TRANSLATIONS OF EARLY DOCUMENTS
SERIES III
RABBINIC TEXTS
GENERAL EDITORS:
W. O. E. OESTERLEY, M.A., D.D. G. H. BOX, M.A., D.D.
TRACTATE BERAKOTH TRACTATE BERAKOTH
(BENEDICTIONS)
MISHNA AND TOSEPHTA
TRANSLATED FROM THE HEBREW WITH INTRODUCTION AND NOTES
BY A. LUKYN WILLIAMS, D.D.
HON. CANON OF ELY CATHEDRAL
LONDON
SOCIETY FOR PROMOTING
CHRISTIAN KNOWLEDGE
NORTHUMBERLAND AVENUE, W.C.
NEW YORK: THE MACMILLAN COMPANY
[1921]
Scanned at sacred—texts.com, November 2006. Proofed and formatted by John Bruno Hare. This text is in the public domain in the United States because it was published prior to January 1st, 1923. These files may be used for any non—commercial purpose, provided this notice of attribution is left intact in all copies.
This is a translation of Tractate Berakoth, a portion of the Mishna which deals with prayer: specifically when, where and how to pray. It includes the Mishna and the Tosephta commentary. This translation was produced by a Christian scholar in the early 20th century. While Williams is not hesitant to reference Christian texts, he is primarily interested in how the rules expressed in this Mishna influenced the early Christians, not in making a sectarian point. This adds some comparative interest. In addition, the extensive scholarly apparatus increases the value of this edition, the only complete public domain translation of this part of the Mishna.