© 1993 Fundación Urantia
La Fundación da la bienvenida a un nuevo Fideicomisario, **Philip A. Rolnick Ph.D.*., que fue elegido miembro de la Junta el 17 de abril de 1993. Phil es profesor de teología y ética y ha sido estudiante de El Libro de URANTIA desde entonces. 1969. Ha sido anfitrión de muchos grupos de estudio a lo largo de los años y ha ocupado varios puestos electos en organizaciones de lectores. Phil y su esposa Jane, que también estudia desde hace mucho tiempo El Libro de URANTIA, tienen dos hijos. Phil aporta una perspectiva internacional a la Junta, ya que estudió en Francia y vivió en Australia, donde nació su hija.
Phil fue elegido para cubrir una vacante en la Junta creada por la partida de Martin W. Myers, quien sirvió en la Fundación en diversos cargos desde 1971. Los Fideicomisarios reconocen la larga dedicación de Martin a El Libro de URANTIA y le desean lo mejor en el futuro.
Los Fideicomisarios están encantados de que alguien con la experiencia de Phil se una a ellos para continuar el trabajo de la Fundación Urantia.
A principios de junio, se entregarán a la Fundación URANTIA las traducciones al español y al finlandés, un índice en finlandés, una concordancia en inglés y la undécima edición de El Libro de URANTIA en inglés. Esta constituye la impresión más grande jamás realizada del El Libro de URANTIA.
3.000 copias de la primera impresión de la traducción finlandesa, 5.000 copias de la primera impresión de la traducción al español, 25.000 copias de la undécima impresión de la versión en inglés de El Libro de URANTIA, 3.000 copias de la primera impresión de un índice finlandés, y 3.000 ejemplares de una concordancia exhaustiva en inglés: la aritmética cuenta la historia. Estamos por recibir e iniciar la difusión de 39.000 libros.
La traducción al español, El libro de URANTIA, estará disponible por un precio minorista sugerido de 55 dólares estadounidenses. El libro de URANTIA, al igual que la versión en inglés, se venderá a través de librerías.
La traducción finlandesa, URANTIA-kirja (pronunciada keer-yah, acento en la primera sílaba) se puede comprar en librerías por un precio minorista sugerido de $90 and the Finnish Index may be purchased for US $80 en Estados Unidos.
La diferencia en el precio de venta sugerido entre las traducciones al finlandés y al español se debe al hecho de que la impresión en español fue de mayor tirada y, por lo tanto, menos costosa. Además, el costo total de la traducción e impresión de El Libro de URANTIA se sufragó con las contribuciones de muchos lectores. En 1984 hubo una campaña de recaudación de fondos y $290,000 was raised for the «Spanish Translation Fund.» No such fund was established for the Finnish translation and index, although the Finnish readers independently raised money to assist with the translation costs of URANTIA-kirja. Even so, some of the translation costs and all of the editing, formatting, and printing costs of the Finnish translation and index are coming out of the Foundation’s general funds. These «unfunded» costs amount to US $270.000.
Gracias a los esfuerzos coordinados de los equipos de traducción, decenas de contribuyentes y la Fundación URANTIA, El Libro de URANTIA ahora será más accesible que nunca en más partes del mundo.
La Concordancia del Libro de URANTIA permite localizar fácilmente prácticamente cualquiera de las 1.120.913 palabras utilizadas en el texto de El Libro de URANTIA. La Concordancia no sólo enumera alfabéticamente cada palabra del texto de El Libro de URANTIA, mostrando el número de veces que cada palabra se utiliza, pero también enumera casi todas las palabras en su contexto inmediato, proporcionando el número de página y párrafo para cada aparición.
La Concordancia del Libro de URANTIA se puede comprar por 65 dólares estadounidenses en librerías o, cuando no haya librerías accesibles, en la Fundación URANTIA.
Se están realizando revisiones importantes a la Asociación de la Hermandad Urantia. A través de boletines, reuniones y grupos focales en Australia, Finlandia, Hawaii, Chicago, Los Ángeles, Nashville y Nueva York, se han solicitado y recibido consejos de los lectores. El análisis de una amplia gama de puntos de vista está a punto de finalizar y en un próximo boletín se presentará una estructura organizativa finalizada.
La Fundación desea agradecer a las numerosas personas que han aportado su tiempo y energía a este proyecto. Un agradecimiento adicional a todos por su paciencia.
Gracias a los esfuerzos coordinados de los lectores finlandeses y la Fundación Urantia, nos complace anunciar el establecimiento de una oficina en Finlandia. Esta oficina prestará servicios a lectores de Finlandia, Suecia y Estonia.
