1 Le livre des paroles de Tobit, fils de Tobiel, fils d'Ananiel, fils d'Aduel, fils de Gabael, de la postérité d'Asaël, de la tribu de Nephthali ;
2 Qui, du temps d'Enemessar, roi des Assyriens, fut emmené captif hors de Thisbé, qui est à la droite de cette ville, qui est appelée proprement Nephthali en Galilée au-dessus d'Aser.
3 Moi, Tobit, j'ai marché tous les jours de ma vie dans les voies de la vérité et de la justice, et j'ai fait de nombreuses aumônes à mes frères et à ma nation, qui sont venus avec moi à Ninive, au pays des Assyriens.
4 Et lorsque j'étais dans mon propre pays, dans le pays d'Israël, alors que j'étais jeune, toute la tribu de Nephtali, mon père, tomba de la maison de Jérusalem, qui avait été choisie entre toutes les tribus d'Israël, afin que toutes les tribus il fallait y sacrifier, où le temple de l'habitation du Très-Haut était consacré et construit pour tous les âges.
5 Or, toutes les tribus qui se sont révoltées ensemble, ainsi que la maison de mon père Nephthali, ont été sacrifiées à la génisse Baal.
6 Mais moi seul, j'allais souvent à Jérusalem lors des fêtes, comme cela avait été ordonné à tout le peuple d'Israël par un décret éternel, d'avoir les prémices et les dixièmes du revenu, avec ce qui était d'abord tondu ; et je les remis sur l'autel aux prêtres, enfants d'Aaron.
7 Je donnai le premier dixième de tout revenu aux fils d'Aaron, qui servaient à Jérusalem ; un autre dixième, je le vendis, et j'allais le dépenser chaque année à Jérusalem.
8 Et je donnai le troisième à ceux qui le convenaient, comme Débora, la mère de mon père, me l'avait ordonné, parce que mon père m'avait laissé orphelin.
9 De plus, lorsque j'ai atteint l'âge d'un homme, j'ai épousé Anna, une de mes parentes, et d'elle j'ai engendré Tobias.
10 Et lorsque nous fûmes emmenés captifs à Ninive, tous mes frères et ceux de ma parenté mangèrent du pain des païens.
11 Mais je me suis retenu de manger ;
12 Parce que je me suis souvenu de Dieu de tout mon cœur.
13 Et le Très-Haut m'a accordé grâce et faveur devant Enemessar, de sorte que j'étais son pourvoyeur.
14 Et je suis allé en Médie, et j'ai laissé en dépôt à Gabaël, frère de Gabrias, à Rages, ville de Médie, dix talents d'argent.
15 Or, après la mort d'Enemessar, Sennachérib, son fils, régna à sa place ; dont la succession était troublée, que je ne pouvais pas entrer en Médie.
16 Et au temps d'Enemessar, j'ai fait de nombreuses aumônes à mes frères, et j'ai donné mon pain à ceux qui avaient faim,
17 Et mes vêtements à ceux qui étaient nus ; et si je voyais quelqu'un de ma nation mort, ou jeté autour des murs de Ninive, je l'enterrais.
18 Et si le roi Sennachérib avait tué quelqu'un à son arrivée et s'il s'était enfui de la Judée, je les ai enterrés en secret ; car dans sa colère il en tua beaucoup ; mais les corps ne furent pas retrouvés lorsqu'ils furent recherchés auprès du roi.
19 Et quand l'un des Ninivites alla se plaindre de moi auprès du roi, que je les ai enterrés et que je me suis caché ; Comprenant qu'on me cherchait pour être mis à mort, je me retirai de peur.
20 Alors tous mes biens furent emportés de force, et il ne me resta plus rien, à part ma femme Anna et mon fils Tobias.
21 Et il ne s'écoula pas cinquante jours, avant que deux de ses fils le tuèrent, et qu'ils s'enfuirent dans les montagnes d'Ararath ; et Sarchédonus, son fils, régna à sa place ; qui chargea les comptes de son père et toutes ses affaires d'Achiacharus, fils d'Anaël, mon frère.
22 Et Achiacharus me suppliant, je retournai à Ninive. Achiacharus était échanson, gardien du sceau, intendant et chargé des comptes. Sarchédonus le plaça ensuite à sa suite, et il était le fils de mon frère.