Les mauvais esprits égarent les fils de Noé, 1-2. La prière de Noé, 3-6. Mastêmâ a permis de conserver un dixième de ses esprits sujets, 7-11. Noé a enseigné l'utilisation des herbes par les anges pour résister aux démons, 12-14. Noé meurt entre 15 et 17 ans. Construction de Babel et confusion des langues, 18-27. Canaan s'empare de la Palestine, 29-34. Madai reçoit Media, 33-6.
1 Et dans la troisième semaine de ce jubilé, les démons impurs commencèrent à égarer les enfants des fils de Noé, et à les égarer et à les détruire.
2 Et les fils de Noé vinrent vers Noé, leur père, et ils lui parlèrent des démons qui égaraient et aveuglaient et tuaient les fils de ses fils.
3 Et il pria devant l'Éternel son Dieu, et dit :
'Dieu des esprits de toute chair, qui m'as fait miséricorde
Et tu m'as sauvé, moi et mes fils, des eaux du déluge,
Et tu ne m’as pas fait périr comme tu as fait périr les fils de perdition ;
Car ta grâce a été grande envers moi,
Et ta miséricorde envers mon âme a été grande ;
Que ta grâce s'élève sur mes fils,
Et que les mauvais esprits ne règnent pas sur eux
De peur qu’ils ne les détruisent de la terre.
4 Mais bénis-moi, moi et mes fils, afin que nous puissions croître, nous multiplier et remplir la terre.
5 Et tu sais comment tes veilleurs, les pères de ces esprits, ont agi à mon époque : et quant à ces esprits qui sont vivants, emprisonne-les et retiens-les fermement dans le lieu de condamnation, et qu'ils ne apportent pas la destruction sur le fils de ton serviteur, mon Dieu; car ceux-ci sont malins et créés pour détruire.
6 Et qu'ils ne dominent pas sur les esprits des vivants ; car Toi seul peux exercer leur domination sur eux. Et qu'ils n'aient plus pouvoir sur les fils des justes, désormais et à jamais.
7 Et l'Éternel notre Dieu nous a ordonné de tous lier.
8 Et le chef des esprits, Mastêmâ, vint et dit : 'Seigneur, Créateur, que quelques-uns d'entre eux restent devant moi, et qu'ils écoutent ma voix, et fassent tout ce que je leur dirai ; car si quelques-uns d’entre eux ne me sont pas laissés, je ne pourrai pas exécuter le pouvoir de ma volonté sur les fils des hommes ; car ceux-ci sont pour la corruption et l'égarement devant mon jugement, car grande est la méchanceté des fils des hommes.
9 Et Il dit : 'Que le dixième d'entre eux reste devant lui, et que neuf parts descendent dans le lieu de condamnation.'
10 Et à l'un de nous, il ordonna que nous enseignions à Noé tous leurs médicaments ; car Il savait qu’ils ne marcheraient pas dans la droiture, ni ne lutteraient dans la justice.
11 Et nous avons agi selon toutes ses paroles : nous avons lié tous les méchants méchants dans un lieu de condamnation et nous avons laissé un dixième d'entre eux afin qu'ils puissent être soumis devant Satan sur la terre.
12 Et nous avons expliqué à Noé tous les remèdes contre leurs maladies, ainsi que leurs séductions, comment il pouvait les guérir avec les herbes de la terre.
13 Et Noé écrivit toutes choses dans un livre, comme nous lui instruisions concernant toutes sortes de médicaments. Ainsi, les mauvais esprits étaient empêchés de (blesser) les fils de Noé.
14 Et il donna tout ce qu'il avait écrit à Sem, son fils aîné ; car il l'aimait extrêmement plus que tous ses fils.
15 Et Noé s'endormit avec ses pères, et fut enterré sur le mont Lubar, au pays d'Ararat.
16 Il accomplit neuf cent cinquante ans dans sa vie, dix-neuf jubilés et deux semaines et cinq ans. [16 h 59]
17 Et dans sa vie sur terre, il surpassait les enfants des hommes, sauf Enoch, à cause de la justice dans laquelle il était parfait. Car la fonction d'Enoch a été ordonnée pour rendre témoignage aux générations du monde, afin qu'il raconte tous les actes de génération en génération, jusqu'au jour du jugement.
