© 2005 David Glass
© 2005 La Fellowship du Livre d'Urantia
La nouvelle révélation de Jésus vivant | Volume 6, numéro 1, 2005 (été) — Table des matières | Sur la suppression des obstacles à une discussion civilisée sur l'eugénisme |
Maravilla et révélation
Abarcan el cosmos con sus alegrías,
Et entre les huestes del cielo,
Cada uno su espíritu-amor emplea
Solo pour gagner un autre mortel
Au plan éternel du Père,
Et pour les animaux dans leur progression
Hacia la dicha que j’espère pour l’homme,
Nunca puede haber un final;
L’aventure n’est pas en mesure de se détendre,
Pour chaque niveau de voyage
Lleva a cada persona a exaltar
Tout ce que le Père veut,
Tout l’amour qui s’exprime,
Dándonos les alegrías de la filiación
Et la félicité éternelle.
Comment puis-je suspendre mon service ?
Comment je peux permettre un jour
Ici pour passer sans exhorter
Tout le monde à la rencontre de son chemin
A travers le tumulte de cette planète
'Hasta el momento en que debe partir,
Bientôt une autre fois dans des demeures plus hautes
¿Résumer? En vrai, pour empezar
Dans cette escalade que llova hacia Dios,
Nunca volver a être un homme
Dans cet espléndido mundo de maravillas,
nunca volver a ser su polvo.
Parce que chaque personne est une descendance
de la volonté de l’amour du Père,
Et dibujará a su familia Lejana
Hogar de infinitas alegrías arriba.
David Glass
La nouvelle révélation de Jésus vivant | Volume 6, numéro 1, 2005 (été) — Table des matières | Sur la suppression des obstacles à une discussion civilisée sur l'eugénisme |