1 Lorsqu’ils furent chassés du paradis, ils se firent une cabane et passèrent sept jours à pleurer et à se lamenter en grand chagrin.
1 Mais après sept jours, ils commencèrent à avoir faim et commencèrent à chercher de la nourriture, et ils
2 ne l’a pas trouvé. Alors Ève dit à Adam : « Mon seigneur, j’ai faim. Allez chercher (quelque chose) à manger. Peut-être que le Seigneur Dieu regardera en arrière, aura pitié de nous et nous rappellera à l’endroit où nous étions auparavant.
2 Et Adam se leva et marcha sept jours sur tout ce pays, et ne trouva aucun aliment comme eux.
2 en avait au paradis. Et Ève dit à Adam : « Veux-tu me tuer ? afin que je meure, et peut-être que Dieu le Seigneur t’amènera au paradis, car à cause de moi tu en as été chassé.
3 Adam répondit : « Abstenez-vous, Ève, de telles paroles, afin que, peut-être, Dieu n’apporte pas sur nous une autre malédiction. Comment est-il possible que j’étende la main contre ma propre chair ? Non, levons-nous et cherchons de quoi vivre, sans échouer.
1 Et ils se promenèrent et cherchèrent pendant neuf jours, et ils n’en trouvèrent pas comme ils en avaient l’habitude au paradis. , mais n’a trouvé que des animaux
2 nourriture. Et Adam dit à Ève : « C’est ce que le Seigneur a prévu pour la nourriture des animaux et des brutes ;
3 mais nous avions l’habitude de manger de la nourriture des anges. Mais il est juste et juste que nous nous lamentions devant la vue de Dieu qui nous a créés. Repentons-nous avec une grande pénitence : peut-être le Seigneur nous fera-t-il grâce, aura-t-il pitié de nous et nous donnera-t-il une part de quelque chose pour notre subsistance.
1 Et Ève dit à Adam : 'Qu’est-ce que la pénitence ? Dis-moi, quelle sorte de pénitence dois-je faire ? Ne nous imposons pas un trop grand travail, que nous ne pouvons pas supporter, de sorte que le Seigneur n’écoute pas nos prières et détourne de nous sa face, parce que nous n’avons pas
3 a tenu ce que nous avions promis. Mon seigneur, combien de pénitence as-tu pensé (à faire) car je t’ai causé du trouble et de l’angoisse ?
1 Et Adam dit à Ève : 'Tu ne peux pas faire autant que moi, mais fais seulement autant que toi. avoir de la force pour. Car je jeûnerai quarante jours, mais lève-toi, va au fleuve du Tigre, prends une pierre et place-toi dessus dans l’eau jusqu’au cou, au fond du fleuve. Et qu’aucune parole ne sorte de ta bouche, puisque nous sommes indignes de nous adresser au Seigneur, car nos lèvres sont impures à cause de l’arbre illicite et défendu.
2 Et reste dans l’eau du fleuve trente-sept jours. Mais je passerai quarante jours dans les eaux du Jourdain, peut-être que le Seigneur Dieu aura pitié de nous.
1 Et Eve marcha jusqu’au fleuve Tigre et fit
2 comme Adam lui avait dit. De même, Adam marcha jusqu’au Jourdain et se tint debout sur une pierre dans l’eau jusqu’au cou.
1 Et Adam dit : 'Je te le dis, eau du Jourdain, chagrine-toi avec moi et rassemble-toi tous nageurs (créatures) qui sont en toi, et qu’elles m’entourent et pleurent en compagnie de moi. Qu’ils se lamentent non pas sur eux-mêmes, mais sur moi ; car ce ne sont pas eux qui ont péché, mais moi.
3 Immédiatement, tous les êtres vivants vinrent et l’entourèrent, et, à partir de cette heure, l’eau du Jourdain resta (toujours ) et son courant a été maintenu.
