© 2016 Georges Michelson-Dupont
© 2016 Association Francophone des Lecteurs du Livre d'Urantia
L'amitié | Le Lien Urantien — Numéro 74 — Juin 2016 — Table des matières | La Diffusion du Livre d'urantia Dans Le Monde Projection 2015-2100 |
RÉUNION DES TRADUCTEURS À GONESSE (FRANCE) EN 1996
Du haut et de gauche à droite: Andrei Reznikov (Russie), Nienke Grugman-Begemann (Hollande), Seppo Kanerva (Finlande), Kwan Choi (Corée), Michael Hanian (Russie), Guiseppe Zechinato (Italie), Marlène Michelson Dupont, Georges Michelson-Dupont (Trustee France), Richard Keeler (_Trustee US_A), Jacques Dupont (France), Harald Kempf (Allemagne), Patricia Mandelius-Sadler (Trustee et Présidente de la Fondation Urantia), Nicole Ruchti & Urs Ruchti (Allemagne), Peep Sober (Estonie) Joel Rehnström (Suède), Seppo Niskanen (Finlande), Natalia Shidlovskaya (Russie), Vadim Knorre (Russie) Jean Royer (France). Accroupis:. Tom Burns (Trustee USA), Antonio Moya Serpa (Espagne), Philip Rollnick (Trustee USA).
La dissémination des enseignements du Livre d’Urantia sur la planète implique de le traduire de la manière la plus fidèle possible et de rendre disponibles ces traductions. Comme vous pouvez le concevoir, cela représente un travail considérable compte-tenu de la complexité de certains concepts et de l’importance de l’ouvrage comportant pas moins de 18902 paragraphes répartis sur 2196 pages.
Afin de définir une stratégie et des procédures d’organisation et de coordination du travail des équipes de traduction et de révision, deux réunions regroupant plus de 12 traducteurs ainsi que les fiduciaires ont été organisées dans la région parisienne en 1996 et 1997.
Au cours de ces réunions, un plan pour la production de traductions de qualité a été élaboré couvrant la période allant de 1996 à 2030 dans le but de donner accès aux enseignements du Livre d’Urantia à 70% de la population mondiale dans sa langue natale.
Nous livrons dans le tableau ci-dessous, l’état d’avancement de ce plan.
Georges Michelson-Dupont
Urantia Foundation Translation Manager
Ci-dessous un tableau récapitulatif des traductions publiées par la Fondation et le nombre de locuteurs potentiels pouvant lire la révélation dans leur langue.
La deuxième colonne est l’année de publication, la troisième colonne indique le nombre de locuteurs parlant la langue dont les pays ont une seule langue officielle, par exemple l’Allemagne, la quatrième colonne indique le nombre de locuteurs dont les pays ont deux langues officielles, par exemple le Sénégal, la cinquième colonne indique le pourcentage de locuteurs potentiels pouvant lire la révélation dans leur langue par rapport à la population mondiale de 7,4 milliards dêtres humains.
English | 1955 | 34 1000 000 | 487 000 000 | 6,58 % |
French | 1961 | 7 7000 000 | 128 000 000 | 1,73% |
Spanish | 1993 | 350 000 000 | 410 000 000 | 5,54 % |
Finish | 1993 | 5 500 000 | 5 500 000 | 0,07 % |
Dutch | 1997 | 21 000 000 | 21 000 000 | 0,28 % |
Russian | 1997 | 167 000 000 | 277 000 000 | 3,74 % |
Korean | 1998 | 78 000 000 | 78 000 000 | 1,05 % |
Portuguese | 2003 | 176 000 000 | 191 000 000 | 2,58 % |
Lithuanian | 2004 | 3 000 000 | 3 000 000 | 0,04 % |
Romanian | 2004 | 24 000 000 | 24 000 000 | 0,32 % |
German | 2005 | 121 000 000 | 128 000 000 | 1,73% |
Italian | 2006 | 59 000 000 | 59 000 000 | 0,80 % |
Magyar | 2010 | 10 000 000 | 10 000 000 | 0,14 % |
Swedish | 2010 | 8 700 000 | 8 700 000 | 0,12 % |
Polish | 2010 | 40 000 000 | 40 000 000 | 0,54 % |
Bulgarian | 2014 | 20 000 000 | 20 000 000 | 0,27% |
Czech | 2017 | 10 000 000 | 10 000 000 | 0,14 % |
Indonesian | 2018 | 43 000 000 | 155 000 000 | 2,09% |
Chinese | 2020 | 146 755 000 | 1 343 755 000 | 18,16 % |
Persian | 2025 | 45 500 000 | 77 500 000 | 1,05 % |
Japanese | 2025 | 125 000 000 | 126 000 000 | 1,70 % |
TOTAL POPULATION | 2025 | 2 872 780 000 | 603 780 000 | 48,68 % |
L'amitié | Le Lien Urantien — Numéro 74 — Juin 2016 — Table des matières | La Diffusion du Livre d'urantia Dans Le Monde Projection 2015-2100 |