[pág. vii]
PÁGINA | |
---|---|
INTRODUCCIÓN | ix |
TRADUCCIONES. | |
Observaciones preliminares de los Yasts y Sîrôzahs | 1 |
Sirôzah I | 3 |
Sirozah II | 13 |
I. Ormazd Yast | 21 |
(Bahman Yas) | 31 |
II. Haptân Yast | 35 |
III. Ardibehist Yast | 41 |
IV. Khordâd Yast | 48 |
V. Âbân Yast | 52 |
VI. Khôrshêd Yast | 85 |
VII. Mâh Yast | 88 |
VIII. Tîr Yast | 92 |
IX. Gôs Yast | 110 |
X. Mihir Yast | 119 |
XI. Srôsh Yast Hâdhôkht | 159 |
XII. Rashn Yast | 168 |
XIII. Farvardîn Yast | 179 |
XIV. Bahrâm Yast | 231 |
XV. Ram Yast | 249 |
XVI. Dîn Yast | 264[p. viii] |
XVII. Ashi Yas | 270 |
XVIII. Âstâd Yast | 283 |
XIX. Zamyâd Yast | 286 |
XX. Vanant Yast | 310 |
XXI. Fragmento de Yast | 311 |
XXII. Yas | 314 |
XXIII. Âfrîn Paighambar Zartûst | 324 |
XXIV. Visita Yasts | 328 |
Observaciones preliminares sobre los Nyâyis | 349 |
I. Khôrshêd Nyâyis | 349 |
II. Mihir Nyâyis | 353 |
III. Mâh Nyâyis | 355 |
IV. Âbân Nyâyis | 356 |
V. Âtas Nyâyis | 357 |
ÍNDICE de las traducciones de las Vendîdâd, Sîrôzahs, Yasts y Nyâyis | 363 |
Transliteración de los alfabetos orientales adoptados para las traducciones de los libros sagrados de Oriente | 381 |