Ici sont décrites les étapes nécessaires pour traduire et réviser l’Index des sujets dans n’importe laquelle des langues d’Urantiapedia. C’est une tâche accomplie par les “rédacteurs en chef”.
L’Index des sujets est composé d’une collection de fichiers TXT dérivés de l’annexe de l’édition de la Communauté Urantia du Livre d’Urantia ([Index des sujets](https://urantia-book.org/urantiabook/topical_index/ index.htm)).
IMPORTANT : pour exécuter cette tâche, il y a actuellement un développement en cours dans Urantiapedia Tools, appelé Topic Index Editor, qui rend les éditions plus faciles et moins sujettes aux erreurs. Consultez la section ci-dessous.
Pour créer un nouveau Topic Index pour une autre langue, commencez par la version anglaise de Topic Index trouvée dans input/txt/topic-index-en
. Faites une copie de ce dossier et changez le nom en langue cible.
Le dossier contient un fichier pour chaque lettre de l’alphabet (a.txt
, b.txt
, etc.) plus un fichier _.txt
qui contient les entrées commençant par un chiffre numérique. L’ordre de référence des rubriques est toujours celui de l’anglais, de sorte que chaque fichier contient les rubriques dont la lettre initiale en anglais correspond à cette lettre. Par exemple, le sujet espagnol «Espíritu Infinito» doit être trouvé dans le fichier i.txt
car le sujet anglais commence par I («Infinite Spirit»).
Le format est légèrement similaire au format YAML (https://en.wikipedia.org/wiki/YAML) mais simplifié pour être très facile à modifier.
IMPORTANT : ce fichier contient des onglets et doit être modifié avec un éditeur de texte prenant en charge le rendu des onglets. Les éditeurs recommandés sont : Visual Studio Code (https://code.visualstudio.com/), Notepad++ (https://notepad-plus-plus.org/) ou Sublime Text (https://www.sublimetext.com/ ).
Voici un extrait du fichier a.txt
:
<__________________________________________________________________________________
<
< Un
< Urantia Book Uversa Press Topical index converti en fichier texte
< Chaque entrée a une ligne vide précédente
< Entrée = Nom | Réfs | Voir aussi | Catégorie | OK (= révisé)
< Une entrée peut avoir une ou plusieurs sous-entrées (= les lignes après l'entrée)
< Une sous-entrée peut avoir des sous-sous-entrées avec des onglets et ainsi de suite
< Aide : https://urantiapedia.org/fr/help/github_topicindex
<__________________________________________________________________________________
ABC le premier ; ABC le premier | (77:8.2) | | PERSONNE | D'ACCORD
c'est le nom du premier médian secondaire du premier sous-groupe de huit sous-groupes qui existe. Chaque sous-groupe est composé de 248 frères et sœurs, enfants des mêmes parents (77:6.4)
hypothèses a priori | | doctrines | | D'ACCORD
la causalité, le devoir et le culte constituent les hypothèses a priori qui permettent à l'homme de fonctionner comme une personnalité rationnelle et consciente de soi (16: 6.10)
Aaron (Ancien Testament); Aaron | | filles d'Aaron | PERSONNE | D'ACCORD
Aaron était le frère aîné de Moïse et celui qui a joué dans l'événement du veau d'or, une idole avec laquelle les Israélites ont décidé de représenter Yahweh.
Pierre parle de lui dans une prédication (146:1.1)
> https://fr.wikipedia.org/wiki/Aaron
...