1 Et dix-huit jours se sont écoulés ; alors Satan fut en colère et se transforma en l’éclat des anges, et s’en alla vers le fleuve
2 Tigre à Ève, et il la trouva en train de pleurer, et le diable lui-même fit semblant d’être en deuil avec elle, et il commença à pleura et lui dit : « Sors de la rivière et ne te lamente plus. Cessez maintenant de chagrin et de gémissements. Pourquoi es-tu inquiet
3 et ton mari Adam ? Le Seigneur Dieu a entendu vos gémissements et a accepté votre pénitence, et nous tous, les anges, avons supplié en votre faveur et imploré le Seigneur ;
4 et il m’a envoyé pour te sortir de l’eau et te donner la nourriture que tu avais au paradis, et pour lequel tu pleures
5 sorties. Maintenant, sortez de l’eau et je vous conduirai à l’endroit où votre nourriture a été préparée.
1 Mais Ève entendit et crut et sortit de l’eau du fleuve, et sa chair était (tremblante)
2 comme l’herbe, du froid de l’eau. Et quand elle fut sortie, elle tomba sur la terre et le diable la releva et la conduisit à Adam.
3 Mais quand Adam l’eut vue et le diable avec elle, il pleura et cria à haute voix et dit : 'Ô Ève , Ève, où est le travail de ta pénitence ?
4 Comment as-tu été de nouveau pris au piège par notre adversaire, par le moyen duquel nous avons été éloignés de notre demeure au paradis et joie spirituelle ?
1 Et quand elle entendit cela, Eve comprit que (c’était) le diable (qui) l’avait persuadée d’y aller hors de la rivière; et elle tomba la face contre terre et son chagrin, ses gémissements et ses lamentations
2 a été redoublé. Et elle s’écria et dit : « Malheur à toi, diable. Pourquoi nous attaque-tu sans raison ? Qu’as-tu à voir avec nous ? Que t’avons-nous fait ? car tu nous poursuits avec ruse ? Ou pourquoi ta méchanceté
3 nous assaillent ? Avons-nous enlevé ta gloire et t’avons-nous rendu sans honneur ? Pourquoi nous harcelez-vous, ennemi (et nous persécutez-vous) jusqu’à la mort par méchanceté et envie ?
1 Et avec un profond soupir, le diable dit : « Ô Adam ! toute mon hostilité, mon envie et mon chagrin sont pour toi, puisque c’est pour toi que j’ai été expulsé de ma gloire, que je possédais dans les cieux.
2 au milieu des anges et pour toi j’ai été jeté sur la terre.’ Adam répondit : « Qu’est-ce que
3 tu me dis ? Que t’ai-je fait ou quelle est ma faute envers toi ? Puisque tu n’as reçu aucun mal ni blessure de notre part, pourquoi nous poursuis-tu ?
1 Le diable répondit : 'Adam, que me dis-tu ? C’est pour toi que j’ai été jeté
2 de cet endroit. Quand tu as été formé. J’ai été chassé de la présence de Dieu et banni de la compagnie des anges. Quand Dieu a soufflé en toi le souffle de vie et que ton visage et ta ressemblance ont été faits à l’image de Dieu, Michel t’a aussi amené et nous a fait t’adorer devant Dieu ; et Dieu, le Seigneur, dit : Voici Adam. Je t’ai créé à notre image et ressemblance.
1 Et Michel sortit et appela tous les anges en disant :
«Adorez l’image de Dieu comme le Seigneur Dieu l’a ordonné.»
1 Et Michel lui-même adora le premier ; puis il m’a appelé et m’a dit : "Adore l’image de Dieu
3 le Seigneur.’ Et j’ai répondu : “Je n’ai pas (besoin) d’adorer Adam.” Et comme Michael ne cessait de me pousser à adorer, je lui dis : « Pourquoi me pousses-tu ? Je n’adorerai pas un être inférieur et plus jeune (que moi). Je suis son aîné dans la Création, avant qu’il ne soit créé, j’étais déjà créé. C’est son devoir de m’adorer.
