1 L’année 303 d’Alejandro, le 31 du mois d’Adar, le premier jour de la semaine, à l’heure Troisième jour, María a commencé à chanter, et elle s’est retrouvée à la source en buvant de l’eau. Et j’ai une voix qui dit : Regocíjate, Virgen María. Subitement, María se turbó, et cedó helada de espanto. Et je pensais à mon droit, et, sans venir à ma fille, je pensais: ¿De dónde ha partido la voz qui se ha dirigido a mí? Et, reconnaissant votre chant, il marcha précipitamment à votre maison, jusqu’à ce qu’il porte cerró et l’encerrojó soigneusement. Ensuite, il est reconnu, silencieux, au fond de la maison. Et, dans l’estupo de votre esprit, il se dit avec asombro : ¿Qué saludo es que se me ha hecho ? ¿Cuál est-ce que je le connais, et je sais de antemano quién soy? ¿A quién he visto yo que pueda hablarme en cess términos? Et, en pensant à toutes ces choses, elles se montrent et se mélangent.
2 Et, levantándose, se puso en oración, y dit: Señor Dios de Israel, Dios de nuestros padres, mirame avec miséricorde, et condesciende à ma demande, ya la plegaria di mi corazón. Escucha a ta misérable sierva, que tu implores avec espérance et avec confiance. Je ne m’oppose pas aux tentations du séducteur et aux embossures de l’ennemi, et à la liberté des péligros et à l’astucia du cazador, car j’espère et je confie que ma virginité est intacte, Señor et Dios mío. Et, alors que hubo hablado así, a rendu gracias al Señor, llorando. Et, après avoir été permanent dans cet état pendant trois heures, faire l’escarlata, se pousse à rire.
3 Et il est là que l’ange du Señor est arrivé, et a pénétré près d’elle, estando las puertas cerradas. Celui qui était incorporé se présentait sous l’apparence d’un être corporel, et il disait : Regocíjate, María, sierva inmaculada del Señor Como, l’ange si l’appareciera de súbito, María sintió panico, et, dans son esprit, était incapable de répondre. Et l’ange dit : Ne t’attends pas, María, fais-toi entre toutes les femmes. Je suis l’ange Gabriel, envoyé par Dios pour comu nicarte qui quedarás encinta, et qui darás a luz al hijo de Altísimo, el cerara un gran rey, and prevalecerá sur la terre toda. María le preguntó: ¿De qué hablas? ¿Qué es lo que expresas? J’ai expliqué cette énigme. Et l’ange a répondu : Lo que te he dicho, lo has oído de mi boca. Recevez l’invitation contenue dans ce message qui doit être certifié et enregistré. María dit : « Je me manifeste comme si c’était une nouveauté déconcertante, qui me rendait sorpresa et assombrée, et qui pouvait affirmer qu’elle concevrait et parirait le ténor des plus grandes femmes. Comment cela se passe-t-il si vous ne savez pas ce qu’il en est ? Et l’ange a dit : « Oh Santa Virgen María, n’abrite pas de contes sospechas, et comprend ce que tu te révèles ! Ni une créatrice, ni un mari, ni la volonté d’un homme n’ont pensé, si le pouvoir et la grâce de l’Esprit Saint, qui habitaient en toi, et qui tenaient à toi ce que la place. María a dit : Voici que je m’annonce comme extraordinaire et dure de créer. Je ne peux pas me conformer, ni me démissionner, avec les choses que je dis. Parce que les prodiges de ce que je hablas, me parecen chocantes en principe et inverosímiles de hecho. À nos paroles, mon âme se trouve à l’estremece de miedo, y tiembla. Mon esprit continue dans la perplexité, et il n’y a pas de réponse à vos discours. L’ange a demandé: ¿Por qué te estremeces, y por qué tiembla tu alma?
