Por fin este mes damos el salto a Internet. Se han adquirido los dominios y se ha instalado Mediawiki en el hosting contratado. Se han cargado las primeras páginas, y todo empieza a rodar. A partir de aquí ya se podrán hacer pruebas en caliente para ver cómo quedan los cambios.
- ¡Se ha puesto en marcha la página web! El primer contenido masivo ya se ha podido cargar usando un sistema que se detalla abajo.
- Hemos continuado con la incorporación del Topic Index en inglés y con correcciones a la versión en español.
- Se han creado los ficheros en formato Wikitext y XML de la Biblia. Ver más abajo acerca de estos formatos. La versión que se está usando de la Biblia es la llamada «Reina Valera» de 1960, una de las traducciones de la Biblia al español de dominio público.
- Se ha iniciado la traducción de los textos de las notas al pie del inglés al español. Estas notas al pie, que se han generado usando el Paramony, tienen breves textos aclarativos, pero están en inglés. Se ha procedido a su traducción al español. El Paramony es un listado de referncias cruzadas entre la Biblia y El Libro de Urantia creado por Duane Faw, un lector del libro.
- Se ha desarrollado el convertidor de formato LaTeX a formato Wikitext de la Biblia.
- Se ha desarrollado un convertido a un formato XML que utiliza una extensión de Mediawiki para realizar cargas masivas de páginas en la Urantiapedia. Este formato, aunque prometedor en un principio, ha sido abandonado por resultar demasiado complejo de crear y usar sin errores. En su lugar se ha procedido a utilizar el comando
importTextFiles.php
de Mediawiki, que resulta un medio fácil y simple que no requiere de un formato XML intermedio.
- Se ha desarrollado en lenguaje Lua un módulo para Mediawiki que convierte una abreviatura en el correspondiente enlace a El Libro de Urantia o a los libros de la Biblia. De este modo añadir un enlace es un texto más compacto en formato Wikitext.
- Hemos desarrollado un generador de índices de El Libro de Urantia, con dos versiones de índice: una compacta, con sólo los nombres de los documentos, y otra extendida, con los títulos de los documentos y de sus secciones.
- Hemos ido mejorando los manuales para colaboradores, los llamados HOWTO.