1,2 Quand les anges qui étaient sous moi entendirent cela, ils refusèrent de l’adorer. Et Michel dit : “Adorez l’image de Dieu, mais si vous ne l’adorez pas, le Seigneur Dieu sera en colère”.
3 avec toi.’ Et j’ai dit : " S’il est en colère contre moi, je placerai mon siège au-dessus des étoiles du ciel et je serai comme le Très-Haut. "
1 Et Dieu, l’Éternel, fut en colère contre moi et il me bannit, moi et mes anges, de notre gloire ; et sur
2 tu racontes que nous avons été expulsés de nos demeures dans ce monde et jetés sur la terre. Et
3 aussitôt nous fûmes accablés de chagrin, car nous avions été gâtés d’une si grande gloire. Et nous
4 avons été attristés lorsque nous t’avons vu dans une telle joie et un tel luxe. Et par ruse, j’ai trompé ta femme et je t’ai fait expulser par elle de ta joie et de ton luxe, comme j’ai été chassé de ma gloire.
1 Quand Adam entendit le diable dire cela, il s’écria et pleura et dit : « O Seigneur mon Dieu, mon la vie est entre tes mains. Bannissez loin de moi cet adversaire qui cherche à détruire mon âme, et donnez-lui
2,3 me sa gloire qu’il a lui-même perdue.’ Et à ce moment-là, le diable disparut devant lui. Mais Adam a enduré sa pénitence, restant quarante jours (d’affilée) dans les eaux du Jourdain.
1 Et Ève dit à Adam : 'Vis, mon Seigneur, la vie t’est donnée, puisque tu t’es engagé ni la première ni la deuxième erreur. Mais j’ai erré et j’ai été égaré, car je n’ai pas gardé le commandement de Dieu ; et maintenant bannis-moi de la lumière de ta vie et j’irai au coucher du soleil,
2 et je serai là jusqu’à ma mort.’ Et elle commença à marcher vers l’ouest et à pleurer
3 et pleurer amèrement et gémir à haute voix. Et elle y fit une cabane, alors qu’elle avait dans son ventre une progéniture de trois mois.
1 Et lorsque le moment de son accouchement approcha, elle commença à être affligée de douleurs, et elle
2 a crié à haute voix au Seigneur et a dit : « Aie pitié de moi, ô Seigneur, aide-moi. » Et elle n’a pas été entendue et le
3 la miséricorde de Dieu ne l’a pas encerclée. Et elle se dit : « Qui le dira à mon seigneur Adam ? Je vous implore, vous, luminaires du ciel, à quelle heure vous retournez à l’est, portez un message à mon seigneur Adam.
1 Mais à cette heure-là, Adam dit : 'La plainte d’Ève m’est parvenue. Peut-être une fois de plus le serpent a-t-il combattu contre elle.
2 Et il alla et la trouva dans une grande détresse. Et Ève dit : « Dès l’instant où je t’ai vu, mon seigneur, mon âme chargée de chagrin s’est rafraîchie. Et maintenant, suppliez le Seigneur Dieu en ma faveur de
3 écoute-toi, regarde-moi et libère-moi de mes horribles douleurs.’ Et Adam supplia le Seigneur pour Eve.
1 Et voici, douze anges et deux « vertus » sont venus, debout à droite et à gauche.
2 d’Ève ; et Michael se tenait à droite ; Et il la caressa sur le visage jusqu’à la poitrine et dit à Ève : « Tu es bénie, Ève, pour l’amour d’Adam. Puisque ses prières et ses intercessions sont grandes, j’ai été envoyé pour que tu reçoives notre aide. Levez-vous maintenant, et
3 prépare-toi à supporter’. Et elle enfanta un fils et il brillait ; Et aussitôt l’enfant se leva et courut et porta un brin d’herbe dans ses mains et le donna à sa mère, et son nom fut appelé Caïn.