4 Et María a refusé : ¿Commo podré concéder du crédit à tes palabras, si jamás oí a nadie d’autres parecidas, y ni aun sé lo que prétende comunicarme? L’ange a dit : Mes discours sont la vérité exacte. Ne te hablo a la aventure, ni conforme à mes propres idées, sino que te digo lo qu’il oído del Señor, et que Dios m’a envoyé une notification ya exponerte. Et tu as ma langue pour une fausse personne. Teme al Señor, et escúchame. La Vierge a rejeté : Ce n’est pas que nous considérons vos discours vanos, si nous sommes posés par un profond asombro. Alors que le firmamento et la terre ne peuvent pas contenir, ni impliquer votre divinité, et que la gloire ne peut pas contempler toutes les phalanges célestes de l’esprit lumineux et des êtres humains, vous pouvez vous soutenir, et soutenir votre ardeur infinie, et l’abriter dans ma viande. ? Comment seriez-vous capable de l’emmener physiquement avec moi, et de le faire avec mes mains ? Votre discours est inverosímil; l’idée, incompréhensible, et sa réalisation déconcertante. Il est plus nécessaire que toute la clarté de l’esprit humain pour l’escruter et le comprendre. Voulez-vous alucider mon esprit avec un discours engageant ? ¡Non, ce sera comme ça ! L’ange a répondu : ¡Oh bienaventurada María, escúchame lo que decirte quiero! Comment la boutique d’Abraham a-t-elle reçu Dieu sous forme corporelle, parce que le feu se rapproche ? Comment Dieu a-t-il rencontré Jacob, après avoir joué avec lui ? Comment Moisés, dans le Sinaï, a-t-il vu Dieu cara a cara, et la maison qui se le montre ardemment, sans consommer ? Vous réussirez également par un autre concept, et vous ne serez pas en mesure de répondre à cette proposition. Crie solamente, et oye lo que ahora voy a significarte.
5 María opuso aún : ¿Cómo me sucederá lo que dices ? Comment savoir ce jour-là qu’est-ce qu’il y aura une heure pour le succès ? Indicamelo. Y el ángel contestó: No hables así de lo que ignorantas, y no te niègues a creer ce que no comprennees. Humilla tu oído, y crie todo lo que te revelo. Marie a dit : Je ne suis pas sûr de l’incrédulité, ni de la défiance, mais je veux m’assurer de l’exactitude, et je sais avec certitude que ce qui m’est arrivé et à ce moment-là, à la fin de ce que j’ai dit, est évité. El ángel repuso: Votre advenimiento peut acaecer à n’importe quelle heure. En pénétrant dans votre peau, et en l’habitant, purificará et santificará toda l’essence de votre viande, qui se convertira en temple suyo. Marie a dit : Mais comment est-ce arrivé, je peux dire que je ne sais pas ? L’ange dit : L’Espíritu Santo vous vendra, et la puissance de l’Altísimo vous viendra avec votre ombre. Et le Verbo divino tomará de ti un corps, et pariras al hijo del Padre céleste, et ta virginité permanente sera intacte et inviolée. Maria a dit : « Et comment une femme, conservant sa virginité, peut-elle avoir un enfant, sans l’intervention d’un homme ?
6 Et l’ange répliqué : Ce cas ne sera pas comme des gens. Votre maternité ne sera pas l’effet d’une passion concupiscente corporelle, ni votre embarras en conséquence d’une relation conjugale, parce que votre virginité permanente sera pure et sans tache. L’entrée du Verbo divino ne violera pas ton ventre, et, lorsqu’il salga de lui, avec ta viande, ne detruira pas ta pureza inmarchita, María s’exclama : Tengo miedo de ti, porque me sonsacas con palabras gratas de oír, y que me causan viva sorpresa . Est-ce que vous voulez me rencontrer au milieu de phrases engañosas, comme sucedió à Eva, notre première mère, à quien le démon, conversant avec elle, persuadió por des discours doux et agréables, et qui fue en seguida entregada a la muerte ? L’ange a dit : « Oh Santa Virgen María, quand tu me vois, il t’a dirigé, et il a dit la vérité exacte ! Il n’y a aucun cri dans les ordres et dans le message qui vous exprime ma bouche, ni un hallándome dans votre présence. De nouveau, je me dirige vers toi au nombre de Dios, pour que ton âme ne soit pas présente avant ma vue, ni ton esprit mec de ce que tu m’as envoyé. Et il n’y a pas d’autre côté de ton cœur que les paroles que mon toi a oído. Non, il est venu à hablarte par artificio engañoso de ninguna especie, ni par trampa, ni par astucia, sino para preparar en ti el templo y la habitación del Verbo. María a dit : Avant d’insister sur tes discours, je suis resté sur mon âme, et je me suis préoccupée de savoir quelle réponse il devait faire à ce que cela signifie. Et, si je ne vais pas me convenir à moi, ¿a quién podré découvrir ma situation, et persuader de ce que je n’ai pas de temps ?
