© 2014 Widi Nogroho
© 2014 Fundación Urantia
Bienvenida e información de contacto | Volumen 8, Número 3, Sept. 2014 — Índice | Decisiones destacadas de la reunión de julio de la Junta de Fideicomisarios |
De Widi Nogroho, traductor jefe de la traducción al indonesio, Yakarta (Indonesia)
Con una nueva fuente de ingresos para mi familia, espero poder renunciar a mi trabajo algún día, encontrar más tiempo para traducir, dar seminarios y predicar el evangelio de Jesús en Indonesia. La gente está tan contenta de escuchar el mensaje sencillo de Jesús: la paternidad de Dios y la hermandad de los hombres. Las enseñanzas de Jesús son tan completas, tan verdaderas en la vida, tan destacadas, tan bellas. Son las enseñanzas más grandes de todos los tiempos. Pueden cambiar y cambiarán completamente nuestra vida – y algún día, el mundo.
Desde que traduje la cuarta parte de El libro de Urantia, me propuse predicar el evangelio de Jesús usando cuatro enseñanzas básicas como la clave para obtener la salvación:
De los que escuchan estas cuatro enseñanzas básicas, las personas más orientadas hacia lo espiritual están dispuestas habitualmente a participar en discusiones sobre el Ajustador del Pensamiento. Después de eso, habitualmente quieren más información sobre los contenidos de El libro de Urantia. En estas discusiones se han planteando algunas preguntas muy interesantes.
Todos los domingos por la mañana tenemos un grupo de estudio de El libro de Urantia, que se reúne en el Viky Music Center de Jalan Minangkabau (Yakarta). Somos unas veinte personas que procedemos de diferentes entornos religiosos. Pero todos los asistentes nos convertimos no sólo en lectores de El libro de Urantia, sino también en estudiantes.
El evangelio es tan sencillo y aún así tan poderoso que toca el corazón de hombres y mujeres. Nunca más me preocuparé por hablar con grupos de personas de muchos entornos religiosos. Sabemos que los islamistas y los cristianos tienen fuertes barreras entre ellos y otras religiones, pero las enseñanzas del Maestro, tal como están reveladas en El libro de Urantia, ganarán al final sobre todas ellas.
Hoy día, la mayoría de indonesios son musulmanes, de los cuales la mitad son moderados. Y estos últimos están abiertos a nuevas enseñanzas que muestren mejores maneras de vivir. Lentamente pero con seguridad, El libro de Urantia será aceptado.
Nosotros, los traductores de la traducción al indonesio, estamos debatiendo qué nombre usar para Jesús. En el islam, Jesús es un profeta de la tribu de Israel y se le llama «Isa» («Eashoa» [pronunciado EE-shoh] es «Jesús» en arameo), y los musulmanes creen que Mahoma es el sucesor de Isa para todas las naciones. Si usamos el nombre Isa, los musulmanes podrían no aceptarlo como el Hijo Creador de Dios. Pero si usamos «Jesús», pensarán que El libro de Urantia es un libro cristiano y no lo aceptarán.
La presentación y diseminación más amplia de las enseñanzas de El libro de Urantia debe esperar a que se termine la traducción al indonesio.
Bienvenida e información de contacto | Volumen 8, Número 3, Sept. 2014 — Índice | Decisiones destacadas de la reunión de julio de la Junta de Fideicomisarios |