La oficina finlandesa estará dirigida por Seppo Niskanen y Seppo Kanerva. La dirección de la oficina finlandesa es:
Fundación URANTIA
Mannerheimintie 41b A 31
00250 Helsinki
Finlandia
El año pasado, gracias a los esfuerzos coordinados de los lectores australianos y la Fundación Urantia, se abrió una oficina de la Fundación en Australia. Trevor y Kathleen Swadling son los gerentes de la oficina, cuya dirección es:
Fundación URANTIA
Calle Walsh 7
Narrabeen Norte
Sídney Nueva Gales del Sur 2101
Australia
A medida que se completen más y más traducciones, la Fundación espera que se abran más oficinas. Consideramos que el papel de la Fundación es el de facilitador y coordinador, porque «[el] Estado mejor es el que coordina más y gobierna menos». LU 71:3.9
Con la experiencia adquirida con las traducciones ya completadas, ahora estamos avanzando en varias traducciones nuevas. Sin embargo, nadie debería pensar que las traducciones se pueden hacer de la noche a la mañana. El proceso de formar un equipo de traducción, hacer una traducción y luego editar, pulir, formatear e imprimir lleva entre siete y diez años. (Por ejemplo, la traducción finlandesa actual ha estado en proceso durante más de nueve años).
Ruso: manteniendo un ritmo de aproximadamente un artículo por semana, el equipo de traducción al ruso ha traducido el Prólogo, la Parte I y la Parte II. El equipo pronto habrá traducido la primera mitad del libro.
Holandés: el equipo de traducción al holandés informa que han completado la traducción. La corrección de estilo ha comenzado a medida que continúa el proceso.
Dado que no ha habido campañas de recaudación de fondos para estas nuevas traducciones, todos los gastos deben correr a cargo de la Fundación URANTIA y sus afiliados. Los Fideicomisarios agradecerían cualquier contribución para estas y futuras traducciones.
Otros idiomas - Siempre estamos buscando personas calificadas para traducir El Libro de URANTIA a otros idiomas. Algunos de nuestros criterios y pautas para traductores son:
El índice finlandés será igual que la concordancia inglesa, excepto que no mostrará las palabras en su contexto. El Libro de URANTIA tiene alrededor de 1.100.000 palabras, mientras que URANTIA-kirja tiene alrededor de 840.000 palabras. Esta diferencia se debe a la gran cantidad de palabras compuestas en el idioma finlandés. Por ejemplo, la frase «en el veintiocho» está escrita en finlandés con la palabra «kahden nessakymmenennessakahdeksannessa», que es una de las palabras más largas de URANTIA-kirja.
«Conocemos plenamente las dificultades de nuestra misión; reconocemos la imposibilidad de traducir completamente el lenguaje de los conceptos de la divinidad y de la eternidad a los símbolos lingüísticos de los conceptos finitos de la mente mortal. Pero sabemos que un fragmento de Dios vive en la mente humana y que el Espíritu de la Verdad reside con el alma humana; y sabemos también que estas fuerzas espirituales conspiran para permitir que el hombre material capte la realidad de los valores espirituales y comprenda la filosofía de los significados universales.» (LU 0:12.13)
«He estado leyendo El Libro de URANTIA y simultáneamente traduciéndolo oralmente al español para otros amigos interesados. El libro es de gran interés para nosotros». ~ Bolívar, VENEZUELA
«Éste es el regalo más maravilloso, útil y deseado que he recibido jamás. Estoy muy seguro de que será utilizado para la mayor gloria de Dios, mi progreso espiritual y las personas que conoceré en el futuro. Mi patria ha sufrido bajo la opresión de los comunistas durante 45 años… Fueron tiempos difíciles… Después de 45 años de ateísmo, el alma de muchas personas se ha oscurecido. Entonces tenemos gran necesidad de tener la gracia de Dios y mucha ayuda. Por eso te estoy muy agradecido por enviarme El Libro de URANTIA… ~_ Budapest, HUNGRÍA
«Nunca había visto un libro como este y ya ha cambiado mucho mi opinión sobre muchas cosas, pero mi visión de la vida es la que más se ha visto afectada». ~ Dannemora, Nueva York, EE. UU.
«Rezo por el éxito del Libro de URANTIA en todo el mundo, y estoy casi a la mitad de la lectura completa del Libro de URANTIA por segunda vez». ~Provo, Utah, EE.UU.
«He recibido dos Libros de Urantia de usted, gracias. Estos interesantes libros se pasarán a mi biblioteca local. Nuestras bibliotecas locales no tienen ese tipo de libros. Sus libros serán un paso hacia una nueva comprensión del mundo y del universo». ~ Moscú, RUSIA
«No puedo expresar cuánto valor se ha añadido a mi vida como resultado de la lectura de los Documentos URANTIA. Ha sido una alegría y un desafío». Escondido, California, EE. UU. «Sólo quiero agradecerles por toda esta interesante fuente de espiritualidad». São Paulo, BRASIL
«Estoy asombrado por la información contenida en él. En mis 44 años de vida actual en el planeta, nunca había leído información tan alucinante y reveladora, todo en un solo texto. Me he familiarizado con varios incidentes, nombres, palabras e historias a través del estudio a lo largo de los años, pero me quedé confundido hasta que encontré este estudio. Esta obra es una «llave maestra que abrió la puerta de mi entendimiento». Pittsburg, Pensilvania, EE.UU.
«Muchas lágrimas cayeron sobre el libro mientras leía las partes emotivas». ~ Heusden, PAÍSES BAJOS