“玛拿西的祷告”
来自詹姆斯国王版
《玛拿西的祷告》(又称《玛拿西的祷告》)是一部短篇作品,共15节,记录了犹大王玛拿西的忏悔祷告。大多数学者认为,《玛拿西的祷告》是用希腊语写成的(少数学者则认为其原文是闪米特语),创作于公元前二世纪或一世纪。人们普遍认为,它也可能写于公元一世纪上半叶,但无论如何,创作时间都早于公元70年第二圣殿被毁之前。在死海古卷中还发现了另一部用希伯来语写成的同名作品(4Q381:17)。
据《圣经》记载,玛拿西是犹大最崇拜偶像的国王之一(列王纪下 21:1-18;历代志下 33:1-9)。《历代志下》记载,玛拿西被亚述人俘虏(历代志下 33:11-13),但《列王纪下》没有记载。玛拿西在被囚禁期间祈求怜悯,获释并登基后,便放弃了偶像崇拜的生活方式(历代志下 33:15-17)。历代志下 33:19 中提到了这次祷告,但不是祷告本身,文中说这次祷告被记录在“以色列诸王记上”。
犹太人、天主教徒和新教徒都认为这篇祷文是伪经。它被置于公元四世纪末武加大译本《历代志下》的末尾。一千多年后,马丁·路德将这篇祷文收录在他74卷的德语圣经译本中。它收录于1537年版《马太福音》和1599年版《日内瓦圣经》中。它也出现在英王詹姆斯一世钦定本《圣经》的伪经和1609/1610年版《杜埃-兰斯圣经》的原版中。教皇克莱门特八世将这篇祷文收录在《武加大译本》的附录中。
这篇祷文包含在希腊七十士译本的一些版本中。例如,5 世纪的亚历山大抄本将这篇祷文列于紧随诗篇之后的十四首颂歌之中。它被东正教基督徒视为次经书。这篇祷文在东正教和拜占庭天主教的大晚祷仪式中吟诵。在罗马礼中,它被用作常年期第 14 个星期日读经日课第一次读经后的答唱经的一部分(与诗篇 51 一起)。在非常礼仪中,在罗马礼日课经中;在三一主日和八月之间与列王纪读物一起唱的答唱经集中,第七篇引用了玛拿西的祷文,以及诗篇 50 的经文,这是一篇典型的忏悔诗。它也被用作美国圣公会 1979 年版《美国公祷书》每日礼拜中的一首颂歌,以及英国国教《共同崇拜:每日祈祷》中的第 52 首颂歌。
这篇祷文出现在古叙利亚语、古斯拉夫语、埃塞俄比亚语和亚美尼亚语译本中。在埃塞俄比亚圣经中,这篇祷文出现在《历代志下》中。