Michael s'en va.
1 Et l'ange dit à Asenath : « As-tu vu cette chose ? Et elle dit : « Oui, mon seigneur, j'ai vu toutes ces choses. »
2 L'ange divin lui dit : « Telles seront toutes mes paroles, autant que je t'en ai parlé aujourd'hui. »
3 Alors l'ange du Seigneur étendit pour la troisième fois sa main droite et toucha le côté du peigne, et aussitôt un feu sortit de la table et dévora le peigne, mais il ne blessa pas du tout la table.
4 Et, quand beaucoup de parfum sortit de la combustion du peigne et remplit la chambre, Asenath dit à l'ange divin : « Seigneur, j'ai sept vierges qui ont été élevées avec moi dès ma jeunesse et qui sont nées sur un seul enfant. nuit avec moi, qui me servent, et je les aime toutes comme mes sœurs. Je les appellerai et tu les béniras aussi, comme tu me bénis.
5 Et l'ange lui dit : «Appelle-les.» Alors Asenath appela les sept vierges et les plaça devant l'ange, et l'ange leur dit : « Le Seigneur Dieu Très-Haut vous bénira, et vous serez [piliers] de refuge pour sept villes, et tous les élus de cette ville. qui habitent ensemble [sur vous] se reposeront pour toujours.
6 Et après ces choses, l'ange « divin » dit à Asenath : « Enlève cette table. » Et, quand Asenath se tourna pour enlever la table, aussitôt il se détourna de ses yeux, et Asenath vit comme un char avec quatre chevaux qui se dirigeaient vers l'est vers le ciel, et le char était comme une flamme de feu, et les chevaux comme un éclair. , et l'ange se tenait au-dessus de ce char.
7 Alors Asenath dit : « Je suis stupide et insensé, moi l'humble, car j'ai dit qu'un homme est entré du ciel dans ma chambre ! je ne savais pas que Dieu y était entré; et voilà ! maintenant il retourne au ciel à sa place. Et elle dit en elle-même : « Aie pitié, Seigneur, de ta servante, et épargne ta servante, car, pour ma part, j'ai, par ignorance, dit devant toi des choses téméraires. »