7 Et l’ange s’est exclamé : ¡Oh Santa Virgen sin mancilla, no te occupes de vanas aprensiones ! María a dit : Pas dudo de tes paroles, ni tengo lo que dice por increíble, antes bien, je dichosa, et me regocijan vivamente tes discours. Mais mon âme est extrême et embrasse la pensée de ce que Dieu élève Dieu dans ma viande, qui aime la lumière comme un homme, et que ma virginité continue à être inviolable. ¡Oh prodige ! ¡Y qué maravilloso es el hecho de que me hablas! L’ange a dit : Une fois et une autre fois, il a répété mon long discours, et mon témoignage authentique, et personne n’a de croyance. Et María a répondu : Te ruego, oh serviteur del Altísimo, que no te enoje mon insistance en preguntarte. Parce que tu connais la nature humaine et son incrédulité dans toute la matière. Il est ici pour que vous vouliez vous informer fidèlement, pour savoir juste ce qui vous arrive. No quedes, pues, descontento de las frases qu’il a prononcées. L’ange a dit : Llevas razón, mais ten fe en mí, qu’il a été envoyé par Dios, pour l’hablarte, et pour annoncer la bonne nouvelle.
8 Et María a répondu : Oui, je suis dans tes discours, je suis sûr que tu l’as fait, et j’accepte tes ordres. . Mais j’écoute ce que je vais dire. Jusqu’au présent, il était gardé dans la santé et dans la justice, avant les sacerdotes et avant tout le peuple, après avoir été légitimement promis à José, pour être son épouse. Et il est chargé de reconnaissance dans votre maison, pour me montrer précisément pour moi, jusqu’au moment où nous recevons la couronne de flexion, avec les autres vierges et les autres célibataires. Y, si vuelve, y me encuentra encinta, ¿qué répondit le oser? Et si ma question est la cause de mon embarras, ¿qué contestará votre interrogatoire ? L’ange a dit : « Oh bienaventurada María, écoute bien mes paroles, et garde-toi dans ton esprit pour que je te dise ! Ceci n’est pas l’œuvre de l’homme, et le phénomène selon lequel vous n’avez pas trouvé de personne, et le même Señor l’a réalisé en vous, et il a le pouvoir de soutenir toutes les angoisses de la tentative. María dit : Si la chose est comme les explications, et le même Señor se doit de descendre jusqu’à votre esclava et votre sierva, il me répondra en parlant de vous. Et l’ange l’a abandonné.
9 Même si la Vierge a prononcé une phrase d’humiliation, le Verbo divin a pénétré dans elle par son oreja. Et la nature intime de votre corps animé était santificada, avec tous ses sentiments et avec les doce miembros u órganos de ses sentidos, et quedó purificada comme l’or dans le feu. Il se convertit dans un temple saint et immaculé, et dans la demeure du Verbo divino. Et, à ce moment-là, je suis devenu embarrassé. Parce que quand l’ange a amené la bonne nouvelle à Marie, le 15 janvier, c’était le 6 avril, un mois, à la troisième heure du jour.
10 Et, en même temps, un ange s’exerce dans le pays des gens, pour prévenir les rois magos, y para ordenarles que fuesen a adorar al niño recién nacido. Et eux, après avoir été guidés par une étoile au cours de nouveaux mois, l’atteindront à son destin au point et à l’heure où la Vierge viendra de sa mère. Parce que, à cette époque, le règne des personnes dominantes, pour son pouvoir et pour ses victoires, sur tous les rois qui existent dans les pays d’Orient. Et les rois des mages étaient de très bons frères : le premier, Melkon, qui imperaba sobre los persas ; le deuxième, Baltasar, que prevalecía sobre los indios ; et le troisième, Gaspar, qui pose le pays des Arabes. Habiéndose réuni par obéissance au mandat de Dieu, se présentaron en Judée à l’instant où María había dado a luz. Et, ayant exercé sa marche, il se trouve dans le temps précis de la naissance de Jésus.
11 Et, alors que la Vierge a reçu le message de son imprégnation pour l’Esprit Saint, via les cœurs angéliques, que cantaban en lor suyo. Et, en réalité, il y a une crise de panique avec une personne de gozo. Et, avec la face opposée à la terre, il peut aborder Dieu en hébreu, s’exclamant : ¡ Oh Seigneur de mon esprit et de mon corps, tu as le pouvoir de cumuler toutes les volontés de ton amour créateur, et tu décides librement. de toda cosa conforme à ton albedrío! Soyez condescendants envers les plégares de votre esclava et de votre sierva. Atiéndeme y Libra mí alma, por cuanto eres el Dios mi Salvador, et votre nom, Señor, ha sido invocado sobre mi cotidianamente. Et, jusqu’à ce jour, il m’a gardé dans la santé, dans la justice et dans la pureté, ordonné par toi, et il a conservé ma virginité ferme et intacte, sans aucun désir de charnelles mancillas. Et maintenant, tu es volontaire.
