Il y a maintenant quarante-cinq ans, après avoir terminé mes études de Lettres et de Droit, j’ai été enrôlé, à l’âge de 25 ans environ, comme soldat au service littéraire de l’Islam, par le grand réformateur musulman de cette époque, Hadzrat Mirzā Ghulām Ahmad de Qādiān, le fondateur du mouvement Ahmadiyyah. Grâce à Dieu, pendant cette période, Il m’a permis de contribuer à la littérature religieuse islamique plus de six mille pages en anglais et dix mille pages en ourdou, malgré d’autres fonctions diverses, d’abord comme secrétaire du Sadr Anjuman Ahmadiyyah à Qādiān, puis comme président de l’Ahmadiyyah Anjuman Ishā’at Islām, à Lahore. Je suis encore reconnaissant à Dieu de m’avoir accordé à cet âge avancé de rendre encore un autre service à la cause littéraire de l’Islam.
L’ouvrage présent a été entrepris pour répondre, en premier lieu, aux besoins des convertis anglais à l’islam, mais il s’agit en réalité d’un ouvrage dont le besoin se fait sentir dans tout le monde musulman anglophone. Il s’agit d’une image fidèle de la culture de l’islam à sa source, libre de toute influence étrangère et indépendante de toute évolution ultérieure. Il montre ce que le Saint Prophète Muhammad (paix et bénédictions d’Allah sur lui) a dit et fait, et la vie de ses compagnons. Ceci est techniquement connu sous le nom de Sunnah (littéralement, une manière d’agir ou un mode de vie) du Saint Prophète, et est populairement connu sous le nom de Hadith (littéralement, un dicton), étant un enregistrement de ce qu’il a dit, fait ou approuvé.
[p. iv]
La littérature du Hadith est vaste, il existe plusieurs recueils, dont le plus important est connu sous le nom de Sīhāh Sittah ou les Six Ouvrages Fiables. Parmi ceux-ci, le Bukhārī (ou plus exactement le Jāmi’ de Muhammad Ismā’īl al-Bukhārī) occupe sans aucun doute la première place. Il s’agit non seulement du premier recueil complet de Hadith, mais aussi du plus authentique. Comme l’a justement observé un écrivain européen récent, Bukhārī a entrepris une recherche sur le Hadith alors en vigueur « avec toute la minutie d’un écrivain moderne ». En plus de cela, dans sa faqāhah ou perspicacité, Bukhārī surpasse tous les autres collecteurs de Hadith.
Une traduction du Sahih Boukhârî a été entreprise il y a environ huit ans par M. Muhammad Asad, un Autrichien converti à l’Islam ; mais au début, peut-être à cause du manque de moyens par rapport aux difficultés de l’entreprise et, plus tard, à cause de son internement dû à la guerre, seule une fraction de l’ouvrage a été publiée. Même s’il était terminé, l’ouvrage, au prix d’environ 120 roupies, ne pourrait décorer que les rayons des grandes bibliothèques et ne serait pas accessible au citoyen lambda. Mais en réalité, le Boukhârî est le besoin de tout musulman, et c’est à ce besoin que j’ai essayé de répondre en publiant le présent ouvrage.
Dans le Manuel du Hadith, j’ai essayé de donner un résumé du Sahih de Bukhârî, en ce qui concerne les sujets relatifs au côté pratique de la vie d’un musulman. Je n’ai pas abordé les parties historiques ou prophétiques de ce grand ouvrage, car j’ai considéré que cela dépassait le cadre d’un traité pratique. Dans l’organisation des chapitres, j’ai principalement suivi Bukhârî. Mais comme mon objectif était de rendre ce court traité complet,
[p. v]
En ce qui concerne les besoins d’un musulman ordinaire, j’ai puisé librement dans d’autres recueils de Hadith, en particulier dans cet ouvrage bien connu appelé le Mishkāt, traduit en anglais par Matthews vers 1870.
J’ai été contraint, à cause du manque de papier dû à la guerre, d’omettre de nombreux détails que j’avais initialement prévu d’inclure dans cet ouvrage. En fait, j’ai dû couper environ un tiers du manuscrit lorsque j’ai constaté qu’il n’y avait pas assez de papier sur le marché, et l’ouvrage en a souffert. Dans sa forme actuelle, il contient 690 hadiths, dont 513, soit environ les trois quarts, ont été extraits du Bukhārī.
Je voudrais attirer l’attention du lecteur sur deux particularités de cet ouvrage. En premier lieu, chaque chapitre de cet ouvrage commence par des versets du Saint Coran traitant du sujet particulier de ce chapitre. En cela encore, j’ai suivi Bukhârî, qui insère un texte du Saint Coran dans les chapitres les plus importants, et montre ainsi que le Hadith n’est qu’une explication du Saint Coran et une source secondaire des enseignements de l’Islam. En fait, un manuel du Saint Coran est encore plus nécessaire que ce livre, et j’ai longtemps caressé l’idée de répondre à ce desideratum, bien que je ne sache pas si je serai épargné pour l’accomplir.
La deuxième caractéristique de ce livre, qui est une nouveauté en ce qui concerne la littérature du Hadith, est une brève note de tête, suivant les citations du Saint Coran, dans laquelle est donné un bref résumé des enseignements du Saint Coran et du Hadith sur ce sujet.
p. vi Cette note introductive sera utile car elle contient un résumé de chaque hadith donné dans le chapitre, et permet ainsi au lecteur de mettre le doigt sur le point précis qui l’intéresse particulièrement. En se référant à cette note introductive, il pourra trouver les conseils du Saint Prophète sur un point particulier sans avoir à parcourir tout le chapitre. J’ai ainsi fait de mon mieux pour faciliter la tâche du lecteur qui, à notre époque de préoccupation pour des sujets d’intérêt matériel, ne peut consacrer beaucoup de temps à ce qui relève de ses intérêts moraux supérieurs.
En guise d’introduction à cet ouvrage, je recommande au lecteur de parcourir le chapitre sur la « Sunnah ou Hadīth », dans mon livre La Religion de l’Islam.
En conclusion, je dois exprimer mes remerciements à MFW Bustin, rédacteur en chef de la Civil & Military Gazette, Lahore, pour avoir examiné le manuscrit, et à Malak Sher Muhammad Khan, BA pour avoir examiné une partie des épreuves.
MOHAMMED 'ALI
DEUXIEME EDITION
La deuxième édition du Manuel du Hadith est publiée sans aucun changement matériel.