1 Ja. Mí.
2 Por la Escritura que lo deja claro,
3 ¡He aquí! Hemos designado una lección, en árabe, para que quizás podáis entender.
4 ¡Y he aquí! en la Fuente de los Decretos, que Nosotros poseemos, es en verdad sublime, decisivo.
5 ¿Os ignoraremos por completo porque sois gente libertina?
6 ¿Cuántos profetas enviamos entre los hombres de la antigüedad?
7 Y nunca vino allí a ellos un profeta sin que ellos solían burlarse de él.
8 Entonces destruimos a hombres más poderosos que éstos en proeza; y el ejemplo de los hombres de antaño ha ido (antes de ellos).
9 Y si les preguntas: ¿Quién creó los cielos y la tierra? Seguramente responderán: El Poderoso, el Conocedor los creó;
10 Quien hizo la tierra un lugar de descanso para vosotros, y os puso en ella caminos, para que tal vez halléis vuestro camino;
11 Y Quien hace descender agua del cielo en la medida debida, y con ella revivimos una tierra muerta. Así seréis resucitados;
12 Él, Quien creó todas las parejas, y os designó naves y ganado en el que cabalgáis.
13 Para que os subáis a sus lomos y recordéis el favor de vuestro Señor cuando subáis a ellos, y digáis: ¡Glorificado sea Aquel que nos ha sometido a éstos, y no fuimos capaces de someterlos!
14 Y he aquí, a nuestro Señor ciertamente estamos volviendo.
15 Y le asignan una parte de Sus siervos! ¡He aquí! El hombre es verdaderamente un mero ingrato.
16 ¿O escoge hijas de todo lo que ha creado, y te honra con hijos?
17 Y si alguno de ellos tiene noticias de lo que él compara con el Compasivo, su rostro se vuelve negro y está lleno de ira interior.
18 (Comparan entonces a Alá) lo que se cría en la apariencia exterior, y en la disputa no puede hacerse evidente ?
19 Y hacen que los ángeles, que son los esclavos del Compasivo, sean mujeres. ¿Acaso presenciaron su creación? Su testimonio será registrado y serán interrogados.
20 Y dicen: Si el Compasivo hubiera querido, no los habríamos adorado. No tienen ningún conocimiento de eso. Sólo hacen conjeturas.
21 ¿O les hemos dado alguna escritura antes (de este Corán) para que se aferren a ella?
22 No, porque sólo dicen: ¡He aquí! Encontramos a nuestros padres siguiendo una religión, y nos guiamos por sus huellas.
23 Y aun así, no enviamos un advertidor antes de ti (Muhammad) en ninguna ciudad, excepto en las lujosas, dijo: ¡He aquí! Encontramos a nuestros padres siguiendo una religión, y estamos siguiendo sus huellas.
24 (Y el amonestador) dijo: ¡Qué! ¿Aunque os traigo una guía mejor que la que encontrasteis siguiendo a vuestros padres? Respondieron: ¡He aquí que somos incrédulos en lo que traéis!
25 Así que les retribuimos. ¡Ved entonces la naturaleza de la consecuencia para los desmentidores!
26 Y cuando Abraham dijo a su padre y a su pueblo: He aquí, yo soy inocente de lo que adoráis
27 Salva a Aquel que me creó, porque Él seguramente me guiará.
28 Y lo hizo una palabra duradera entre su descendencia, para que quizás pudieran volver.
29 No, pero dejé que estos y sus padres disfrutaran de la vida (solamente) hasta que llegara a ellos la Verdad y un mensajero que los aclarara.
30 Y ahora que la Verdad ha llegado a ellos, dicen: Esto es mera magia, y he aquí que nosotros somos incrédulos en ello.
31 Y dicen: ¡Si este Corán hubiera sido revelado a algún gran hombre de las dos ciudades!
32 ¿Son ellos quienes reparten la misericordia de tu Señor? Hemos repartido entre ellos su sustento en la vida de acá, y hemos elevado a unos por encima de otros en rango para que unos tomen el trabajo de otros; y la misericordia de tu Señor es mejor que (la riqueza) que acumulan.
33 Y si no fuera porque la humanidad se habría convertido en una sola comunidad, bien podríamos haber designado, para quienes no creen en el Compasivo, techos de plata para sus casas y escaleras (de plata) por donde subir,
34 Y para sus casas puertas (de plata) y sofás de plata donde reclinarse,
35 Y adornos de oro. Pero todo eso no hubiera sido más que un sustento de la vida de acá. Y la Otra Vida con vuestro Señor hubiera sido para quienes se apartan del mal.
36 Y a aquel cuya vista es nublada para el recuerdo del Compasivo, le asignamos un demonio que se convierte en su compañero;
37 Y he aquí que, ciertamente, los desvían del camino de Dios, y sin embargo, creen que están bien guiados;
38 Hasta que, cuando llega a Nosotros, dice (a su camarada): ¡Ah, ojalá entre tú y yo hubiera la distancia de los dos horizontes - un camarada malvado!
39 Y no os aprovecha hoy, por haber obrado mal, que seáis partícipes del juicio.
40 ¿Puedes tú (Muhammad) hacer oír a los sordos, o puedes guiar a los ciegos o manifestar a los que están en el error?
41 Y si te llevamos, seguramente tomaremos venganza sobre ellos,
42 O (si) Te mostramos con qué los amenazamos; porque ¡he aquí! Tenemos completo dominio sobre ellos.
43 Así que aférrate a lo que se te inspira. ¡Mira! Estás en el camino correcto.
44 Y he aquí, es en verdad un recordatorio para ti y para tu pueblo; y seréis interrogados.
45 Y pregunta a aquellos de Nuestros mensajeros que enviamos antes de ti: ¿Acaso designamos alguna vez dioses para ser adorados además del Compasivo?