Chaque dossier est composé de :
<
. Ces lignes sont ignorées lors du traitement du fichier.|
(barre verticale). Les valeurs sont :
;
apparaissent derrière le nom, ces noms sont des alias qui seront recherchés dans le texte du Livre d’Urantia comme une forme alternative au nom du sujet. Le prénom sera toujours celui utilisé comme titre de la page dans Urantiapedia. Le reste des noms séparés par ;
seront les noms ou alias qui, ajoutés au premier, seront recherchés dans Le Livre d’Urantia pour créer des liens vers ces sujets.;
. Il est possible d’ajouter des liens vers des sections spécifiques à l’intérieur d’un sujet en utilisant :
. Par exemple : «baptême : baptême de Jésus» est un lien qui pointe vers la page de sujet «baptême» et à l’intérieur de celle-ci vers la section sur le baptême de Jésus.PERSON
), les lieux (PLACE
), les ordres d’êtres (ORDER
), les religions (RELIGION
) et les races (RACE
). Ces catégories permettent de ne travailler que dans l’une d’entre elles pour une meilleure séparation des tâches et de générer des index.|
(barre verticale). Il existe deux types de tableaux :
|
(barre verticale) : il contiendra un texte, le texte d’une ligne de la page de Urantiapedia et après le texte, entre parenthèses, si elles existent, une ou plusieurs références aux paragraphes du Livre d’Urantia.|
(barre verticale), la première avec le même contenu qu’un tableau à une seule cellule, et la seconde avec une liste de liens vers d’autres sujets, séparés par ;
.>
. Ceux-ci seront des liens vers d’autres pages Web et apparaîtront dans une section «Liens externes».Les règles de construction pour chaque ligne dans les rubriques autres que la première sont les suivantes :
*
ou #
ou un mélange de ces éléments pour créer des listes non numérotées, numérotées et mixtes. Voir rubrique ci-dessous.Exemple d’extrait de sujet (fichier a.txt
):
apôtres de Jésus | (138) (145:4.1) (150:4) (158:0.2) (158:2.5) (172:5) (173:5.6) (184:2.2) (193:3.2) | apostolat | PERSONNE | D'ACCORD
Les apôtres étaient le groupe de douze disciples avec lesquels Jésus a commencé sa prédication
leurs noms:
* André | André
* Simon Pierre | Simon Pierre
* James Zébédée | James Zébédée
* Jean Zébédée | Jean Zébédée
* Philippe | Philippe (Apôtre)
* Nathanaël | Nathanaël (Apôtre)
* Matthieu Lévi | Matthieu Lévi
* Thomas Didyme | Thomas Didyme
* James Alphée | Jumeaux Alphée
* Judas Alphée
* Simon Zélotes | Simon Zélotes
* Judas Iscariote | Judas Iscariote
* D'autres connus étaient Matthias et Paul, bien que le dernier n'ait jamais rencontré Jésus | Mathias ; Paul
Le Livre d'Urantia donne des descriptions personnelles détaillées de chacun (139)
la plupart étaient mariés et certains avaient plusieurs enfants (138:9.3)
tous sauf les jumeaux Alphaeus étaient diplômés des écoles de synagogue (139:0.3-4)
la plupart étaient des pêcheurs rudimentaires (140 : 8,20)
ils n'étaient pas tous égaux en termes de scolarité (139:0.3-4)
beaucoup portaient des épées (171:4.1) (172:0.3) (172:2.1) (172:5.2)
beaucoup ont été martyrisés | martyrs
organisme
leur organisation est détaillée dans Le Livre d'Urantia (138:10)
Andrew était le chef (139:1.2)
Pierre, Jacques et Jean étaient les aides personnelles de Jésus (138:10.3)
Philippe était l'intendant apostolique (139:5.3)
Nathanaël s'est occupé des familles des apôtres (139:6.7)
l'itinéraire était géré par Thomas (139:8.5)
Matthew était un collecteur de fonds (139:7.2)
Simon était en charge de la diversion et de la relaxation (139:11.2)
Les jumeaux Alphaeus étaient les garçons de courses; ceux qui prenaient soin des multitudes (139:10.3)
Judas Iscariot était trésorier (139:12.3)
Matthias a été choisi pour prendre la place de Judas (192:0.2)
> https://en.wikipedia.org/wiki/Apostles_in_Christianity
Dans l’extrait précédent, nous pouvons voir:
apostolat
, et aussi les lignes avec la liste des apôtres ont un |
et des liens vers les sujets des apôtres. Ces liens apparaissent dans la section «Liens» ajoutée à la fin.*
.beaucoup ont été martyrisés | martyrs
est une ligne avec deux cellules, donc la deuxième cellule doit être des liens vers d’autres sujets. Pour utiliser plus de sujets, ils peuvent être séparés par ;
, comme ceci : `beaucoup ont été martyrisés | martyrs; Simon Pierre ».Matthieu était un collecteur de fonds (139:7.2) | Matthew Levi
(qui n’est pas dans l’exemple) serait une ligne avec deux cellules dans lesquelles la première cellule a des références et la deuxième cellule est un lien.>
au début de chaque ligne. L’exemple ci-dessus montre comment créer un lien vers Wikipedia anglais sur les apôtres. Vous pouvez ajouter plusieurs liens, chacun sur une ligne, tant qu’ils commencent par le caractère >
et suivent un espace vide avant l’URL.IMPORTANT : dans le texte d’une ligne, les parenthèses
(
)
doivent être évitées car elles sont réservées uniquement pour définir des références au Livre d’Urantia. Si vous devez dire quelque chose entre parenthèses, remplacez le texte par un texte utilisant,
comme séparation.