1 Et Adam porta Ève et le garçon et conduisit
2 les à l’Est. Et le Seigneur Dieu envoya diverses graines par l’archange Michel et les donna à Adam et lui montra comment travailler et labourer la terre, afin qu’ils aient des fruits dont eux et toutes leurs générations pourraient vivre.
3 Car désormais Eve conçut et enfanta un fils, dont le nom était Abel ; et Caïn et Abel restaient ensemble.
4 Et Eve dit à Adam : 'Mon seigneur, pendant que je dormais, j’ai eu une vision, comme si c’était le le sang de notre fils Abel dans la main de Caïn, qui l’avalait dans sa bouche. C’est pourquoi j’ai du chagrin.
5 Et Adam dit : « Hélas si Caïn tuait Abel. Mais séparons-les les uns des autres, et faisons pour chacun d’eux des habitations séparées.
1 Et ils firent de Caïn un laboureur, (mais) d’Abel ils firent un berger ; afin qu’ils puissent ainsi être mutuellement séparés.
2 Et par la suite, Caïn tua Abel, mais Adam avait alors cent trente ans, mais Abel fut tué quand il avait cent vingt-deux ans. Et par la suite, Adam connut sa femme et il engendra un fils et l’appela Seth.
1 Et Adam dit à Ève : ‘Voici, j’ai engendré un fils, à la place d’Abel, que Caïn a tué .’
2 Et après qu’Adam eut engendré Seth, il vécut huit cents ans et engendra trente fils et trente filles ; en tout soixante-trois enfants. Et ils se multiplièrent sur la surface de la terre en leurs nations.
1 Et Adam dit à Seth : 'Écoute, mon fils Seth, que je te raconte ce que j’ai entendu et
2 a vu après que ta mère et moi ayons été chassés du paradis’. Quand nous étions en prière, là
3 est venu vers moi Michel l’archange, un messager de Dieu. Et j’ai vu un char comme le vent et ses roues étaient enflammées et j’ai été enlevé dans le paradis de justice, et j’ai vu le Seigneur assis et son visage était un feu flamboyant qui ne pouvait être supporté. Et plusieurs milliers d’anges étaient à droite et à gauche de ce char.
1 Quand j’ai vu cela, j’ai été confus, et la terreur m’a saisi et je me suis prosterné devant
2 Dieu avec ma face vers la terre. Et Dieu me dit : Voici, tu meurs, parce que tu as transgressé le commandement de Dieu, car tu as plutôt écouté la voix de ta femme, que j’ai livrée en ton pouvoir, afin que tu la retiennes à ta volonté. Pourtant tu l’as écoutée et tu n’as pas tenu compte de mes paroles.
1 Et quand j’ai entendu ces paroles de Dieu, je suis tombé à terre et j’ai adoré le Seigneur et j’ai dit : ’ Mon Seigneur, Dieu Tout-Puissant et Miséricordieux, Saint et Juste, que le nom qui rappelle Ta majesté ne soit pas effacé, mais convertis mon âme, car je meurs et mon
2 le souffle va sortir de ma bouche. Ne me chasse pas de ta face, moi que tu as formé de l’argile de la terre. Ne bannissez pas de votre faveur celui que vous avez nourri.
3 Et voilà ! une parole à ton sujet m’est venue et le Seigneur m’a dit : « Depuis que tes jours ont été façonnés, tu as été créé avec l’amour de la connaissance ; c’est pourquoi il ne sera pas retiré à jamais à ta postérité le droit de me servir.
1 Et quand j’ai entendu ces mots. Je me suis jeté à terre et j’ai adoré le Seigneur Dieu et j’ai dit : « Tu es le Dieu éternel et suprême ; et toutes les créatures te rendent honneur et louange.
2 Tu es la vraie Lumière qui brille au-dessus de toutes les lumières, la Vie Vivante, la Puissance puissante et infinie. Les puissances spirituelles Te rendent honneur et louange. Tu fais bénéficier la race humaine de l’abondance de ta miséricorde.