18 Et au trente-troisième jubilé, la première année de la deuxième semaine, Peleg prit pour lui une femme, dont le nom était Lomna, fille de Sinaar, et elle lui enfanta un fils la quatrième année de cette semaine, et il s'appelait Reu; car il dit : « Voici, les enfants des hommes sont devenus méchants à cause du mauvais dessein de se construire une ville et une tour au pays de Shinar. »
19 Car ils partirent du pays d'Ararat vers l'est, vers Shinar ; car de son temps ils bâtirent la ville et la tour, en disant : « Allez, montons ainsi au ciel. »
20 Et ils commencèrent à construire, et la quatrième semaine ils fabriquèrent des briques au feu, et les briques leur servèrent de pierre, et l'argile avec laquelle ils les cimentèrent ensemble était de l'asphalte qui sort de la mer et des sources d'eau du pays de Shinar.
21 Et ils l'ont construit : quarante-trois ans [1645-1688 AM] ils l'ont construit ; sa largeur était de 203 briques, et la hauteur (d'une brique) était le tiers d'une ; sa hauteur s'élevait à 5 433 coudées et 2 palmes, et (l'étendue d'un mur était) de treize stades (et des trente autres stades).
22 Et le Seigneur notre Dieu nous a dit : « Voici, ils sont un seul peuple, et (cela) ils ont commencé à faire, et maintenant rien ne leur sera refusé. Allez, descendons et confondons leur langage, afin qu'ils ne comprennent pas le langage des autres, et qu'ils soient dispersés en villes et en nations, et qu'un seul objectif ne demeurera plus en eux jusqu'au jour du jugement.
23 Et le Seigneur est descendu, et nous sommes descendus avec lui pour voir la ville et la tour que les enfants des hommes avaient bâties.
24 Et il confondit leur langage, et ils ne s'entendirent plus les uns les autres, et ils cessèrent alors de bâtir la ville et la tour.
25 C'est pourquoi tout le pays de Shinar est appelé Babel, parce que l'Éternel y a confondu toute la langue des enfants des hommes, et de là ils ont été dispersés dans leurs villes, chacun selon sa langue et sa nation.
26 Et l'Éternel envoya un vent puissant contre la tour et la renversa sur la terre. Et voici, c'était entre Assur et Babylone, au pays de Shinar, et ils appelèrent son nom « Renversement ».
27 La quatrième semaine de la première année [1688 AM] au début de celle-ci, lors du trente-quatrième jubilé, furent-ils dispersés du pays de Shinar.
28 Et Cham et ses fils entrèrent dans le pays qu'il devait occuper, et qu'il avait acquis pour sa part dans le pays du midi.
29 Et Canaan vit que le pays du Liban jusqu'au fleuve d'Egypte était très bon, et il n'entra pas dans le pays de son héritage à l'ouest (c'est-à-dire vers) la mer, et il habita dans le pays de Liban, à l’est et à l’ouest depuis la frontière du Jourdain et depuis la frontière de la mer.
30 Et Cham, son père, et Cush et Mizraïm ses frères lui dirent : Tu t'es établi dans un pays qui n'est pas à toi et qui ne nous est pas attribué par tirage au sort : ne le fais pas ; car si tu fais cela, toi et tes fils tomberez dans le pays et serez maudits par sédition ; car par la sédition vous vous êtes établis, et par la sédition vos enfants tomberont, et vous serez extirpé pour toujours.
31 « N'habitez pas dans la demeure de Sem ; car c'est à Sem et à ses fils que cela est arrivé par leur sort.
32 «Tu es maudit, et tu seras maudit plus que tous les fils de Noé, par la malédiction par laquelle nous nous sommes liés par serment en présence du saint juge et en présence de Noé notre père.»
33 Mais il ne les écouta pas, et il habita au pays du Liban depuis Hamath jusqu'à l'entrée de l'Égypte, lui et ses fils jusqu'à ce jour.
34 Et c'est pour cette raison que ce pays est nommé Canaan.
35 Et Japhet et ses fils allèrent vers la mer et habitèrent dans le pays de leur part, et Madaï vit le pays de la mer et cela ne lui plut pas, et il demanda une (portion) à Cham, Assur et Arpacshad le frère de sa femme, et il a habité jusqu'à ce jour dans le pays de Médie, près du frère de sa femme.
36 Et il appela sa demeure et celle de ses fils Médie, du nom de leur père Madaï.