© 2009 Texto: Olga López. Fotos: Demetrio Gómez y Paco Ruiz
© 2009 Asociación Urantia de España
A pesar de que parte de los asistentes ya se encontraban en el hotel desde hacía un par de días, la conferencia internacional comenzó oficialmente el viernes 17 de abril a las diez de la noche (un poco tarde según los estándares europeos, pero ya se sabe, «esto es España») Se dio un cóctel de bienvenida, en el que los asistentes tuvieron ocasión de charlar animadamente, de reencontrarse con viejos amigos y de conocer a otros nuevos.
El encargado de dar el pistoletazo de salida fue Gaétan Charland, presidente de la Asociación Urantia Internacional, en una breve alocución en la que se destacó el número de países que estaban representados en la conferencia (casi 120 asistentes de una veintena de países de todo el mundo) A continuación, como presidenta de la Asociación Urantia de España, asociación organizadora de la conferencia, hice una breve presentación en la que destaqué el lema de la conferencia («Tendiendo puentes: desde la desarmonía hacia la unidad universal») y su relación con la historia de nuestro país, así como las circunstancias que nos llevaron a organizar la conferencia internacional (véase artículo anterior)
El sábado y el domingo fueron los días «fuertes» de la conferencia, en los que las presentaciones fueron el ingrediente principal de las mañanas y las tardes. A diferencia de conferencias internacionales anteriores, en esta conferencia no se pudieron organizar talleres pues solo disponíamos de una sala de reuniones y hubiera sido muy complicado separar a la gente por grupos para hacer cualquier actividad.
La primera presentación corrió a cargo de Gaétan Charland, y tenía como título «Tendiendo puentes a nuestro nivel».
«Debemos esforzarnos todos los días para permanecer conectados con la presencia de Dios dentro de nosotros; eso es lo que llamo tender puentes en el nivel personal» (G. Charland)
La siguiente presentación fue de Tamila Ragimova, doctora en Física de semiconductores y actual presidenta de la Asociación Urantia de Colombia, acerca de la génesis del universo.
«El Libro de Urantia es un camino para la evolución humana y es un privilegio para nosotros poder aprender estas enseñanzas. Los conocimientos del Libro son tan valiosos que hacen progresar la mente humana, y también su alma por un camino de evolución espiritual» (Tamila Ragimova)
A continuación hubo un momento muy emotivo (al menos lo fue para los lectores españoles) durante la presentación de la recién salida del horno «edición europea» de El Libro de Urantia. Georges MichelsonDupont, fideicomisario y vicepresidente de la Fundación Urantia, se encargó de hacer la presentación de un proyecto que ha tardado 7 años en ver la luz desde la finalización de la traducción, llevada a cabo por Antonio Moya, que fue asistido por el grupo de estudio de Sevilla. Georges Michelson-Dupont invitó a que saliera al escenario Antonio Moya, que acababa de llegar desde Sevilla para asistir a la conferencia, así como a Seppo Kanerva, anterior presidente de la Fundación Urantia, anterior Jefe de Traducciones de la Fundación y una de las personas más activamente implicadas en que esta traducción viera por fin la luz.
Por nuestra parte, invitamos a que Esteban Cotán, como miembro del grupo de estudio de Sevilla y anterior presidente de la Asociación Urantia de España, dijera unas palabras acerca de lo que ha supuesto para ellos tener el libro en papel y a punto de ponerse a la venta en las librerías españolas.
La Fundación trajo a la conferencia 100 ejemplares de esta nueva traducción, de los que se vendieron en la conferencia más de 70.
Tras un paréntesis para comer y para descansar un poco, a las cuatro y media comenzaron de nuevo las presentaciones. Antonio Moya dio una presentación cuyo título era «Tendiendo puentes… lingüísticos», en la que proponía el esperanto como lengua universal, dadas las características con las que fue creada.
«Para construir juntos un mundo mejor, tenemos que empezar por entendernos. Por eso, el primer puente que hay que tender es el puente lingüistico, utilizar una lengua común» (Antonio Moya)
Tras su presentación hubo una breve ronda de preguntas y respuestas, que finalizó con un anuncio que sorprendió a la audiencia: existe una traducción de El Libro de Urantia al esperanto, que fue llevada a cabo por un lector francés.