3 Après avoir adoré le Seigneur, aussitôt Michel, l’archange de Dieu, saisit ma main et
4 me chasse du paradis de la « vision » et du commandement de Dieu. Et Michel tenait un bâton dans sa main, et il toucha les eaux qui entouraient le paradis, et elles gelèrent fortement.
1 Et j’ai traversé, et Michel l’archange a traversé avec moi, et il m’a ramené à
2 l’endroit d’où il m’avait rattrapé. Écoute, mon fils Seth, le reste des secrets [et sacrements] qui me seront révélés, lorsque j’eus mangé de l’arbre du
3 connaissance, et savait et perçu ce qui arrivera dans cet âge ; ce que Dieu a l’intention de faire
4 à sa création de la race des hommes. Le Seigneur apparaîtra dans une flamme de feu (et) de la bouche de sa majesté il donnera des commandements et des statuts [de sa bouche sortira une épée à deux tranchants] et ils le sanctifieront dans la maison de l’habitation de sa majesté. .
5 Et Il leur montrera le lieu merveilleux de Sa majesté. Et alors ils bâtiront une maison à l’Éternel leur Dieu dans le pays qu’il leur préparera et là ils transgresseront ses statuts et leur sanctuaire sera incendié et leur pays sera désert et ils
6 eux-mêmes seront dispersés ; parce qu’ils ont allumé la colère de Dieu. Et une fois de plus, Il les fera revenir de leur dispersion ; et encore une fois ils bâtiront la maison de Dieu ;
7 et dans les derniers temps, la maison de Dieu sera plus élevée qu’autrefois. Et une fois de plus, l’iniquité dépassera la justice. Et désormais, Dieu habitera avec les hommes sur terre [sous forme visible] ; et alors, la justice commencera à briller. Et la maison de Dieu sera honorée dans le siècle et leurs ennemis ne pourront plus nuire aux hommes qui croient en Dieu ; et Dieu se suscitera un peuple fidèle, qu’il sauvera pour l’éternité, et les impies seront punis
8 par Dieu leur roi, les hommes qui ont refusé d’aimer sa loi. Le ciel et la terre, les nuits et les jours, et toutes les créatures doivent lui obéir et ne pas outrepasser son commandement. Les hommes ne doivent pas changer leur
9 fonctionnent, mais ils seront transformés en abandonnant la loi du Seigneur. C’est pourquoi le Seigneur repoussera loin de lui les méchants, et les justes brilleront comme le soleil devant Dieu. Et
10 en ce temps-là, les hommes seront purifiés par l’eau de leurs péchés. Mais ceux qui ne veulent pas se purifier par l’eau seront condamnés. Et heureux sera l’homme qui a gouverné son âme, lorsque le jugement aura lieu et que la grandeur de Dieu sera vue parmi les hommes et que leurs actes seront interrogés par Dieu le juste juge.
1 Après qu’Adam eut neuf cent trente ans, sachant que ses jours touchaient à leur fin, il a dit : « Que tous mes fils s’assemblent près de moi, afin que je les bénisse avant de mourir et que je leur parle. »
2 Et ils furent assemblés en trois parties, devant sa vue, dans la maison de prière, où ils utilisaient
3 pour adorer le Seigneur Dieu. Et ils lui demandèrent (en disant) : « Qu’est-ce qui te préoccupe, Père, que tu nous rassembles, et pourquoi te couche-tu sur
4 ton lit ?’ Alors Adam répondit et dit : « Mes fils, je suis malade et j’ai mal. Et tous ses fils lui dirent : « Que signifient, père, cette maladie et cette douleur ?
