1 Mesih Isa'daki yasam vaadi uyarinca Tanri'nin istegiyle Mesih Isa'nin elçisi atanan ben Pavlus'tan sevgili oglum Timoteos'a selam! Baba Tanri'dan ve Rabbimiz Mesih Isa'dan sana lütuf, merhamet ve esenlik olsun.
2 (#1:1)
3 Durmadan, gece gündüz dualarimda seni anarak atalarim gibi temiz vicdanla kulluk ettigim Tanri'ya sükrediyorum.
4 Gözyaslarini animsiyor, sevinçle dolmak için seni görmeyi özlemle bekliyorum.
5 Sendeki içten imani animsiyorum. Önce büyükannen Lois'in ve annen Evniki'nin sahip oldugu imana simdi senin de sahip olduguna eminim.
6 Bu nedenle, ellerimi senin üzerine koymamla Tanri'nin sana verdigi armagani alevlendirmen gerektigini hatirlatiyorum.
7 Çünkü Tanri bize korkaklik ruhu degil, güç, sevgi ve özdenetim ruhu vermistir.
8 Bunun için Rabbimiz'e taniklik etmekten de O'nun ugruna tutuklu bulunan benden de utanma. Tanri'nin gücüyle Müjde ugruna benimle birlikte sikintiya gögüs ger.
9 Tanri bizi yaptiklarimiza göre degil, kendi amacina ve lütfuna göre kurtarip kutsal bir yasama çagirdi. Bu lütuf bize zamanin baslangicindan önce Mesih Isa'da bagislanmis, simdi de O'nun gelisiyle açiga çikarilmistir. Kurtaricimiz Mesih Isa ölümü etkisiz kilmis, yasami ve ölümsüzlügü Müjde araciligiyla isiga çikarmistir.
10 (#1:9)
11 Ben Müjde'nin habercisi, elçisi ve ögretmeni atandim.
12 Bu acilari çekmemin nedeni de budur. Ama bundan utanmiyorum. Çünkü kime inandigimi biliyorum. O'nun bana emanet ettigini o güne dek koruyacak güçte olduguna eminim. [1]
13 Benden isitmis oldugun dogru sözleri örnek alarak imanla ve Mesih Isa'da olan sevgiyle bunlara bagli kal.
14 Sana emanet edilen iyi ögretileri içimizde yasayan Kutsal Ruh araciligiyla koru. [2]
15 Biliyorsun, Asya Ili'ndekilerin* hepsi beni terk edip gittiler. Figelos'la Hermogenis de bunlardandir.
16 Rab, Onisiforos'un ev halkina merhamet etsin. Çünkü o çok kez içimi ferahlatti ve zincire vurulmus olmamdan utanmadi.
17 Tersine, Roma'ya geldiginde beni gayretle arayip buldu.
18 O gün Rab'den merhamet bulmasini dilerim. Efes'te onun bana ne kadar hizmet ettigini sen de çok iyi bilirsin.