كان شهر يوليو شهرًا حافلًا بالتغييرات والعمل. 😊 لم يقتصر الأمر على إضافة عدد من الإضافات المنتظمة فحسب، بل قمنا هذا الشهر بتحميل العديد من العناصر الجديدة إلى يورانتيبيديا لأول مرة. وتحديدًا، الكتاب الأول الذي يُفترض أن يكون “مصدرًا” لـ كتاب يورانتيا، وثانيًا، الخريطة الأولى. 😊 😊 كلا الكتابين نسختان أوليتان من شيء نأمل في توسيعه وتحسينه كثيرًا مع مرور الوقت. في الوقت الحالي، في هذه المحاولات الأولى، ما نسعى إليه هو إثبات فعالية كل هذا المحتوى وإمكانية بدء العمل عليه. 😊
سيصبح هذا نهجًا أكثر شيوعًا في المشروع من الآن فصاعدًا. بدلًا من انتظار اكتمال العمل على نوع محتوى معين قبل الانتقال إلى التالي، سنحاول إضافة محتوى من أنواع مختلفة مبكرًا، بحيث تظهر المشكلات أو المواقف غير المتوقعة مبكرًا، ويمكن إيجاد حلول لها مسبقًا.
ومن بين المحتويات الأخرى التي سنقوم باختبارها مبدئيًا في الأشهر المقبلة:
- المخططات مع الرسوم البيانية العلائقية.
- صور توضيحية لكتاب أورانتيا.
- صوت كتاب أورانتيا.

- تم إدراج مقاطع الفيديو في الصفحات.

- الخرائط المدرجة داخل الصفحات.
(انظر أدناه)
- العروض التقديمية المضمنة.
- تم إدراج نماذج ثلاثية الأبعاد.
لكن كفى من النوايا المستقبلية، ولننتقل إلى أخبار هذا الشهر.
- أول كتاب يُفترض أنه “مصدر” لكتاب أورانتيا!، وهو الكون من حولنا، للسير جيمس جينز. حاليًا، تمت إضافة الكتاب فقط دون إضافة روابط بين كتاب أورانتيا وهذا الكتاب من جهة ومن جهة أخرى. ستُضاف هذه الروابط كحواشي في الأشهر القادمة. وهناك المزيد من الكتب قادمة!
- أول خريطة! الأماكن التي زارها يسوع في فلسطين. حاليًا، هذه الخريطة مجرد خريطة أُنشئت خارج يورانتيابيديا، باستخدام خرائط جوجل، ومُدمجة في صفحة. نستكشف هنا استخدام صيغة KML، التي نعتقد أنها ستكون أساسية لدعم الخرائط في المستقبل حيث لن تُدرج الخرائط، بل تُدمج في الصفحة وتُنشأ مباشرةً عليها.
- تم الانتهاء من مراجعة المواضيع التي تبدأ بالإنجليزية بحرف G، لكلا الإصدارين الإنجليزي والإسباني.

- تمت إضافة جميع التقارير الإخبارية منذ بداية المشروع وحتى اليوم.
- أُضيفت لغة جديدة، وهي البلغارية، وحاليًا أُضيف كتاب أورانتيا مع حواشيه باللغة البلغارية. في الأشهر القادمة، سنضيف أكبر قدر ممكن من اللغات المدعومة.
- المقالات. تم تصحيح بعض الأخطاء في بعض المقالات.
- كتاب أورانتيا. تم تصحيح بعض الحواشي التي احتوت على إشارات خاطئة للكتاب المقدس.
- تم إصلاح مشكلة كانت تمنع استخدام جداول المحتويات في الجزء الأيسر في بعض الصفحات، مثل صفحات كتاب أورانتيا.
- تم توحيد طريقة تحديد المواضيع المتاحة في فهارسها. تظهر الآن بمربع فارغ أو مُحدد بدلاً من أيقونة الماس، مما يجعلها أكثر وضوحًا.
- أُجريت تغييرات جوهرية على المشروع تهدف إلى تجنب تكرار الملفات، والأهم من ذلك، تنظيم مجلد الإخراج حسب اللغة. تم تحديث أدوات أورانتيابيديا لتتوافق مع هيكل المجلد الجديد.
- تتم إضافة ملفات الإدخال المتعلقة بالكتاب المقدس والبارامونيا بلغات أخرى غير الإسبانية والإنجليزية. الهدف هو البدء بتحميل كتاب أورانتيا والكتاب المقدس والحواشي بجميع اللغات المدعومة.