Prière d'Asenath
1 La prière et la confession d'Asenath :
2 « Seigneur Dieu des justes, qui a créé les siècles et qui a donné la vie à toutes choses,
qui as donné le souffle de vie à toute ta création,
qui a mis en lumière les choses invisibles,
qui a fait toutes choses et a rendu manifeste les choses qui ne paraissaient pas,
3 qui as élevé les cieux et fondé la terre sur les eaux,
qui a fixé les grandes pierres sur l'abîme de l'eau,
qui ne seront pas submergés mais qui feront jusqu'à la fin ta volonté,
car c'est toi, Seigneur, qui as dit la parole et toutes choses ont été créées, et ta parole, Seigneur, est la vie de toutes tes créatures, vers toi je me réfugie pour me réfugier,
4 Seigneur mon Dieu, désormais vers toi je crierai, Seigneur,
et je te confesserai mes péchés, je te déverserai ma requête, Maître,
et je te révélerai mes iniquités.
5 Épargne-moi, Seigneur, épargne-moi, car j'ai commis beaucoup de péchés contre toi,
J'ai commis l'iniquité et l'impiété,
J'ai dit des choses qui ne doivent pas être dites et qui sont mauvaises à tes yeux ;
ma bouche, Seigneur, a été souillée par les sacrifices des idoles des Égyptiens,
et de la table de leurs dieux :
6 J'ai péché, Seigneur, j'ai péché devant toi, tant par la connaissance que par l'ignorance
J'ai commis l'impiété en adorant des idoles mortes et sourdes,
et je ne suis pas digne de t'ouvrir la bouche, Seigneur,
7 Moi, la misérable Asenath, fille du prêtre Pentephrès, vierge et reine,
qui était autrefois fier et hautain et qui a prospéré plus que tous les hommes dans les richesses de mon père,
mais maintenant orphelin, désolé et abandonné de tous les hommes.
Vers toi je fuis, Seigneur, et vers toi je présente ma requête,
et vers toi je crierai.
8 Délivre-moi de ceux qui me poursuivent, Maître, avant que je sois pris par eux ;
car, comme un enfant, craignant quelqu'un, s'enfuit vers son père et sa mère,
et son père étendit les mains et le saisit contre sa poitrine,
ainsi toi aussi, Seigneur, étends sur moi tes mains pures et terribles comme un père qui aime les enfants,
et arrache-moi de la main de l'ennemi suprasensuel.
9 Pour voilà ! le lion ancien, sauvage et cruel me poursuit,
car il est le père des dieux des Égyptiens,
et les dieux des idolâtres sont ses enfants,
et j'en suis venu à les haïr, et je me suis débarrassé d'eux,
parce qu'ils sont les enfants d'un lion,
et j'ai chassé loin de moi tous les dieux des Égyptiens et je les ai fait disparaître,
et le lion, ou leur père le diable, en colère contre moi, cherche à m'engloutir.
10 Mais toi, Seigneur, délivre-moi de ses mains,
et je serai délivré de sa bouche,
de peur qu'il ne me déchire et ne me jette dans la flamme du feu,
et le feu m'a jeté dans la tempête,
et la tempête s'est emparée de moi dans les ténèbres et m'a jeté dans les profondeurs de la mer,
et la grande bête qui est éternelle m'engloutit,
et je péris pour toujours.
11 Délivre-moi, Seigneur, avant que toutes ces choses m'arrivent ;
délivre-moi, Maître, le désolé et sans défense,
car mon père et ma mère m'ont renié et ont dit :
«Asenath n'est pas notre fille»,
parce que j'ai brisé leurs dieux et que je les ai détruits,
comme les avoir totalement détestés. Et maintenant, je suis orphelin et désolé, et je n'ai d'autre espoir que toi.
12 Seigneur, ni autre refuge que ta miséricorde, toi ami des hommes,
parce que tu es le seul père des orphelins, le défenseur des persécutés et le secours des affligés.
Ayez pitié de moi. Seigneur, et garde-moi pur et vierge,
l'abandonné et l'orphelin, pour cela toi seul.
Seigneur, tu es un père doux, bon et gentil.
Car quel père est doux et bon comme toi, Seigneur ?
Pour voilà ! toutes les maisons de mon père Pentephres
qu'il m'a donné en héritage sont pour un temps et disparaissent ;
mais les maisons de ton héritage, Seigneur, sont incorruptibles et éternelles.