[ p. 474 ]
Página vii, línea 15. Lea: Stambhayagus.
P. xvi, l. 8. Leer,—arreglo.
P. xxx, l. 2. Léase: ‘sesenta’ en lugar de ‘cuarenta’.
P. xliv, l. 28. Léase: —‘recensiones’ en lugar de ‘relaciones’.
Pág. 3, 1. 2 ss. Ahora tomo «pûti» en el sentido de «inmundo», y lo traduciría así: La razón por la que toca el agua es esta: el hombre, en verdad, es impuro; al mentir, es inmundo por dentro. Ahora bien, el agua es pura: «Habiéndome purificado, haré el voto», etc. Véase Parte II, pág. 8, n. 1.
Pág. 9, párrafo 18. Cfr. ‘mas ignis, quod ibi semen, aqua femina, quod fetus alitur humore’. Varrón, LL 5, 61.
Pág. 65, última línea. Leer: una dirección compuesta.
Pág. 94, l. 8. Léase: “vedi” para “prastara”.
P. 142, 1. Léase: “¡Volveos!” en lugar de “¡Acercaos!”, véase Parte II, p. 308, n. 1.
P. 166, párrafo 13. Leer: —Ahora bien, mientras Indra, habiendo sido empujado a un lado, seguía su camino, se dirigió a…
P. 183, l. 6. Dele,—(la luna).
P. 210, nota 1. Leer dos veces: ‘sastra’ por ‘sâstra’.
P. 221, l. 4 seq. En lugar de, ‘Antes de que los Rakshas (vengan),’ el Dict. de BR interpreta, quizás correctamente, ‘A salvo de los Rakshas’.
P. 263, párr. 27.—Estas mismas deidades . . .; para una mejor traducción, cf. IV, 4, 4, 5-6.
P. 308, l. 21. En lugar de ‘y al presionar’, léase ‘a saber, al presionar’.
P. 323, l. 15. ‘a quien, seguramente, no comería’; para esta construcción, véase la Parte II, p. 31, n. I.
P. 338, l. 9. Leed:—En verdad, con él . . .
P. 389, l. 26. Léase: ‘Âyu’ por ‘Âyus’.
P. 2, l. 4. Léase: ‘sacrificador’ en lugar de ‘sacrificio’.
P. 31, nota 3. Cf. J. Muir, OST II, p. 114 nota.
P. 71, nota 1. Según Âp. Sr. X, 20, 12, debe comprar el Soma de un Kautsa Brâhman; en caso contrario, de cualquier Brâhman; en caso contrario, de alguien que no sea Brâhman.
Pág. 77, ll. 27, 32. Leer:—Subrahmanyâ.
Pág. 103, nota 1. Leer: —âpyâyanam.
P. 128, l. 26. Leer,—(khadis).
Pág. 153, l. 6, 10 Rudra cf. III, 7, 3, 11.
P. 201, l. 4. Leer,—Samitar.
P. 224, ll. 17-20. Dele tres veces ‘para’.
Pág. 267, párr. 10. Cfr. A. Bergaigne, La Réligion Védique, I, p. 171.
Pág. 286, nota 3. Leer: sadasyânâm hotrânâm.
P. 305, última línea. Cfr. pág. XI, 20, 1 (pravrita-homa).
P. 324, ll. 8, 9. Leer,—Sukra.
Pág. 334, nota 2. Cf. Atharva-veda V, 4, 3; Kuhn, Herabkunft, pág. 126 y siguientes.
P. 441, l. 15. Léase: —todo benéfico.