© 2011 Marilynn Kulieke
© 2011 Fundación Urantia
Jay Peregrine visita Finlandia | Volumen 5, Número 2, Junio 2011 — Índice | La Escuela de El libro de Urantia en Internet |
De Marilynn Kulieke, secretaria de la Fundación Urantia, Lincolnshire (Illinois, EEUU)
Víctor García-Bory, fideicomisario asociado residente en Nueva York (EEUU), propuso un plan para crear una única traducción española de alta calidad de El libro de Urantia, que será una revisión bella y en profundidad que sintetizará los dos textos existentes de El libro de Urantia. Se pretende que atraiga a la mayoría de lectores hispanohablantes de todo el mundo.
La propuesta fue aceptada por la Junta de Fideicomisarios, y el trabajo de revisión comenzará este año. Víctor espera «capitalizar el conocimiento y experiencia de las personas de todo el mundo que han participado en los diferentes intentos de traducción y revisión a lo largo de los años». El año estimado de finalización de la revisión española es 2018.
Jay Peregrine visita Finlandia | Volumen 5, Número 2, Junio 2011 — Índice | La Escuela de El libro de Urantia en Internet |