpassing might.
5 With mightier strength he conquered strength, with energy he crushed their wrath. O Indra, Strong in youth, all those who sought the fray bent and bowed down to thee like trees.
6 He who wins promise of thine aid goes girt as with a thousand mighty men of war. He makes his son preeminent in hero might: he serves with reverential prayer.
7 With thee, the Mighty, for our Friend, we will not fear or feel fatigue. May we see Turvaśa and Yadu: thy great deed, O Hero, must be glorified.
8 On his left hip the Hero hath reclined himself: the proffered feast offends him not. The milk is blended with the honey of the bee: quickly come hither, baste, and drink.
9 Indra, thy friend is fair of form and rich in horses, cars, and kine. He evermore hath food accompanied by wealth, and radiant joins the company.
10 Come like a thirsty antelope to the drinking-place: drink Soma to thy heart's desire. Raining it down, O Maghavan, day after day, thou gainest thy surpassing might.
11 Priest, let the Soma juice flow forth, for Indra longs to drink thereof. He even now hath yoked his vigorous Bay Steeds: the Vṛtra-slayer hath come near.
12 The man with whom thou fillcst thee with Soma deems himself a pious worshipper. This thine appropriate food is here poured out for thee: come, hasten forward. drink of it,
13 Press out the Soma juice, ye priests, for Indra borne upon his car. The pressing-stones speak loud of Indra, while they shed the juice which, offered, honours him.
14 To the brown juice may his dear vigorous Bay Steeds bring Indra, to our holy task. Hither let thy Car-steeds who seek the sacrifice bring thee to our drink-offerings.
15 Pūṣan, the Lord of ample wealth, for firm alliance we elect. May he with wisdom, Śakra! Looser! Much-invoked! aid us to riches and to seed.
16 Sharpen us like a razor in the barber's hands: send riches thou who settest free. Easy to find with thee are treasures of the Dawn for mortal man whom thou dost speed.
17 Pūṣan, I long to win thy love, I long to praise thee, Radiant God. Excellent Lord, ’tis strange tome, no wish have I to sing the psalm that Pajra sings.
18 My kine, O Radiant God, seek pasture where they will, my during wealth, Immortal One. Be our protector, Pūṣan! be, most liberal Lord, propitious to our gathering strength.
19 Rich was the gift Kurunga gave, a hundred steeds at morning rites. Among the gifts of Turvaśas we thought of him, the opulent, the splendid King.
