© 2008 Jean-Claude Romeuf
© 2008 Association Francophone des Lecteurs du Livre d'Urantia
El viento de invierno es frío.
Esta noche,
Pero tu,
Nos encanta, te vas.
Mientras el viento invernal sopla entre las nubes,
Llevando contra su voluntad los pájaros que pasan,
La vida también avanza hacia otros horizontes
Mucho más allá de los gritos, a la alegría de las canciones.
Que las hadas lanzan como hechizos
Para que las palabras de amor se conviertan en nieve.
Tal vez algún día tendrás que recordar
Que puse tu mano calentita en la mía.
El viento de invierno es frío.
Esta noche,
Pero tu,
Mi amor, te vas.
¿Habría sido necesario morir en la batalla?
¿Para que pare el viento y se vaya el invierno?
En primavera los hermosos días regresan sin demora
Que el ave fénix renazca de sus cenizas
Yo había construido para ti, mi pequeño extraño,
Cerca de la chimenea, un nido en la cabaña.
La felicidad está en todas partes cuando sabes aprovecharla,
Pero al igual que el pájaro azul, el viento se lo llevó.
El viento de invierno es frío.
Esta noche,
Pero tu,
Mi amor, te vas.
Siempre debemos perseguir una estrella,
Que no se le permita esconderse bajo un velo;
El miedo es muchas veces la causa de nuestros males
Endurece los corazones y pierde ideales.
Cuando sales a cruzar el espacio,
Ponte un poco del perfume que te ofrecí en Grasse,
Y sembrar alguna lejana cuando pase un meteoro;
Conoceré tu camino y te amaré de nuevo.
Jean-Claude Romeuf