Le premier nom dans l’en-tête est le titre du sujet dans la page convertie. Il est important de s’assurer que ce nom apparaît dans autant de paragraphes référencés que possible. Parfois, un prénom apparaît dans Le Livre d’Urantia dans de nombreuses expressions différentes. Par exemple, vérifiez l’en-tête suivant :
absolue ; force cosmique; force cosmique; puissance spatiale; Puissance spatiale ; énergie spatiale; espace-énergie; force mère de l'espace; force spatiale ; charge de force de l'espace; charge de force universelle de l'espace; couverture de force; Force primordiale ; Force primordiale ; force spatiale ; force de l'univers ; charge d'espace de force universelle; charge de force de l'espace; charge de force ; frais d'alimentation ; force cosmique; force primordiale | | | | D'ACCORD
Cet en-tête concerne «absoluta», l’une des manifestations de l’énergie dans l’univers. Mais dans Le Livre d’Urantia reçoit beaucoup de variations dans le nom. Tous ont été ajoutés après le nom principal en les séparant par ;
. Ce travail doit être fait et revu pour tous les Topic Index. Si le nom apparaît dans le livre en majuscules et en minuscules, les deux variations doivent être ajoutées dans la liste des alias pour s’assurer que les liens corrects sont créés.
Pour créer des listes non ordonnées dans le fichier de rubrique, utilisez le caractère *
au début de chaque ligne. Pour les listes ordonnées, utilisez #
. Pour les listes mixtes, utilisez une combinaison des deux. Quelques exemples:
Alexandre le Grand; Alexandre | | | PERSONNE | D'ACCORD
Faits sur Alexandre le Grand mentionnés dans Le Livre d'Urantia
* sa campagne au Pendjab a introduit l'héritage aryen en Inde (79:4.3)
* son mausolée royal à Alexandrie a été visité par Jésus (130:3.4)
* Les Samaritains ont aidé Alexandre et cela a provoqué la colère des Juifs contre eux (143:4.2-3)
* Alexandre répandit la civilisation hellénistique au Moyen-Orient (195 :1.7-10)
Vérifiez le résultat ici : Alexandre le Grand
êtres à double origine | | Fils de Dieu | COMMANDE |
ordres
* A. ordres décroissants
*# Fils créateurs
*# Fils Magistraux
* # Étoiles brillantes et du matin
*# Père Melchizédeks
*# Fils de Melchisédek
*# Fils Vorondadeks
*# Fils Lanonandek
* # Étoiles brillantes du soir
*# Archanges
*# Porteurs de vie
* # Aides universelles non révélées (30: 1.41)
*# Fils de Dieu non révélés (30:1.42)
* B. commandes fixes
*# abandonneurs
*# susace
*# univitatia
*# spironga
*# non révélé (30:1.48)
* C. ordres croissants
*# mortels ascendants
*# Mortels fusionnés avec le Fils
* # mortels fusionnés avec l'esprit
*# médians traduits | médians
*# ascendeurs non révélés (30:1.54)
Vérifiez le résultat ici : êtres à double origine
Les listes n’ont pas besoin d’être sous un en-tête de section et d’avoir des onglets au début. Nous avons vu un exemple plus haut avec la page des apôtres. Dans ce cas, la liste est créée sous la ligne précédente.