20 What by his morning songs Kaṇva, the powerful, hath, with the Priyamedhas, gained-
71 The herds of sixty thousand pure and spotless kine, have I, the Ṛṣi, driven away.
21 The very trees were joyful at my coming: kine they obtained in plenty, steeds in plenty.
1 WHEN, even as she were present here, red Dawn hath shone from far away, She spreadeth light on every side.
2 Like Heroes on your will-yoked car farshining, Wonder-Workers! ye Attend, O Aśvins, on the Dawn.
3 By you, O Lords of ample wealth our songs of praise have been observed: As envoy have I brought the prayer.
4 Kaṇvas must praise the Aśvins dear to many, making many glad, Most rich, that they may succour us.
5 Most liberal, best at winning strength, inciters, Lords of splendour who Visit the worshipper's abode.
6 So for devout Sudeva dew with fatness his unfailing mead, And make it rich for sacrifice.
7 Hitherward running speedily with horses, as with rapid hawks, Come, Aśvins, to our song of praise
8 Wherewith the three wide distances, and all the lights that are in heaven. Ye traverse, and three times of night.
9 O Finders of the Day, that we may win us food of kine and wealth, Open the paths for us to tread.
10 O Aśvins, bring us wealth in kine, in noble heroes, and in cars: Bring us the strength that horses give.
11 Ye Lords of splendour, glorified, ye Wonder-Workers borne on paths Of gold, drink sweets with Somajuice.
12 To us, ye Lords of ample wealth, and to our wealth chiefs extend Wide shelter, ne’er to be assailed.
13 Come quickly downward to the prayer of people whom ye favour most: Approach not unto other folk.
14 Ye Aśvins whom our minds perceive, drink of this lovely gladdening draught, The mcath which we present to you.
15 Bring riches hither unto us in hundreds and in thousands, source Of plenteous food, sustaining all.
16 Verily sages call on you, ye Heroes, in full many a place. Moved by the priests, O Aśvins, conic.
17 Men who have trimmed the sacred grass, bringing oblations and prepared, O Aśvins, are invoking you.
18 May this our hymn of praise to-day, most powerful to bring you, be, O Aśvins, nearest to your hearts.
19 The skin filled full of savoury meath, laid in the pathway of your car- O Aśvins, drink ye both therefrom.
20 For this, ye Lords of ample wealth, bring blessing for our herd, our kine, Our progeny, and plenteous food.
21 Ye too unclose to us like doors the strengthening waters of the sky, And rivers, ye who find the day.
22 When did the son of Tugra serve you, Men? Abandoned in the sea, That with winged steeds your car might fly.
23 Ye, O Nāsatyas, ministered to Kaṇva with repeated aid, When cast into the heated pit.
24 Come near with those most recent aids of yours which merit eulogy, When I invoke you, Wealthy Gods.
25 As ye protected Kaṇva erst, Priyamedha and Upastuta, Atri, Sinjara, Aśvins Twain
26 And Amsu in decisive fight, Agastya in the fray for kine. And, in his battles, Sobhari.
27 For so much bliss, or even more, O Aśvins, Wealthy Gods, than this, We pray white singing hymns to you.
28 Ascend your car with golden seat, O Aśvins, and with reins of gold, That reaches even to the sky.
29 Golden is its supporting shaft, the axle also is of gold, And both the wheels are made of gold.
30 Thereon, ye Lords of ample wealth, come to us even from afar, Come ye to this mine eulogy.
31 From far away ye come to us, Aśvins, enjoying plenteous food Of Dāsas, O Immortal Ones.
32 With splendour, riches, and renown, O Aśvins, hither come to us, Nāsatyas, shining brilliantly.
33 May dappled horses, steeds who fly with pinions, bring you hitherward To people skilled in sacrifice.
34 The whcel delayeth not that car of yours accompanied by song, That cometh with a store of food.
35 Borne on that chariot wrought of gold, with coursers very fleet of foot, Come, O Nāsatyas, swift as thought.
36 O Wealthy Gods, ye taste and find the brisk and watchful wild beast good. Associate wealth with food for us.
37 As such, O Aśvins, find for me my share of new-presented gifts, As Kasu, Cedi's son, gave me a hundred head of buffaloes, and ten thousand kine.
38 He who hath given me for mine own ten Kings like gold to look upon. At Caidya's feet are all the people round about, all those who think upon the shield.
39 No man, not any, goes upon the path on which the Cedis walk. No other prince, no folk is held more liberal of gifts than they.
