“Prayer of Jacob”
From “The Old Testament Pseudepigrapha, Volume 2”, James H. Charlesworth (1985)
James Charlesworth writes: “There is no reason to doubt that Greek is the original language. The time of composition must antedate the fourth century, the date of the papyrus. Parallels with second-century documents (see below) indicate that the prayer may be as early as the second century A.D.; if the Prayer of Joseph dates from the first century (as J. Z. Smith states in his contribution above) then the Prayer of Jacob may also be that early. Since the papyrus was acquired in Cairo, venerates Sinai, and shares ideas with many other Egyptian documents and papyri, it is reasonable to assume an Egyptian provenance.” (The Old Testament Pseudepigrapha, vol. 2, p. 715)
« Prière de Jacob »
_Traduit de « The Old Testament Pseudepigrapha, Volume 2 », James H. Charlesworth (1985) _
James Charlesworth écrit : « Il n’y a aucune raison de douter que le grec soit la langue originale. L’époque de la composition doit être antérieure au quatrième siècle, date du papyrus. Des parallèles avec des documents du IIe siècle (voir ci-dessous) indiquent que la prière pourrait remonter au IIe siècle après JC ; si la prière de Joseph date du premier siècle (comme le déclare JZ Smith dans sa contribution ci-dessus), alors la prière de Jacob peut aussi être aussi ancienne. Étant donné que le papyrus a été acquis au Caire, vénère le Sinaï et partage des idées avec de nombreux autres documents et papyrus égyptiens, il est raisonnable de supposer une provenance égyptienne. (Le Pseudépigraphe de l’Ancien Testament, vol. 2, p. 715)