46 Y, en verdad, enviamos a Moisés con Nuestras revelaciones al Faraón y a sus jefes, y él dijo: Soy un mensajero del Señor de los Mundos.
47 Pero cuando les trajo Nuestras prendas, he aquí que se rieron de ellas.
48 Y cada muestra que les mostramos era mayor que su hermana (muestra), y los apresamos con el castigo, para que tal vez pudieran volverse.
49 Y dijeron: ¡Oh mago! Ruega por nosotros a tu Señor por el pacto que ha hecho contigo. ¡He aquí que ciertamente caminaremos rectamente!
50 Pero cuando les aliviamos el castigo, he aquí que rompieron su palabra.
51 Y Faraón hizo pregonar entre su pueblo, diciendo: ¡Pueblo mío! ¿No es mío el reino de Egipto y estos ríos que corren debajo de mí? ¿No podéis discernir?
52 Seguramente soy mejor que este tipo, que es despreciable y apenas puede hacer (su significado) ¡claro!
53 ¿Por qué, entonces, no se le han puesto brazaletes de oro, o ¿Se han enviado ángeles con él?
54 Así persuadió a su pueblo a tomar a la ligera (a Moisés), y ellos le obedecieron. ¡He aquí! Eran un pueblo libertino.
55 Entonces, cuando nos enojaron, los castigamos y los ahogamos a todos.
56 Y les hicimos cosa pasada, y un ejemplo para los que vendrán después.
57 Y cuando se cita al hijo de María como ejemplo, ¡he aquí! la gente se ríe,
58 Y dicen: ¿Son mejores nuestros dioses o él? No plantean la objeción salvo por argumento. ¡No! Pero son un pueblo contencioso.
59 No es más que un siervo a quien hemos favorecido y le hemos puesto como modelo para los Hijos de Israel.
60 Y si hubiéramos querido, podríamos haber puesto entre vosotros ángeles para ser virreyes en la tierra.
61 ¡Y he aquí!, en verdad, hay conocimiento de la Hora. Así que no dudéis de ello, sino seguidme. Éste es el camino recto.
62 Y no dejes que Satanás te desvíe. ¡He aquí! él es un enemigo declarado para ti.
63 Cuando Jesús vino con pruebas claras (de la Soberanía de Alá), dijo: He venido a vosotros con sabiduría y para aclararos algunas cosas sobre las que discrepáis. Así que respetad a Alá y obedecedme.
64 ¡He aquí! Alá es mi Señor y vuestro Señor. Adoradle, pues. Éste es el camino recto.
65 Pero las facciones entre ellos diferían. Entonces ¡ay de aquellos que obran mal! del castigo de un día doloroso.
66 ¿Esperan algo más que la Hora, que vendrá sobre ellos de repente, cuando no lo sepan?
67 Los amigos en ese día serán enemigos entre sí, salvo aquellos que cumplieron con su deber (con Alá).
68 Oh Mis siervos! Para vosotros no hay temor este día, ni sois vosotros los que os aflijáis;
69 (Vosotros) que creísteis en Nuestras revelaciones y os entregasteis,
70 Entrad en el jardín, vosotros y vuestras esposas, para ser alegrados.
71 Allí les traen bandejas de oro y copas, y allí está todo lo que las almas desean y los ojos encuentran dulce. Y vosotros sois inmortales allí.
72 Este es el Jardín que se os ha hecho heredar por lo que solíais hacer.
73 Allí para vosotros hay fruto en abundancia de donde comer.
74 ¡He aquí! los culpables son inmortales en el tormento del infierno.
75 No es relajado para ellos, y se desesperan en ello.
76 No les hicimos daño, sino que fueron ellos quienes hicieron el mal.
77 Y gritan: ¡Oh Maestro! Que tu Señor acabe con nosotros. Él dice: ¡He aquí! Aquí debéis permanecer.
78 En verdad os trajimos la Verdad, pero vosotros, la mayoría de vosotros, erais reacios a la Verdad.
79 ¿O acaso ellos deciden algo (contra el Profeta)? ¡He aquí! Nosotros (también) estamos determinando.
80 ¿O creen que no podemos escuchar sus pensamientos secretos y confidencias privadas? No, pero Nuestros enviados, presentes con ellos, sí lo registran.
81 Di (Oh Muhammad): Si el Compasivo tiene un hijo, entonces, yo seré el primero entre los adoradores. (Pero no hay hijo).
82 ¡Glorificado sea el Señor de los cielos y de la tierra, el Señor del Trono, de lo que le atribuyen!
83 Así que déjenlos vacilar (en su charla) y jugar hasta que encuentren el Día que les es prometido.
84 Y Él es Quien es Dios en el cielo y Dios en la tierra. Él es el Sabio, el Conocedor.
85 Y bendito sea Aquel a Quien pertenece la soberanía de los cielos y la tierra y todo lo que hay entre ellos, y con Quien está el conocimiento de la Hora, y a Quien seréis devueltos.
86 Y aquellos a quienes claman en lugar de Él no poseen poder de intercesión, salvo aquel que da testimonio de la Verdad a sabiendas.
87 Y si les preguntas quién los creó, seguramente dirán: Alá. ¿Cómo, entonces, se desvían?
88 Y él dice: ¡Oh, mi Señor! ¡Mira! Estos son un pueblo que no cree.
89 Ten paciencia con ellos y di: Paz. Pero ellos sabrán.