1 INDRA, great in his power and might, and like Parjanya rich in rain, Is magnified by Vatsa's lauds.
2 When the priests, strengthening the Son of Holy Law, present their gifts, Singers with Order's hymn of praiser.
3 Since Kaṇvas with their lauds have made Indra complete the sacrifice. Words are their own appropriate arms.
4 Before his hot displeasure all the peoples, all the men, bow down, As rivers bow them to the sea.
5 This power of his shone brightly forth when Indra brought together, like A skin, the worlds of heaven and earth.
6 The fiercely-moving Vṛtra's head he severed with his thunderbolt, His mighty hundred-knotted bolt.
7 Here are-we sing them loudly forth-our thoughts among-the best of songs. Even lightnings like the blaze of fire.
8 When bidden thoughts, spontaneously advancing, glow, and with the stream Of sacrifice the Kaṇvas shine.
9 Indra, may we obtain that wealth in horses and in herds of cows, And prayer that may be noticed first.
10 I from my Father have received deep knowledge of the Holy Law I was born like unto the Sun.
11 After the lore of ancient time I make, like Kaṇva, beauteous songs, And Indra's selfgains strength thereby.
12 Whatever Ṛṣis have not praised thee, Indra, or have lauded thee, By me exalted wax thou strong.
13 When his wrath thundered, when he rent Vṛtra to pieces, limb by limb, He sent the waters to the sea.
14 Against the Dasyu gusna thou, Indra, didst hurl thy during bolt: Thou, Dread one, hast a hero's fame.
15 Neither the heavens nor firmaments nor regions of the earth contain Indra, the Thunderer with his might.
16 O Indra him who lay at length staying thy copious waters thou, In his own footsteps, smotest down
17 Thou hiddest deep in darkness itim, O Indra, who had set his grasp On spacious heaven and earth conjoined.
18 Indra, whatever Yatis and Bhṛgus have offered praise to thee, Listen, thou Mighty, to my call.
19 Indra, these spotted cows yield thee their butter and the milky draught; Aiders, thereby, of sacrifice;
20 Which, teeming, have received thee as a life-germ, Indra, with their mouth, Like Sūrya who sustaineth all.
21 O Lord of Might, with hymns of praise the Kaṇvas have increased thy power, The drops poured forth have strengthened thee.