A continuación Hara Davis, del Reino Unido, presentó su Ayuda al Estudio: un fascículo con esquemas y gráficos de El Libro de Urantia, que también se puso a la venta en la conferencia. De momento solo está en inglés, pero está previsto que se traduzca al español.
«Creo que esta Ayuda al Estudio literalmente «tiende el puente» entre haber oído hablar del libro y leerlo» (Hara Davis)
Como última actividad de la tarde antes de la cena, hubo un divertido ensayo de la actuación musical dirigida por Alfons Halsema, lector holandés residente en la Costa Brava. Los asistentes fueron separados en dos grupos (inglés y español), para que cantaran el lema de la conferencia al son del archiconocido «Frère Jacques». También se cantó una canción en honor a Miguel de Nebadon con la melodía «We’ve got the whole world in our hands», muy conocida entre los lectores españoles pues aparece en un conocido anuncio publicitario de una entidad bancaria.
Después de la cena se ofreció a los asistentes una actividad con música y baile en grupo, dirigida por Hara Davis. Se llamaba la «Danza del Círculo Sagrado», y consistía en practicar distintas danzas, principalmente del norte de Europa y de Europa del este. En esta actividad participaron unas 30 personas y fue muy divertida. Además, nos dio la ocasión de conocernos un poco mejor y de tratar con otros asistentes sin importar la barrera del idioma. ¡Por algo dicen que la música es un lenguaje universal!
El día siguiente fue otro día de conferencias. Abrió la ronda de conferencias Moussa Ndiaye, un conocido lector y diseminador de Senegal.
En principio era una ronda de preguntas y respuestas sobre «El LU y el islam» y cómo pueden conciliarse ambos. Moussa Ndiaye sabe mucho sobre esto porque él es musulmán y lector del libro, y nos interesaba conocer el punto de vista de alguien situado fuera de la órbita del mundo cristiano. Finalmente solo hubo una pregunta, que Moussa respondió extensa y ampliamente con una gran maestría didáctica, y que además contestó otras preguntas que se le podrían haber formulado. Esta charla tenía la dificultad añadida de que, puesto que Moussa Ndiaye solo habla francés, hubo que hacer una doble traducción al inglés y al español.
La siguiente presentación era sobre grupos de estudio y estaba a cargo de James Woodward, presidente del Comité de Grupos de Estudio de la Junta Internacional de Servicio (la junta directiva de la Asociación Urantia Internacional)
Tras una introducción en la que destacó la importancia de los grupos de estudio en la diseminación de las enseñanzas de El Libro de Urantia, nos dio una sorpresa a todos cuando propuso que montáramos una sesión de grupo de estudio con todos los asistentes. Así que preparó una selección de párrafos del libro que giraban en torno al tema «Urantia, planeta experimental», y a continuación nos organizamos en grupos según los idiomas que se hablaban. Se organizaron grupos en inglés, español, francés y finés, moderados por un facilitador. Cada uno de los facilitadores exponía después ante todos las ideas más importantes que se habían debatido en ese grupo. Fue una actividad muy interesante y participativa que gustó mucho a los asistentes.
Tras la comida, hubo dos breves presentaciones. La primera estuvo a cargo de Gary Rawlings y Max Fairclough por un lado. El primero es el presidente del Comité de Miembros de la JIS, y el segundo es un lector veterano de los EEUU pero que vive en Irlanda desde que se jubiló. Este último tenía una finca en Irlanda que quería adecentar como futuro centro de encuentros de lectores del LU. La segunda presentación breve fue impartida por Rick Lyon, administrador ejecutivo de la AUI, que habló sobre la importancia de la misión de la asociación internacional y los proyectos que se estaban llevando a cabo.
Durante la tarde del domingo hubo tres presentaciones más. Primero, la presentación de Seppo Kanerva, de título «Las traducciones tienden puentes entre culturas». En ella expuso la importancia que tienen las traducciones como puentes entre culturas en general y en la diseminación de las enseñanzas del LU en particular.
