1 « Roi Ptolémée Philopator aux généraux en Égypte et à tous ceux qui détiennent l'autorité dans son gouvernement, salutations et bonne santé. »
2 «Nous-mêmes et nos enfants nous portons bien, le grand Dieu guidant nos affaires selon notre désir.»
3 « Certains de nos amis, nous pressant fréquemment avec une intention malveillante, nous ont persuadés de rassembler les Juifs du royaume en un corps et de les punir de peines barbares comme traîtres ; »
4 «car ils déclarèrent que notre gouvernement ne serait jamais solidement établi tant que cela ne serait pas accompli, à cause de la mauvaise volonté que ces gens avaient envers toutes les nations.»
5 «Ils les ont également fait sortir avec des traitements sévères comme esclaves, ou plutôt comme traîtres, et, se ceignant d'une cruauté plus sauvage que celle de la coutume scythe, ils ont essayé, sans aucune enquête ni examen, de les mettre à mort.»
6 « Mais nous les avons très sévèrement menacés pour ces actes, et conformément à la clémence que nous avons envers tous les hommes, nous avons à peine épargné leur vie. Depuis que nous avons compris que le Dieu du ciel défend certainement les Juifs, prenant toujours leur part comme un père le fait pour ses enfants, »
7 «et puisque nous avons tenu compte de la bonne volonté amicale et ferme qu'ils avaient envers nous et nos ancêtres, nous les avons justement acquittés de toute accusation, quelle qu'en soit la nature.»
8 «Nous avons également ordonné à chacun de rentrer chez lui, sans que personne, en aucun lieu, ne leur fasse du mal ou ne leur reproche les choses irrationnelles qui se sont produites.»
9 «Car vous devez savoir que si nous projetons quelque mal contre eux ou si nous leur causons quelque chagrin que ce soit, nous n'aurons toujours pas d'homme mais le Souverain de toute puissance, le Dieu Très-Haut, en tout et inévitablement comme antagoniste pour venger de tels actes. Adieu.»
10 En recevant cette lettre, les Juifs ne se précipitèrent pas immédiatement pour partir, mais ils demandèrent au roi que de leurs propres mains ceux de la nation juive qui avaient volontairement transgressé le Dieu saint et la loi de Dieu reçoivent le punition qu'ils méritaient.
11 Car ils déclaraient que ceux qui, à cause du ventre, avaient transgressé les commandements divins ne seraient jamais favorablement disposés envers le gouvernement du roi.
12 Le roi alors, reconnaissant et approuvant la vérité de ce qu'ils disaient, leur accorda une licence générale afin que librement et sans autorité ni surveillance royale, ils puissent exterminer ceux qui, partout dans son royaume, avaient transgressé la loi de Dieu.
13 Après l'avoir applaudi comme il se doit, leurs prêtres et toute la foule crièrent Alléluia et s'en allèrent joyeusement.
14 Et ainsi, en chemin, ils punissaient et mettaient à une mort publique et honteuse tous ceux qu'ils rencontraient parmi leurs compatriotes qui s'étaient souillés.
15 En ce jour-là, ils tuèrent plus de trois cents hommes ; et ils célébrèrent ce jour comme une fête joyeuse, puisqu'ils avaient exterminé les profanateurs.
16 Mais ceux qui s'étaient attachés à Dieu jusqu'à la mort et avaient reçu la pleine jouissance de la délivrance commencèrent à quitter la ville, couronnés de toutes sortes de fleurs très odorantes, remerciant joyeusement et haut et fort le Dieu unique de leurs pères. , le Sauveur éternel d'Israël, en paroles de louange et en toutes sortes de chants mélodieux.
17 Lorsqu'ils furent arrivés à Ptolémaïs, appelée « la rose » à cause d'une caractéristique du lieu, la flotte les attendit, selon le désir commun, pendant sept jours.
18 Là, ils célébrèrent leur délivrance, car le roi leur avait généreusement pourvu de tout pour leur voyage, chacun jusqu'à sa maison.
19 Et lorsqu'ils furent débarqués en paix avec des actions de grâces appropriées, là aussi ils décidèrent d'observer ces jours comme une fête joyeuse pendant le temps de leur séjour.
20 Puis, après les avoir inscrits comme saints sur une colonne et avoir consacré un lieu de prière sur le lieu de la fête, ils repartirent sains et saufs, libres et ravis, car sur l'ordre du roi, ils avaient été amenés sains et saufs par terre et par mer et rivière chacun à sa place.
21 Ils possédaient également un plus grand prestige parmi leurs ennemis, étant tenus en honneur et en crainte ; et ils n'étaient pas du tout sujets à la confiscation de leurs biens par qui que ce soit.
22 En outre, ils récupérèrent tous tous leurs biens, conformément à l'enregistrement, de sorte que ceux qui en détenaient les leur restituèrent avec une extrême crainte. Ainsi, le Dieu suprême a parfaitement accompli de grandes actions pour leur délivrance.
23 Béni soit le Libérateur d'Israël à travers tous les temps ! Amen.