22 Under thy guidance, Indra, mid thy praises, Lord of Thunder, shall The sacrifice be soon performed.
23 Indra, disclose much food for us, like a stronghold with store of kine: Give progeny and heroic strength.
24 And, Indra, grant us all that wealth of fleet steeds which shone bright of old Among the tribes of Nahusas.
25 Hither thou seemest to attract heaven's fold which shines before our eyes, When, Indra, thou art kind to us.
26 Yea, when thou puttest forth thy power, Indra, thou governest the folk. Mighty, unlimited in strength.
27 The tribes who bring oblations call to thee, to thee to give them help, With drops to thee who spreadest far.
28 There where the mountains downward slope, there by the meeting of the streams The Sage was manifest with song.
29 Thence, marking, from his lofty place downward he looks upon the sea, And thence with rapid stir he moves.
30 Then, verify, they see the light refulgent of primeval seed, Kindled on yonder side of heaven.
31 Indra, the Kaṇvas all exalt thy wisdom and thy manly power, And, Mightiest! thine heroic strength.
32 Accept this eulogy of mine, Indra, and guard me carefully: Strengthen my thought and prosper it.
33 For thee, O Mighty, Thunder-armed, we singers through devotionhave Fashioned the hymn that we may live.
34 To Indra have the Kaṇvas sung, like waters speeding down a slope: The song is fain to go to him.
35 As rivers swell the ocean, so our hymns of praise make Indra strong, Eternal, of resistIess wrath.
36 Come with thy lovely Bay Steeds, come to us from regions far away O Indra, drink this Soma juice.
37 Best slayer of Vṛtras, men whose sacred grass is ready trimmed Invoke thee for the gain of spoil.
38 The heavens and earth come after thee as the wheel follows Etaśa: To thee flow Soma-drops effused.
39 Rejoice, O Indra, in the light, rejoice in Saryandyan, be Glad in the sacrificer's hymn.
40 Grown strong in heaven, the Thunder-armed hath bellowed, Vṛtra-slayer, Bull, Chief drinker of the Soma juice.
41 Thou art a Ṛṣi born of old, sole Ruler over all by might: Thou, Indra, guardest well our wealth.
42 May thy Bay Steeds with beauteous backs, a hundred, bring thee to the feast, Bring thee to these our Soma-draughts.
43 The Kaṇvas with their hymns of praise have magnified this ancient thought That swells with streams of meath and oil.
44 Mid mightiest Gods let mortal man choose Indra at the sacrifice, Indra, whoe’er would win, for help.
45 Thy steeds, by Priyamedhas praised, shall bring thee, God whom all invoke, Hither to drink the Somajuice.
46 A hundred thousand have I gained from Parsu, from Tirindira, And presents of the Yadavas.
47 Ten thousand head of kine, and steeds three times a hundred they bestowed On Pajra for the Sāma-song.
48 Kakuha hath reached up to heaven, bestowing buffaloes yoked in fours, And matched in fame the Yadavas.
1 O MARUTS, when the sage hath poured the Tṛṣṭup forth as food for you, Ye shine amid the mountain-clouds.
2 When, Bright Ones, fain to show your might ye have determined on your course, The mountain-clouds have bent them down.
3 Loud roaring with the winds the Sons of Pṛśni have upraised themselves: They have poured out the streaming food.
4 The Maruts spread the mist abroad and make mountains rock and reel, When with the winds they go their way
5 What time the rivers and the hills before your coming bowed them down, So to sustain your mighty force.
6 We call on you for aid by night, on you for succour in the day, On you while sacrifice proceeds.
7 These, verily, wondrous, red of hue, speed on their courses with a roar Over the ridges of the sky.
8 With might they drop the loosened rein so that the Sun may run his course, And spread themselves with beams of light.
9 Accept, ye Maruts, this my song, accept ye this mine hymn of praise, Accept, Ṛbhukṣans, this my call.
10 The dappled Cows have poured three lakes, meath for the Thunder-wielding God, From the great cask, the watery cloud.
11 O Maruts, quickly come to us when, longing for felicity, We call you hither from the sky.
12 For, Rudras and Ṛbhukṣans, ye, Most Bountiful, are in the house, Wise when the gladdening draught is drunk.
13 O Maruts, send us down from heaven riches distilling rapturous joy, With plenteous food, sustaining all.
14 When, Bright Ones, hither from the hills ye have resolved to take your way, Ye revel in the drops effused.
15 Man should solicit with his lauds happiness which belongs to them, So great a band invincible.
16 They who like fiery sparks with showers of rain blow through the heaven and earth, Milking the spring that never fails.
17 With chariots and tumultuous roar, with tempests and with hymns of praise The Sons of Pṛśni hurry forth.
18 For wealth, we think of that whereby ye aided Yadu, Turvaśa, And KanVa who obtained the spoil.
19 May these our viands Bounteous Ones I that flow in streams like holy oil, With Kaṇva's hymns, increase your might.
20 Where, Bounteous Lords for whom the grass is trimmed, are ye rejoicing now? What Brahman is adoring you?
21 Is it not there where ye of old, supplied with sacred grass, for lauds Inspired the strong in sacrifice?
22 They brought together both the worlds, the mighty waters, and the Sun, And, joint by joint, the thunderbolt.
23 They sundered Vṛtra limb from limb and split the gloomy mountain-clouds, Performing a heroic deed.
24 They reinforced the power and strength of Trita as he fought, and helped Indra in battle with the foe.
25 They deck themselves for glory, bright, celestial, lightning in their hands, And helms of gold upon their heads.
26 When eagerly ye from far away came to the cavern of the Bull, He bellowed in his fear like Heaven.
27 Borne by your golden-footed steeds, O Gods, come hither to receive The sacrifice we offer you.
28 When the red leader draws along their spotted deer yoked to the car. The Bright Ones come, and shed the rain.
29 Susoma, Saryakiavan, and Arjika full of homes, have they. These Heroes, sought with downward car.
30 When, Maruts, ye come to him, the singer who invokes you thus, With favours to your suppliant?
31 What now? where have ye still a friend since ye left Indra all alone? Who counteth on your friendship now?
32 The Kaṇvas sing forth Agni's praise together with our Maruts’ who Wield thunder and wear swords of gold.
33 Hither for new felicity may I attract the Impetuous Ones, The Heroes with their wondrous strength
34 Before them sink the very hills deerning themseives abysses: yea, Even the mountains bend them down.
35 Steeds flying on their tortuous path through mid-air carry them, and give The man who lauds them strength and life.
36 Agni was born the first of all, like Sūrya lovely with his light: With lustre these have spread abroad.
1 WITH all the succours that are yours, O Aśvins, hither come to us: Wonderful, borne on paths of gold, drink ye the meath with Soma juice.