«La misión de la revelación apenas ha comenzado. Por consiguiente, abora es el momento de traducirla a un gran número de idiomas; solo así su misión mundial puede comenzar en serio, una misión de religión personal, hermandad y amor» (Seppo Kanerva)
La segunda presentación corrió a cargo de Georges Michelson-Dupont en la que, tomando como título el lema de la conferencia, explicó extensamente cómo se llegaba desde la desarmonía, desde la imperfección, hacia la perfección experiencial.
Por último, la ronda de conferencias se cerró con la tercera presentación de la tarde, impartida por Carmelo Martínez, de título: «El Libro de Urantia: un puente hacia el futuro», en el que se centraba en el mensaje positivo del futuro que transmite el LU frente a las visiones catastrofistas actuales.
El Libro de Urantia está aquí para semir de puente hacia el futuro de nuestra humanidad, para facilitar el paso a la siguiente edad del planeta. Y en esta función entramos nosotros (Carmelo Martínez)
Por la noche, después de la cena, tuvo lugar la actuación musical dirigida por Alfons Halsema, en la que hubo tanto una parte participativa (la que se ensayó la tarde anterior) como una parte de escucha, correspondiente a un concierto convencional, con acompañamiento al piano y coro de voces. Esta fue otra actividad que gustó mucho a los asistentes.
El día siguiente, lunes, estaba previsto como un día para la socialización. Afortunadamente (y a diferencia de los días anteriores), el día amaneció claro y despejado y la temperatura era muy agradable. A las 9 y media de la mañana llegaron los autocares a la puerta del hotel y nos condujeron hacia el mismo centro de Málaga, cerca de la catedral, donde nos reunimos con los guías que iban a dirigir la visita turística de la mañana.
Primero nos dirigimos a visitar el castillo de Gibralfaro, situado en una colina desde donde puede observarse toda Málaga, el puerto comercial e incluso parte de los pueblos de la Costa del Sol. ¡Una vista preciosa! Visitamos brevemente las instalaciones y volvimos a la ciudad para visitar la casa donde nació el genial pintor Pablo Ruiz Picasso y donde vivió durante sus diez primeros años. De allí fuimos caminando hasta la catedral, que visitamos también y que supuso una sorpresa para muchos de nosotros, pues no esperábamos que fuera tan bonita por dentro.
Volvimos con los autocares para la hora de comer, y por la tarde se organizó un paseo informal a pie hasta Puerto Marina, cerca del Hotel Vistamar. Allí un buen grupo de asistentes se reunió para dar un agradable paseo muy cerca del mar, disfrutando del buen tiempo y de la buena compañía.
A las 8 de la tarde comenzó la cena especial de despedida, organizada en el Salón Urantia. Primero se ofreció un pica-pica con bebidas y luego una cena con platos típicos españoles. Cuando terminó la cena, tanto Gaétan Charland como Olga López dirigieron unas breves palabras a los asistentes a modo de despedida.
Como broche final Urs Ruchti, lector suizo residente en Francia y que dedicó trece años a la traducción de El Libro de Urantia al alemán, nos deleitó con un concierto de piano en el que interpretó piezas de música clásica española y de Chopin.
Fue un bonito broche final para la conferencia. La velada terminó tarde por la noche, pero parecía que la gente se resistía a que acabara y seguía en el salón charlando. Y es que, cuando se reúnen lectores del libro, es muy difícil decir adiós.
(Imágenes de una conferencia internacional)
Muy pronto pondremos en nuestra página web material multimedia relacionado con la conferencia internacional, así como el texto de las presentaciones. Visiten periódicamente nuestra web, http://www.urantia.es
«Todas las cosas valiosas (…) que tenian un valor de supervivencia (…) se conservan como parte de la memoria personal durante toda la carrera ascendente. Tendréis conciencia de todas vuestras experiencias valiosas a medida que avancéis de un mundo de las mansiones a otro y de una sección del universo a otra - incluso hasta el Paraíso» (LU 47:4.5)