1 Alors Seth, son fils, dit : 'Ô (mon) seigneur, peut-être as-tu désiré le fruit du paradis, que tu avais l’habitude de manger, et c’est pourquoi tu mens dans la tristesse ? Dis-le-moi et j’irai aux portes du paradis les plus proches, je mettrai de la poussière sur ma tête et je me jetterai à terre devant les portes du paradis et je me lamenterai et je supplierai Dieu avec de fortes lamentations ; peut-être m’écoutera-t-il et enverra-t-il son ange pour m’apporter le fruit que tu désires.
2 Adam répondit et dit : 'Non, mon fils, je n’ai pas envie (de cela), mais je sens faiblesse et grand
3 douleur dans mon corps.’ Seth répondit : « Qu’est-ce que la douleur, mon seigneur père ? Je suis ignorant; mais ne nous le cache pas, mais parle-nous (à ce sujet).
1 Et Adam répondit et dit : 'Écoutez-moi, mes fils. Lorsque Dieu nous a créés, moi et ta mère, et nous a placés au paradis et nous a donné à manger tout arbre portant des fruits, il nous a interdit l’arbre de la connaissance du bien et du mal, qui est au milieu du paradis ; (en disant)
2 N’en mangez pas.’ Mais Dieu m’a donné une partie du paradis et (une partie) à ta mère : il m’a donné les arbres de l’est et du nord, qui sont en face d’Aquilo, et à ta mère il a donné la partie du sud et la partie ouest.
1 (De plus) Dieu le Seigneur nous a donné deux anges
2 pour nous garder. L’heure vint où les anges montèrent pour adorer devant Dieu ; aussitôt l’adversaire [le diable] a trouvé une opportunité pendant que les anges étaient absents et le diable a égaré votre mère en mangeant du
3 arbre illégal et interdit. Et elle a mangé et me l’a donné.
1 Et aussitôt, le Seigneur Dieu fut en colère contre nous, et le Seigneur me dit : 'En cela tu as tu as laissé mon commandement et tu n’as pas gardé ma parole que je t’ai confirmée ; voici, je ferai venir sur ton corps soixante-dix coups ; de diverses douleurs, tu seras tourmenté, depuis ta tête, tes yeux et tes oreilles jusqu’aux ongles de tes orteils, et dans tous les sens.
2 membre séparé. Ceux-là, Dieu les a désignés pour le châtiment. Toutes ces choses, le Seigneur les a envoyées à moi et à toute notre race.
1 Ainsi parla Adam à ses fils, et il fut saisi de violentes douleurs, et il cria d’une voix forte , 'Que dois-je faire? Je suis en détresse. Les douleurs dont je suis assaillie sont si cruelles. Et quand Ève l’eut vu pleurer, elle se mit elle aussi à pleurer et dit : « Seigneur, mon Dieu, remets-moi sa douleur, car c’est moi qui ai péché. »
3 Et Ève dit à Adam : 'Mon seigneur, donne-moi une part de tes souffrances, car ceci est arrivé à toi, par ma faute.
1 Et Adam dit à Ève : " Lève-toi et va avec mon fils Seth au voisinage du paradis, et mets poussière sur vos têtes et jetez-vous à terre et déplorez-vous à la vue de
2 Dieu. Peut-être aura-t-il pitié (de vous) et enverra-t-il son ange vers l’arbre de sa miséricorde, d’où coule l’huile de vie, et il vous en donnera une goutte pour m’en oindre, afin que je puisse me reposer de ces choses. douleurs par lesquelles je suis consumé.
1 Puis Seth et sa mère partirent vers les portes du paradis. Et pendant qu’ils marchaient, voilà ! tout à coup, une bête est arrivée
2 [un serpent] et a attaqué et mordu Seth. Et dès qu’Ève le vit, elle pleura et dit : « Hélas, misérable femme que je suis. Je suis maudit puisque je n’ai pas gardé le commandement de Dieu.
3 Et Ève dit d’une voix forte au serpent : 'Bête maudite ! comment (est-ce que) tu n’as pas eu peur de te déchaîner contre l’image de Dieu, mais as-tu osé lutter contre elle ?