2 Come now, ye Aśvins, on your car decked with a sun-bright canopy, Bountiful, with your golden forms, Sages with depth of intellect.
3 Come hither from the Nahusas, come, drawn by pure hymns, from mid-air. O Aśvins, drink the savoury juice shed in the Kaṇvas' sacrifice.
4 Come to us hither from the heavens, come from mid-air, well-loved by us: Here Kaṇva's son hath pressed for you the pleasant meath of Soma juice.
5 Come, Aśvins, to give car to us, to drink the Soma, Aśvins, come. Hail, Strengtheners of the praise-song speed onward, ye Heroes, with your thoughts.
6 As, Heroes, in the olden time the Ṛṣis called you to their aid, So now, O Aśvins, come to us, come near to this mine eulogy.
7 Even from the luminous sphere of heaven come to us, ye who find the light, Carers for Vatsa, through our prayers and lauds, O yewho hearour call.
8 Do others more than we adore the Aśvins with their hymns of praise? The Ṛṣi Vatsa, Kaṇva's son, hath magnified you with his songs.
9 The holy singer with his hymns hath called you, Aśvins, hither-ward; Best Vṛtra-slayers, free from stain, as such bring us felicity.
10 What time, ye Lords of ample wealth, the Lady mounted on your car, Then, O ye Aśvins, ye attained all wishes that your hearts desired.
11 Come thence, O Aśvins, on your car that hath a thousand ornaments: Vatsa the sage, the sage's son, hath sung a song of sweets to you.
12 Cheerers of many, rich in goods, discoverers of opulence, The Aśvins, Riders through the sky, have welcomed this my song of praise.
13 O Aśvins, grant us all rich gifts wherewith no man mav interfere. Make us observe the stated times: give us not over to reproach.
14 Whether, Nāsatyas, ye be nigh, or whether ye be far away, Come thence, O Aśvins, on your car that hath a thousand ornaments.
15 Vatsa the Ṛṣi with his songs, Nāsatyas, hath exalted you: Grant him rich food distilling oil, graced with a thousand ornaments.
16 Bestow on him, O Aśvins, food that strengthens, and that drops with oil, On him who praises you for bliss, and, Lords of bounty, prays for wealth.
17 Come to us, ye who slay the foe, Lords of rich treasure, to this hymn. O Heroes, give us high renown and these good things of earth for help.
18 The Priyamedhas have invoked you with all succours that are yours, You, Aśvins, Lords of solemn rites, with calls entreating you to come.
19 Come to us, Aśvins, ye Who bring felicity, auspicious Ones, To Vatsa who with prayer and hymn, lovers of song, hath honoured you.
20 Aid us, O Heroes, for those hymns for which ye helped GoSarya erst, Gave Vaśa, Dasavraja aid, and Kaṇva and Medhatithi:
21 And favoured Trasadasyu, ye Heroes, in spoil-deciding fray: For these, O Aśvins, graciously assist us in acquiring strength.
22 O Aśvins, may pure hymns of ours, and songs and praises, honour you: Best slayers everywhere of foes, as such we fondly yearn for you.
23 Three places of the Aśvins, erst concealed, are made apparent now. Both Sages, with the flight of Law come hither unto those who live.
1 To help and favour Vatsa now, O Aśvins, come ye hitherward. Bestow on him a dwelling spacious and secure, and keep malignities away.