Il est important de synchroniser tous les fichiers dans toutes les langues, afin que les mêmes lignes des mêmes sujets se trouvent au même endroit dans tous les fichiers. Lors de l’ajout de contenu à un fichier dans une langue, il est important de s’assurer que le même contenu se trouve également sur le même numéro de ligne dans toutes les autres langues. Sinon, la conversion en Wiki.js échouera.
Il est recommandé d’éditer les fichiers côte à côte dans un éditeur de texte qui permet d’ouvrir plusieurs fichiers en parallèle, comme VS Code. Une extension VS Code intéressante à installer est Sync Scroll, qui permet de faire défiler plusieurs fichiers en même temps de manière synchrone.
Pour les «rédacteurs en chef», il n’y a pas de restrictions particulières quant à ce qu’ils peuvent modifier dans les fichiers d’index thématiques. Ils doivent suivre les règles précédemment expliquées, mais ils peuvent apporter toute modification nécessaire.
Pour les «assistants rédacteurs», comme ils suivent un processus plus simple, ils doivent respecter certaines restrictions. Les «éditeurs adjoints» NE DOIVENT PAS modifier les éléments suivants :
Si un «éditeur adjoint» trouve une erreur dans le contenu précédent, des notes doivent être prises à un autre endroit pour les envoyer en dehors des fichiers de sujet.
Le seul contenu que les «éditeurs adjoints» doivent modifier est celui-ci :
Lors de l’utilisation de Visual Studio Code pour modifier l’index des rubriques, les «éditeurs adjoints» doivent se concentrer sur deux types de tâches, selon la langue :
Le Topic Index Editor est un outil en cours de développement, mais dans son état actuel, il aide dans certaines tâches de révision et d’édition de l’Topic Index. Comme ce logiciel doit avoir été installé et complique la configuration, il n’est pas à la portée des «assistants éditeurs», mais des «chefs éditeurs». Vérifiez Configuration du projet GitHub.
Pour y accéder :
L’Éditeur d’index thématique comprend quatre zones principales :
À l’avenir, l’Éditeur d’index de sujets permettra d’éditer des sujets directement depuis l’application, mais actuellement la fonctionnalité qu’il fournit est la suivante :
Pour utiliser l’éditeur d’index thématique, suivez ces instructions :
L’une des fonctionnalités utiles de Topic Index Editor est qu’il affiche les erreurs trouvées dans les sujets. Par exemple, dans l’instantané ci-dessous, un lien vers un sujet inexistant a été trouvé. Maintenant, nous pouvons aller dans VS Code et vérifier le fichier avec l’erreur et le corriger.
Une autre fonctionnalité utile est que le nom du sujet est mis en surbrillance dans le texte du Livre d’Urantia. Par exemple, dans l’instantané sous le sujet, « fraternité de l’homme » en anglais et « hermandad de los hombres » en espagnol, a été trouvé dans le texte en anglais mais pas en espagnol. Vous pouvez vérifier et voir qu’en espagnol, le Livre d’Urantia dit « fraternidad de los hombres » au lieu de « hermandad de los hombres », ce qui signifie la même chose. Donc, pour résoudre ce problème, nous devons ajouter «fraternidad de los hombres» comme alias dans le sujet.
Une autre fonctionnalité utile est que la ligne courte sélectionnée, qui dit « civilisation entourée d’amour » en anglais et « civilización rodeada por el amor » en espagnol, a été trouvée dans le paragraphe du Livre d’Urantia qui est référencé pour la ligne de sujet. La phrase du paragraphe qui correspond le mieux à la ligne est mise en surbrillance en gras et un bouton Copier apparaît en bas. Vous pouvez utiliser ce bouton pour copier la phrase dans le presse-papiers et la coller dans VS Code, en améliorant le texte du sujet avec un texte plus explicatif.