1 La bête répondit dans le langage des hommes : 'N’est-ce pas contre toi, Ève, que notre méchanceté (est dirigé) ? N’êtes-vous pas l’objet de notre rage ?
2 Dis-moi, Ève, comment ta bouche a-t-elle été ouverte pour manger du fruit ? Mais maintenant, si je commence à te reprendre, tu ne pourras pas le supporter.
1 Alors Seth dit à la bête : « Dieu, l’Éternel, t’insulte. Tais-toi, sois muet, ferme ta bouche, ennemi maudit de la Vérité, confondante et destructrice. Éloignez-vous de l’image de Dieu jusqu’au jour où le Seigneur Dieu ordonnera que vous soyez amené à l’épreuve. Et la bête dit à Seth : « Vois, je quitte la présence de l’image de Dieu, comme tu l’as dit. Aussitôt il quitta Seth, blessé aux dents.
1 Mais Seth et sa mère marchèrent jusqu’aux régions du paradis pour chercher l’huile de miséricorde pour oindre Adam malade : et ils arrivèrent aux portes du paradis, (et) ils prirent de la poussière de la terre et la placèrent sur leurs têtes, et s’inclinèrent le visage contre terre et commencèrent à se lamenter et
2 gémissent fort, implorant le Seigneur Dieu d’avoir pitié d’Adam dans ses douleurs et d’envoyer son ange pour leur donner le l’huile de « l’arbre de sa miséricorde ».
1 Mais alors qu’ils priaient et imploraient depuis de nombreuses heures, voici, l’ange Michel apparut.
2 leur regarda et leur dit : "Je vous ai été envoyé par le Seigneur - je suis établi par Dieu sur le
3 corps d’hommes - Je te le dis, Seth, (toi) homme de Dieu, ne pleure pas, ne prie pas et ne supplie pas à cause de l’huile de l’arbre de miséricorde, pour oindre ton père Adam pour les douleurs de son corps’.
1 ‘Car je te le dis, tu ne pourras en aucun cas le recevoir, sauf dans les derniers jours.’ ’
2 [Lorsque cinq mille cinq cents ans se seront accomplis, alors viendra sur terre le roi bien-aimé Christ, le fils de Dieu, pour faire revivre le corps d’Adam et avec lui faire revivre
3 les corps des morts. Lui-même, le Fils de Dieu, quand il viendra, sera baptisé dans le fleuve du Jourdain, et quand il sera sorti des eaux du Jourdain, alors il oindra du
4 huile de miséricorde pour tous ceux qui croient en Lui. Et l’huile de miséricorde sera de génération en génération pour ceux qui sont prêts à naître de nouveau
5 l’eau et le Saint-Esprit pour la vie éternelle. Alors le Fils bien-aimé de Dieu, le Christ, descendant sur la terre, conduira ton père Adam au paradis jusqu’à l’arbre de miséricorde.]
1 'Mais toi, Seth, va vers ton père Adam, puisque le temps de sa vie est accompli. Dans six jours, son âme quittera son corps et quand elle sera sortie, tu verras de grandes merveilles dans le ciel et sur la terre et dans le monde.
2 luminaires du ciel’. Avec ces mots, Michael quitta aussitôt Seth.
3 Et Eve et Seth revinrent emportant avec eux des herbes parfumées, c’est-à-dire du nard, du crocus, du calamus et de la cannelle.
1 Et quand Seth et sa mère eurent atteint Adam, ils lui racontèrent comment la bête [le serpent]
2 bits Seth. Et Adam dit à Ève : « Qu’as-tu fait ? Tu as fait venir sur nous un grand fléau, des transgressions et des péchés pour toutes nos générations ; et ce que tu as fait, dis-le à ton
3 enfants après ma mort, [car ceux qui se lèveront de nous travailleront et échoueront mais ils seront
4 vouloir et nous maudire (et) dire : Tous les maux nous ont été causés par nos parents, qui étaient au
5 début].’ Quand Eve entendit ces paroles, elle se mit à pleurer et à gémir.
