[p. 211]
Au nom du Dieu miséricordieux et compatissant.
« S.M. Par le Livre clair, en vérité, nous en avons fait un Coran arabe ; peut-être aurez-vous quelque raison. Et il est dans la Mère du Livre avec nous, haute et sage [1]. Allons-nous donc écarter de vous le Rappel, parce que vous êtes un peuple extravagant ?
[5] Combien de prophètes avons-nous envoyés parmi les anciens ? Et il ne leur est jamais venu un prophète qui ne se soit moqué de lui. Puis nous avons détruit ceux qui étaient plus vaillants que ceux-ci [2] ; et l’exemple des anciens a disparu.
Et si tu leur demandes qui a créé les cieux et la terre, ils te diront : « C’est Lui, le Puissant, l’Omniscient, qui les a créés. » C’est Lui qui a fait de la terre une couche pour vous et vous y a tracé des chemins. Peut-être serez-vous guidés. [10] Et qui a fait descendre du ciel une eau en quantité suffisante, et par elle Nous avons ressuscité une terre morte. C’est ainsi que vous serez ressuscités. Et qui a créé toutes les espèces, et qui a fait pour vous les navires et les bestiaux sur lesquels vous pouvez vous installer. Rappelle-toi donc le bienfait de ton Seigneur lorsque vous vous y êtes installés, et dis : « Louanges à Celui qui nous a soumis cela ! Nous n’aurions pas pu obtenir cela par nous-mêmes. C’est vers notre Seigneur que nous retournerons. »
[p. 212]
Et pourtant, de Ses serviteurs, ils Lui font une descendance. En vérité, l’homme est manifestement ingrat.
[15] Parmi ses créations, a-t-il pris des filles, et vous a-t-il choisi des fils ?
Mais quand on annonce à quelqu’un ce qu’il a choisi comme image du Miséricordieux, son visage devient noir et il s’étouffe. Quoi ! quelqu’un élevé parmi les ornements, et qui est toujours en conflit sans raison apparente ?
Et ont-ils fait des anges, serviteurs du Miséricordieux, des femmes ? Ont-ils été témoins de leur création ? Leur témoignage sera consigné, et ils seront interrogés, et ils diront : « Si le Miséricordieux avait voulu, nous ne les aurions jamais adorés. » Ils n’en ont aucune connaissance, ils ne font que des conjectures.
[20] Leur avons-nous donné un livre [3] devant lui auquel ils pourraient s’accrocher ?
Mais non, ils disent : « Nous avons trouvé nos ancêtres sur une religion, et, en vérité, nous sommes guidés par leurs traces. »
De même, nous n’avons jamais envoyé avant toi dans une cité un avertisseur sans que ses habitants n’aient dit : « Nous avons trouvé nos ancêtres sur une religion, et nous sommes guidés par leurs traces. »
Dis : « Et si je venais à vous avec un meilleur guide que celui sur lequel vos ancêtres se sont mis d’accord ? » Et ils diront : « En vérité, nous ne croyons pas à ce avec quoi vous avez été envoyés. »
[p. 213]
Alors Nous nous sommes vengés d’eux, et voyons quelle fut la fin de ceux qui traitaient les (apôtres) de menteurs.
[25] Quand Abraham dit à son père et à son peuple : « En vérité, je suis pur de tous ceux que vous adorez, excepté Celui qui m’a créé, car, en vérité, c’est Lui qui me guidera. » Et il fit de cette parole une parole qui demeurera parmi ses descendants, afin qu’ils puissent peut-être revenir.
Non, mais je laisse jouir ceux-ci et leurs ancêtres jusqu’à ce que la vérité leur vienne, accompagnée d’un messager. Et quand la vérité leur vint, ils dirent : « Ceci est de la magie, et nous n’y croyons pas ! » [30] Et ils dirent : « À moins que ce Coran n’ait été révélé à un homme important dans les deux cités… [4]. »
Sont-ce eux qui distribuent la miséricorde de ton Seigneur ? Nous distribuons entre eux leurs biens dans la vie présente, et Nous élevons certains d’entre eux au-dessus des autres en degrés, afin que les uns soumettent les autres. Mais la miséricorde de ton Seigneur est meilleure que ce qu’ils amassent.
