« Évangile de l’enfance arménienne »
Traduction de l’espagnol « Évangiles apocryphes », Edmundo González-Blanco (1934)
L’« Évangile de l’enfance arménienne » est un évangile apocryphe de l’enfance de Jésus du VIe siècle basé sur une version syriaque plus ancienne qui n’existe plus. L’Évangile a deux versions, une plus longue (37 chapitres) et une plus courte (28 chapitres). Le texte comprend des histoires sur la vie de la Vierge Marie, son mariage avec Joseph, sa naissance miraculeuse avec Jésus, l’enfance de Jésus et sa vie ultérieure comme les autres évangiles de l’enfance, mais avec quelques caractéristiques distinctives.
Selon une source arménienne, des missionnaires ont apporté des textes apocryphes, dont « L’Enfance du Seigneur », en Arménie en 590 après JC. La première utilisation connue de cet évangile fut celle de la philosophe arménienne Anania Shirakatsi. La syntaxe arménienne du document semble être basée sur une base sémitique, ce qui suggère que le document est très probablement une traduction arménienne d’un texte syriaque aujourd’hui perdu.