1 Et tout comme l’archange Michel l’avait prédit-
2 dit, après six jours vint la mort d’Adam. Lorsqu’Adam comprit que l’heure de sa mort était proche, il dit à tous ses fils : « Voici, j’ai neuf cent trente ans, et si je meurs,
3 enterrez-moi vers le lever du soleil dans le champ de cette demeure.’ Et il arriva qu’après avoir terminé tout son discours, il rendit l’âme. (Puis) le soleil s’est assombri et la lune
1 et les étoiles pendant sept jours, et Seth dans son deuil embrassa d’en haut le corps de son père, et Eve regardait par terre, les mains croisées sur la tête, et tous ses enfants pleuraient amèrement. Et voici, apparut
2 Michel l’ange se tenait à la tête d’Adam et dit à Seth : " Lève-toi du corps de ton
3 père et viens vers moi et vois quel est le sort du Seigneur Dieu à son sujet. Sa créature, c’est lui, et Dieu a eu pitié de lui.
Et tous les anges sonnèrent de la trompette et crièrent :
1 « Tu es béni, Seigneur, car tu as eu pitié de ta créature. »
1 Alors Seth vit la main de Dieu tendue tenant Adam et il le remit à
2 Michel, disant : 'Laisse-le être sous ta garde jusqu’au jour du jugement en punition, jusqu’aux dernières années quand je transformerai sa tristesse en joie.
3 Alors il s’assiéra sur le trône de celui qui l’a supplanté.’
4 Et le Seigneur dit encore aux anges Michel et Uriel : ‘Apportez-moi trois vêtements en lin de byssus et étendez-les étends-toi sur Adam et les autres vêtements de lin sur Abel, son fils, et enterre Adam et Abel, son fils.’
5 Et toutes les « puissances » des anges marchaient devant Adam, et le sommeil des morts était
6 consacrés. Et les anges Michel et Uriel enterrèrent Adam et Abel dans les parties du Paradis, sous les yeux de Seth et de sa mère.
7 [et personne d’autre], et Michael et Uriel dirent : « Comme vous l’avez vu, de la même manière , enterrez vos morts.
1 Six jours plus tard, Adam mourut ; et Eve comprit qu’elle allait mourir, (alors) elle rassembla tous ses fils
2 et ses filles, Seth avec trente frères et trente sœurs, et Ève dit à tous : 'Écoutez-moi, mes enfants , et je te dirai ce que l’archange Michel nous a dit quand moi et ton père avons transgressé le commandement de Dieu
3 À cause de votre transgression, Notre Seigneur fera venir sur votre race la colère de son jugement, d’abord par l’eau, la deuxième fois par le feu ; par ces deux-là, le Seigneur jugera-t-il toute la race humaine
1 Mais écoutez-moi, mes enfants. Faites donc des tables de pierre et d’autres d’argile, et écrivez
2 sur eux, toute ma vie et celle de votre père (toute) ce que vous avez entendu et vu de nous. Si par l’eau le Seigneur juge notre race, les tables d’argile seront dissoutes et les tables de pierre demeureront ; mais si c’est par le feu, les tables de pierre seront brisées et les tables d’argile seront cuites (dures).’
3 Quand Eve eut dit tout cela à ses enfants, elle étendit les mains vers le ciel en prière et la courba les genoux contre terre, et tandis qu’elle adorait le Seigneur et lui rendait grâce, elle rendit l’âme. Par la suite, tous ses enfants l’ont enterrée avec de bruyantes lamentations.
1 Alors qu’ils étaient en deuil depuis quatre jours, (alors) Michel l’archange apparut et dit
2 à Seth : 'Homme de Dieu, ne pleure pas tes morts plus de six jours, car le septième jour est le signe de la résurrection et du reste des temps à venir ; le septième jour, le Seigneur se reposa de toutes ses œuvres.
3 Sur ce, Seth a dressé les tables.