Et si les hommes n’avaient été qu’une seule nation, Nous aurions fait pour ceux qui ne croient pas au Miséricordieux des toits d’argent pour leurs maisons, des escaliers pour y monter, des portes pour leurs maisons, des lits pour s’y adosser, et des dorures. Car tout cela n’est qu’une provision pour la vie présente, mais l’au-delà est meilleur auprès de ton Seigneur pour ceux qui craignent.
[15] Et quiconque se détourne du rappel du Miséricordieux, Nous enchaînerons à lui un diable qui sera son [p. 214] épouse. Et ceux-ci les détourneront du chemin, tandis qu’ils se croient guidés. Jusqu’à ce qu’il vienne à nous et dise : « Oh ! si seulement il y avait entre moi et toi la distance des deux orients [5], car tu es une épouse mauvaise ! » Mais cela ne vous servira de rien ce jour-là, car vous avez été injustes. En vérité, vous partagerez le châtiment.
Quoi ! Peux-tu faire entendre le sourd, ou guider l’aveugle, ou celui qui est dans l’erreur évidente ?
[40] Soit donc que nous t’enlevions, nous nous vengerions d’eux, soit que nous te montrions ce que nous leur avons promis, car, en vérité, nous avons pouvoir sur eux.
Dis : « Tiens-tu à ce qui t’a été révélé ? » Tu es certes sur le droit chemin. Et c’est en vérité un rappel pour toi et pour ton peuple. Mais à la fin, ils seront interrogés.
Et demande à ceux que Nous avons envoyés avant toi parmi les prophètes : « Avons-nous créé, en dehors du Miséricordieux, des divinités pour qu’ils les adorent ? »
[45] Nous avons envoyé Moïse avec Nos signes à Pharaon et à ses notables, et il dit : « Je suis vraiment le messager du Seigneur de l’univers. Mais lorsqu’il est venu à eux avec Nos signes, voilà qu’ils se sont moqués d’eux. »
Et Nous ne leur avons montré aucun signe qui ne fût plus grand que son semblable, et Nous les avons saisis par le châtiment, peut-être qu’ils se convertiraient.
Et ils dirent : « Ô toi le magicien ! Prie pour nous ton Seigneur, comme Il t’a accordé Son alliance. Certes, nous sommes bien guidés. »
[p. 215]
Et quand nous leur avons enlevé le tourment, voici, ils ont rompu leur parole.
[50] Et Pharaon proclama parmi son peuple : « Ô mon peuple ! Le royaume d’Égypte n’est-il pas à moi ? Et ces fleuves qui coulent sous moi ? Quoi ! ne pouvez-vous donc pas le voir ? Suis-je meilleur que cet homme méprisable, qui peut à peine s’expliquer ? [6] A moins qu’on ne lui jette des bracelets d’or, ou que des anges ne viennent avec lui comme ses compagnes… ! »
Et il enseigna à son peuple la légèreté, et ils lui obéirent. Vraiment, ils étaient un peuple abominable.
[55] Et quand ils nous eurent offensés, nous nous en sommes vengés, et nous les avons noyés tous ensemble, et nous en avons fait un exemple et un modèle pour ceux qui les suivirent.
Et quand le fils de Marie fut présenté en parabole, voici que ton peuple s’en détourna et dit : « Nos dieux sont-ils meilleurs, ou est-il lui ? » Ils ne te l’ont présenté que pour se disputer. Non, c’est un peuple querelleur [7].
Il n’est qu’un serviteur à qui nous avons fait grâce, et nous avons fait de lui un modèle pour les enfants d’Israël. [60] Et si nous le voulons, nous pouvons faire de vous des anges sur la terre qui vous succéderont [8]. Et, en vérité, il est un signe de l’Heure [9]. N’en doutez donc pas [p. 216], mais suivez ce droit chemin. Et que le Diable ne vous détourne pas, car il est en vérité un ennemi déclaré pour vous.
Et quand Jésus vint avec des signes évidents, il dit : « Je suis venu à vous avec la sagesse, et je vais vous expliquer quelque chose sur quoi vous avez discuté, alors craignez Dieu, obéissez-moi ; en vérité, Dieu, Il est mon Seigneur et votre Seigneur, servez-Le donc, c’est la bonne voie. »
[65] Mais les alliés se disputèrent entre eux, et malheur aux injustes, du tourment d’un jour douloureux !