12 Et, habiendo hablado así, María se levantó, et dio gracias al Altísimo. Après cela, pas une heure. Et, comme la Vierge réfléchissait, elle est venue à llorar, et a dit : « Qu’est-ce qu’un nouveau prodige, et que je n’ai pas pu voir dans la nativité de n’importe quel homme, est-ce ce que je réalise en moi ? Ne me convertis-je pas en la fábula et en le livre de tous, hommes et femmes ? Ici, je peux, dans la plus grande perplexité. No sé qué hacer, ni qué respuesta dar a quienquiera se informe de mí. Qu’est-ce qui m’a dirigé, et comment justifier tout cela ? ¿Por qué ma madre me ha parido? Pourquoi mes ancêtres m’ont-ils consagrado à Dios, dans la tristeza de son alma, pour me convertir en objet de reproche pour ma misma et pour eux ? Pourquoi me suis-je obligé de garder la virginité dans le temple saint ? Pourquoi n’a-t-il pas reçu plus rapidement la phrase de mort, qui me sacra de ce monde ? Et, peut-être que vous resterez en vie, pourquoi mes pères ne m’ont-ils pas marié, sans rien dire, comme les enfants des Hébreux ? ¿Quién ha visto ni oído nunca cosa semejante? ¿Quién creera que dé a luz une femme que no ha conocido varón? ¿A quién, ni en público, ni en secreto, contaré sans réticence ce qui arrive ? ¿Podré persuader, a forza de palabras, ni a casadas, ni a solteras? Si les gens se révèlent exactement à l’intérieur de mon cas, ils me créeront un mofo, et si j’ai la foi du jugement, je juzgarán que je parjure. Décirez des faussetés, je suis impossible, et condamnez-vous à moi, si innocent, c’est bien dur. Si j’ai besoin d’un test, je peux le justifier. Et, si je répète, deuxièmement, ma déclaration, en disant la vérité, je me concentrerai sur la mort avec dépréciation. Tous ceux qui ont déclaré ma déclaration, nous les prévoyons ou les étrangers, diront : Quier s’engagera, avec nos subterfugios, aux insensés et aux irréflexifs. No sé qué hacer, ni quién me sugerira une réponse que dar a todos, con respecto a este asunto; ni comment dire esto a mi marido, cuyo nom he recibido por el matrimonio; ni cómo m’atrever a tomar la palabra ante los sacerdotes y el pueblo; ni comment le soutenir sera-t-il entré, hors de tout le monde, à l’apanage de la justice humaine. Si vous déclarez aux maisons que je suis vierge, et qu’elles ont conçu le fonctionnement d’un cornet, vous ferez mes palabres pour une burla et ne me créerez pas. Comment pourriez-vous me dire ce que j’ai réussi à faire ? Tout ce que j’ai de conscience, c’est que ma virginité est une salve, et que mon embarras est sûr. Parce que l’Ange du Señor m’a dit la vérité, sans penser à quelque chose. Je ne me suis pas engagé avec des compétences qui m’ont transmis, exactement et sincèrement, les paroles prononcées par l’Esprit Saint. Qu’est-ce que tu peux faire, maintenant, que je sois converti en objet de censure et de réprobation entre les enfants d’Israël ? ¡Oh palabra asombrosa! ¡ Oh obra sorprendente! Ô prodige terrible et déconcertant ! Nadie pense que vous n’avez pas connaissance de cela, et que mon embarras est un exemple. Oui,si je digo seriamente a alguien : Cree que estoy encinta, y que, sin embargo, permanezco virgen, me contestará : Sea. Je crois que je l’ai fait exactement et sincèrement. Mais j’explique qu’une vierge peut aller à sa mère, parce qu’un homme a détruit sa virginité. Et, avec ces quelques paroles, je pense en ridicule. Bien sûr, beaucoup de choses ont été faites par moi, et je me suis concentré sur la légèreté, pour pesar mon innocence. Sans embargo, le Señor me sauvera des murmures et des ultrajes des hommes.
