En la luz o en la oscuridad. El Maestro contó esta historia en Jetavana sobre dos Hermanos que se unieron a la Hermandad en su vejez. La tradición dice [165] que vivían en un bosque en la región de Kosala, y que uno se llamaba el Anciano Oscuro y el otro, el Anciano Luz. Un día, la Luz le preguntó a la Oscuridad: «Señor, ¿a qué hora aparece el frío?». «Aparece en la mitad oscura del mes». Y un día, la Oscuridad le preguntó a la Luz: «Señor, ¿a qué hora aparece el frío?». «Aparece en la mitad clara del mes».
Como los dos juntos no podían resolver la cuestión, fueron al Maestro y con el debido saludo le preguntaron, diciendo: «Señor, ¿a qué hora aparece eso que se llama resfriado?»
Después de que el Maestro oyó lo que tenían que decir, dijo: «Hermanos, en días pasados también os respondí esta misma pregunta; pero vuestras existencias anteriores se han vuelto confusas en vuestras mentes [1]». Y diciendo esto, contó esta historia del pasado.
_____________________________
[ p. 51 ]
Érase una vez, al pie de cierta montaña, dos amigos, un león y un tigre, vivían juntos en la misma cueva. El Bodhisatta también vivía al pie de la misma colina, como ermitaño.
Un día, surgió una disputa entre los dos amigos sobre el frío. El tigre dijo que hacía frío en la mitad oscura del mes, mientras que el león sostenía que hacía frío en la mitad iluminada. Como no pudieron resolver la cuestión, se la plantearon al Bodhisatta. Este repitió esta estrofa.
En la mitad clara o oscura, cuando el viento sopla
Sopla, hace frío. Porque el frío lo causa el viento.
Y por lo tanto, decido que ambos tienen razón.
Así hizo el Bodhisatta la paz entre aquellos amigos.
_____________________________
[166] Cuando el Maestro terminó su lección, apoyando lo que había dicho sobre haber respondido a la misma pregunta en tiempos pasados, predicó las Cuatro Verdades, al término de las cuales ambos Ancianos obtuvieron el Fruto del Primer Camino. El Maestro mostró la conexión e identificó el Nacimiento diciendo: «La oscuridad era el tigre de aquellos días, la luz el león, y yo mismo, el asceta que respondió a la pregunta».
50:1 El compuesto bhavasaṁkhepagatattā aparece aquí y en el siguiente Jātaka, así como en los vols. ip 463 y ii, pág. 137. El significado de la palabra parece ser que, al renacer, los eventos de existencias anteriores se han mezclado, de modo que no queda ningún recuerdo nítido. Un buda tiene el poder de recordar la totalidad de sus existencias pasadas. ↩︎