N’attendent-ils rien d’autre que l’Heure qui viendra sur eux soudainement sans qu’ils ne s’en rendent compte ? Ce jour-là, les amis seront ennemis les uns des autres, à l’exception de ceux qui craignent.
Ô mes serviteurs, vous n’aurez rien à craindre ce jour-là, et vous ne serez point affligés, vous qui croyez à Nos signes et qui vous résignez. [70] Entrez au Paradis, vous et vos épouses, heureux !
On leur enverra des plats d’or et des cruches, là se trouve ce que les âmes désirent, et les yeux seront ravis, et vous y demeurerez pour toujours, car c’est le paradis qui vous est donné en héritage pour ce que vous avez fait, et vous y mangerez beaucoup de fruits.
En vérité, les pécheurs sont dans le châtiment de l’Enfer pour y demeurer éternellement. [75] Il ne leur sera pas accordé de répit, et ils y seront confus. Nous ne leur avons pas fait de tort, mais c’est à eux-mêmes qu’ils ont fait du tort.
[p. 217]
Et ils crieront : « Ô Mâlik [10] ! Que ton Seigneur en finisse avec nous ! » Il dira : « En vérité, vous demeurerez ici. »
Nous vous avons apporté la vérité, mais la plupart d’entre vous sont réticents à la vérité. Ont-ils arrangé l’affaire ? Alors, nous l’arrangerons aussi [11] !
[80] Croient-ils que nous n’avons pas entendu leurs secrets et leurs murmures ? Au contraire, nos messagers sont avec eux et écrivent [12].
Dis : « Si le Tout Miséricordieux a un fils, je suis le premier à l’adorer. Louange au Seigneur des cieux et de la terre, au Seigneur du trône, au-dessus de tout ce qu’ils Lui attribuent.
Mais laissez-les réfléchir et jouer jusqu’à ce qu’ils rencontrent ce jour qui leur est promis.
C’est Lui qui est Dieu dans le ciel et Dieu sur la terre, et Il est le Sage, l’Omniscient. [85] Et béni soit Celui à qui appartient le royaume des cieux et de la terre, et ce qui est entre les deux, à qui appartient la connaissance de l’Heure, et c’est à Lui que vous serez ramenés.
Et ceux qu’ils invoquent en dehors de Lui n’auront d’intercession que ceux qui témoignent de la vérité et qui savent.
Et si tu leur demandes qui les a créés, ils répondront certainement : « Dieu ! » Comment peuvent-ils donc mentir ?
Et ce qu’il [13] dit : « Ô Seigneur, en vérité, ce [p. 218] sont des gens qui ne croient pas ; éloignez-vous d’eux et dites : « Paix ! » Car ils sauront enfin ! »
211:1 Voir Partie I, p. 2, note 2. ↩︎
211:2 C’est-à-dire les Mecquois. ↩︎
212:3 C’est-à-dire une écriture autorisant la pratique de leur religion, comme l’adoration des anges et l’attribution de filles à Dieu. ↩︎
213:1 C’est-à-dire s’il avait été envoyé à un homme influent et important à la Mecque et _T_â’si nous l’aurions reçu. ↩︎
214:1 C’est-à-dire l’est et l’ouest, bien que certains le comprennent entre les deux solstices. ↩︎
215:2 Les Arabes objectèrent que Jésus était adoré par les chrétiens comme un Dieu, et que lorsque Mahomet maudissait leurs faux dieux, l’interdiction devait s’appliquer également à lui. ↩︎
215:3 Tout comme Jésus a été miraculeusement conçu, ainsi une progéniture miraculeusement conçue peut être produite parmi les Mecquois eux-mêmes. ↩︎
215:4 Certains lisent « un signe », ce qui est peut-être mieux. Il s’agit de la seconde venue prédite du Messie, qui doit précéder la fin du monde. Certains commentateurs, cependant, lisent « il » au lieu de « il », se référant au Coran, au lieu de Jésus. ↩︎
217:1 Mâlik est le gardien de l’enfer, et préside aux supplices des damnés. ↩︎
217:2 Le mot utilisé signifie tordre les brins d’une corde. ↩︎
217:3 C’est-à-dire l’ange enregistreur. ↩︎
217:4 Mahomet. ↩︎