13 Habiendo dicho estas cosas, María dejó de hablar entre si. Et, levantándose, a ouvert la porte de la maison, pour voir si vous pouviez tous ceux qui prestase oídos aux mots qui prononcent antérieurement. Comme on ne perçoit pas qu’il soit humain, le vol à l’intérieur de la maison, et, en tomando l’escarlata et la purpura qui avait reçu les mains des sacerdotes, pour faire un vélo du temple, pouvait être hilarant. Quand il a terminé son travail, il est allé au Grand Sacerdote. Et voici, la voix des mains de la Vierge Sainte, le dit : María, hija mía, Bendita est entre toutes les femmes, et Bendito est votre virginale. El Señor magnificará tu santo nom por toda la tierra. Tendras preeminencia sobre todas las womens, et llegarás a être la mère des vierges. De vous vendre au monde votre salut. J’ai entendu Zacarías. María s’est prosternée avant les sacerdotes et avant tout le village, et, somme toute gozosa, est revenue à sa maison.
14 Et, lorsque vous trouvez l’annonce de l’ange à María, l’embarras d’Isabel dure depuis votre début le 20 d’aujourd’hui, celui qui a fait le 9 octobre, et qui est arrivé au 15 janvier, est décidé, le 6 avril, avait déjà traversé un jour ou l’autre, ce qui a fait ses mois. Ensuite, l’incarnation du Christ a commencé, pour la personne qui a été tuée par la Vierge Sainte. Et un jour, cette réflexion s’est dite : Je suis allée voir ma première Isabelle, je lui ai raconté tout ce qui s’était passé, et elle m’a dit, aussi longtemps qu’elle l’a fait. Et j’ai envoyé à José, à Bethléem, un message conçu dans ces termes : Te ruego que me dejes ir a ver a Isabel, mi prima. Et José le permit, et elle se rendit au point d’amitié et, dirigeant les montagnes de Judée, arriva à la villa de Judée. Il entra dans la morada de Zacarías et salua son parent.
15 Et, quand Isabel oyó la vez de María, son hijo saltó en su vientre. Et Isabelle, llena del Espíritu Santo, élevait la voix et s’exclamait : Bendita était entre toutes les femmes, et Bendito est le fruit de tes entrées. ¿De dónde que la madre de mi Señor venga a mi? Alors, en lisant à mon œil tes paroles de salut, mon fils sautait dans mon ventre. María, que ton enfant, s’est levée vers le ciel avec ses yeux preñados de lágrimas, et a dit : Seigneur, qu’est-ce que tu as dit, que toutes les nations m’ont proclamé bienaventurada ? Pourquoi est-il en mesure de témoigner entre toutes les femmes et les hijas des Hébreux, et pourquoi mon nom est-il devenu célèbre et célèbre chez tous les tribus d’Israël ? Oui, María avait remarqué que l’ange le communiquait précédemment.
16 Et María a persisté beaucoup de temps dans la maison d’Isabel, et, en toute confiance, le rapportait par ordre à tout ce qu’elle avait vu et l’ange de l’ange. Vivamente sorprendida, Isabel repuso: Hija mía, celle que me refieres, est une œuvre merveilleuse de Dios. Mais je m’attends à ce que je sois décidé. No te espantes de lo que te ocurra, y no seas incrédula. Pensamientos, actos, palabras, todo, en esto, sobrepuja absolument al espíritu humano. Je me suis dit que j’étais en avance chez moi et que tu étais proche de la mort, et que, sans embargo, je te salue, à la recherche de mes yeux et de mes cheveux blancs, parce que rien n’est impossible pour Dieu. Quand tu es là, et silencieusement, écris-toi dans ta maison. No participe a nadie lo que has visto y oído. Il n’y a pas de souvenirs des enfants d’Israël, pas de mer qui, appelés à engaño, te pongan en irrisión, ni tampoco à ton mari, pas de mer que les hieras dans le cœur, et te répudier. J’espère que la volonté du Señor sera accomplie et qu’elle manifestera sa volonté de le faire.
17 Et María dit : Obraré de acuerdo con tus recomendaciones. Et Isabel a ajouté : Escucha et guarda el consejo que te doy. Vuelve en paz a tu casa, y permanece discrètement en elle, sin ir y venir de aquí para allí. Ocúltate al mundo, a fin de que nadie sepa nada. Haz todo lo que tu marido te ordene. Et, en tus apuros, le Señor sabrá préparer une sortie. Pas de thème, et je reçois. Je l’ai fait avec Isabel. María s’est prosternée avant elle, et est revenue à sa maison avec jubilo. Et tout a continué beaucoup de jours. Et l’enfant se déroule, de jour en jour, en soi. Et, en restant dans le monde, il reste toujours à l’écoute, jusqu’à ce que quelqu’un entre dans son état.