Dk. VIII, Cap. VII, 4 o 5, probablemente se refiere al pasaje que contenía la declaración citada en Sls. IX, 9, 10:—«En un pasaje del quinto fargard del Pâgôn se declara que uno menciona estas características de cuatro tipos de adoración de los seres sagrados:—uno es aquel cuyo Avesta es correcto, pero el hombre es malo; el segundo es aquel cuyo Avesta es defectuoso, pero el hombre es bueno; el tercero es aquel cuyo Avesta es correcto, y el hombre es bueno; y el cuarto es aquel cuyo Avesta es defectuoso, y el hombre es malo. _Aquel cuyo Avesta es correcto, pero el hombre malo, los arcángeles se acercarán y lo escucharán, [ p. 467 ] pero no aceptéis; aquello cuyo Avesta es defectuoso, pero el hombre bueno, los arcángeles y los seres sagrados se acercarán, pero no escucharán, y aceptarán; aquello cuyo Avesta es correcto, y el hombre bueno, los arcángeles y los seres sagrados se acercarán, vendrán a ellos, escucharán y aceptarán; y aquello cuyo Avesta es defectuoso, y el hombre malo, no se acercarán, no escucharán y no aceptarán.»
(466:2) El relato de este Nask en Dk. VIII (al igual que los de los Nasks VIII, XII, XIII y XX), aunque cuatro o cinco veces más extenso que los relatos muy breves, sigue siendo breve, y los datos para estimar la extensión original de estos cinco Nasks son muy insuficientes. Quizás podamos suponer que los dos Nasks VI y VIII juntos equivalían a la mitad de la longitud de los otros cuatro Nasks Hadha-mãthric IV, VII, IX y X, y luego proceder a distribuir la extensión, así estimada, entre los dos en proporción al número de palabras pahlavi en el relato breve de cada uno. De esta manera, encontraremos que las 505 palabras pahlavi en el relato breve del Pâgag pueden indicar unas 9100 palabras de texto avéstico y 29800 de la versión pahlavi. ↩︎