2 All manliness that is in heaven, with the Five Tribes, or in mid-air, Bestow, ye Aśvins, upon us.
3 Remember Kaṇva first of all among the singers, Aśvins, who Have thought upon your wondrous deeds.
4 Aśvins, for you with song of praise this hot oblation is effused, This your sweet Soma juice, ye Lords of ample wealth, through which ye think upon the foe.
5 Whatever ye have done in floods, in the tree, Wonder-Workers, and in growing plants, Therewith, O Aśvins, succour me.
6 What force, Nāsatyas, ye exert, whatever, Gods, ye tend and heal, This your own Vatsa gains not by his hymns alone: ye visit him who offers gifts.
7 Now hath the Ṛṣi splendidly thought out the Aśvins' hymn of praise. Let the Atharvan pour the warm oblation forth, and Soma very rich in sweets.
8 Ye Aśvins, now ascend your car that lightly rolls upon its way. May these my praises make you speed hitherward like a cloud of heaven.
9 When, O Nāsatyas, we this day make you speed hither with our hymns, Or, Aśvins, with our songs of praise, remember Kanya specially.
10 As erst Kakṣīvān and the Ṛṣi Vyaśva, as erst Dīrghatamas invoked your presence, Or, in the sacrificial chambers, Vainya Pṛthi, so be ye mindful of us here, O Aśvins.
11 Come as home-guardians, saving us from foemen, guarding our living creatures and our bodies, Come to the house to give us seed and offspring,
12 Whether with Indra ye be faring, Aśvins, or resting in one dwelling-place with Vāyu, In concord with the Ṛbhus or Ādityas, or standing still in Viṣṇu's striding-places.
13 When I, O Aśvins, call on you to-day that I may gather strength, Or as all-conquering might in war, be that the Aśvins' noblest grace.
14 Now come, ye Aśvins, hitherward: here are oblations set for you; These Soma-draughts to aid Yadu and Turvaśa, these offered you mid Kaniva's Sons.
15 Whatever healing balm is yours, Nisatyas, near or far away, Therewith, great Sages, grant a home to Vatsa and to Vimada.
16 Together with the Goddess, with the Aśvins' Speech have I awoke. Thou, Goddess, hast disclosed the hymn, and holy gift from mortal men.
17 Awake the Aśvins, Goddess Dawn! Up Mighty Lady of sweet strains! Rise, straightway, priest of sacrifice! High glory to the gladdening draught!
18 Thou, Dawn, approaching with thy light shinest together with the Sun, And to this man-protecting home the chariot ofthe Aśvins comes.
19 When yellow stalks give forth the juice, as cows from udders pour their milk, And voices sound the song of praise, the Aśvins' worshippers show first.
20 Forward for glory and for strength, protection that shall conquer men, And power and skill, most sapient Ones!
21 When Aśvins, worthy of our lauds, ye seat you in the father's house. With wisdom or the bliss ye bring.
1 WHETHER ye travel far away or dwell in yonder light of heaven, Or in a mansion that is built above the sea, come thence, ye Aśvins, hitherward.
2 Or if for Manu.ye prepared the sacrifice, remember also Kaṇva's son. I call Bṛhaspati, Indra, Viṣṇu, all the gods, the Aśvins borne by rapid steeds.
3 Those Aśvins I invoke who work marvels, brought hither to receive, With whom our friendship is most famed, and kinship passing that of Gods.
4 On whom the solemn rites depend, whose worshippers rise without the Sun: These who foreknow the holy work of sacrifice, and by their Godhead drink the sweets of Soma juice.
5 Whether ye, Lords of ample wealth, now linger in the cast or west, With Druhyu, or with Anu, Yadu, Turvaga, I call you hither; come to me.
6 Lords of great riches, whether through the firmament ye fly or speed through heaven and earth, Or with your Godlike natures stand upon your cars, come thence, O Aśvins, hitherward.