© 2018 Halbert Katzen, JD
La voie directe pour aborder cette étymologie est circulaire. Bien sûr, nous devons commencer par le début, mais seulement dans le but d’expliquer pourquoi nous devons commencer par la fin. Si nous ne commençons pas par comprendre où cela nous mène, alors le voyage du début ne sera pas aussi amusant. Je veux inspirer des questions amusantes, pas des questions comme « Est-ce qu’on s’amuse déjà ? » ou « Quand est-ce qu’on va y arriver ? J’ai faim ! »
Alors, prenez ce moment, mes bébés bénis, et nourrissez-vous de l’étymologie de -ta :
ta: 1772, « son naturel et infantile de gratitude ».
En guise de contexte, considérez comment Le Livre d’Urantia fait référence à Ésaïe 66 et ensuite ce qui est dit peu de temps avant ce à quoi il est fait référence :
C’est la même terre rénovée, le stade planétaire avancé, dont le voyant ancien avait la vision lorsqu’il écrivit : « Car de même que les nouveaux cieux et la nouvelle terre que je ferai subsisteront devant moi, de même vous survivrez, vous et vos enfants ; et il adviendra que, d’une nouvelle lune à une autre et de sabbat en sabbat, toute chair viendra se prosterner devant moi, dit le Seigneur. » (LU 52:7.12)
Considérez maintenant ces passages antérieurs d’Isaïe 66 :
11 Car tu t’allaiteras et te rassasieras de son sein réconfortant, tu boiras et tu te délecteras de sa magnificence. 12 Car ainsi parle l’Éternel: Je ferai couler sur elle la paix comme un fleuve, et la richesse des nations comme un torrent débordé; tu t’allaiteras et tu seras porté sur ses bras, dorloté sur ses genoux. 13 Comme une mère console son enfant, ainsi je vous consolerai … Ésaïe 66:11-13
Notez comment les passages ci-dessus d’Isaïe ajoutent encore plus d’intrigue à ces déclarations du Livre d’Urantia :
… Il est tout à fait possible que, dans un âge futur où Urantia s’approchera de l’ère de lumière et de vie, après que les affaires de la rébellion de Lucifer … auront été définitivement jugées, nous puissions y observer la présence simultanée de Machiventa, d’Adam et d’Ève, de Christ Micaël, ainsi que d’un Fils Magistral ou même de Fils Instructeurs de la Trinité. (LU 93:10.8)
Quand cette ère sera atteinte sur votre planète, il n’y a pas de doute que Machiventa Melchizédek, présentement Prince Planétaire vice-gérant d’Urantia, occupera le siège du Souverain Planétaire ; et, sur Jérusem, on suppose depuis longtemps qu’il sera accompagné par un fils et une fille de l’Adam et de l’Ève d’Urantia qui sont présentement retenus sur Édentia comme pupilles des Très Hauts de Norlatiadek. Ces enfants d’Adam pourraient servir ainsi sur Urantia en association avec le Souverain Melchizédek, car ils ont été privés de leur pouvoir procréateur il y a près de 37 000 ans lorsqu’ils ont abandonné leur corps matériel sur Urantia pour préparer leur transit sur Édentia. [Gras adjouté.] (LU 55:7.3)
Similaire à -ta mais avec une superposition beaucoup moins infantile est la signification de ven :
vénération (n.) début du 15e siècle, du vieux français veneracion, du latin venerationem (nominatif veneratio) « révérence, profond respect », nom d’action issu du participe passé radical de venerari « adorer, vénérer », de vénus (génitif veneris) « beauté, amour, désir » (de la racine PIE *wen- (1) « désirer, s’efforcer d’obtenir »).
L’utilisation du français, dans le contexte plus large des souffrances continues de la rébellion de Lucifer, fait qu’il convient de souligner la différence distinctive entre les systèmes judiciaires français et américains. Le système judiciaire français est connu pour être un système inquisitoire ou non accusatoire. Le système judiciaire américain est connu pour être un système accusatoire.
En tout cas, la considération étymologique des deux dernières syllabes suggère un certain type d’association entre une expression plus mature de vénération et une qualité plus enfantine d’appréciation.
Alors, avec la fin derrière nous, nous revenons maintenant au début, aux deux premières syllabes de Machiventa.
Fondamentalement, il existe trois façons étymologiquement d’aborder les deux premières syllabes de Machiventa. Et « Mac » dit « salut » n’en fait pas partie. Nous commençons donc par Mach-i.
mach : mesure de la vitesse par rapport à la vitesse du son (techniquement nombre de Mach), nommé en l’honneur du physicien autrichien Ernst Mach (1838-1916).
I (pron.) : 12c., abréviation du vieil anglais ic, pronom nominatif à la première personne du singulier, du proto-germanique ek (source également du vieux frison ik, du vieux norrois ek, du norvégien eg, du danois jeg, du vieux haut allemand ih, de l’allemand ich, du gothique ik), du PIE eg- « I », forme nominative du pronom à la première personne du singulier (source également du sanskrit aham, du hittite uk, du latin ego (source du français Je), du grec ego, du russe ja, du lituanien aš).
-i: comme terminaison dans certains noms de personnes (irakiens, israéliens), il représente le suffixe de désignation nationale sémitique commun -i.
-i-: élément « connectif » dans de nombreux mots formés avec des suffixes latins ou grecs, souvent considéré aujourd’hui comme faisant partie de ceux-ci (comme dans -iac, -iacal, -ial, -ian, -ify, -ity, etc.). Il ne fait pas partie proprement du suffixe mais est souvent la voyelle radicale du mot initial dans les composés latins (genial de genius), ou une forme modifiée de celle-ci. Comme ces formes étaient très courantes, -i- était utilisé simplement de manière connective ou euphonique dans certains composés latins (uniformis) et dans des mots ultérieurs formés à partir de composants latins en anglais ou en français (centennial, editorial).
La mission de Machiventa, sa révélation historique, ses paroles devaient être transmises au monde par le témoignage, par la vitesse du son, si vous voulez, même si ces sons devaient voyager à pied et en bateau. Et son individualité a de l’importance parce que Machiventa doit revenir et régner. Il n’est peut-être pas surprenant, étant donné les efforts pour l’éliminer des archives de l’Ancien Testament, que seule la connaissance de son ordre reste dans les archives – l’ordre de Melchisédek. Dans tous les cas, Mach-i peut être pensé en relation avec le témoignage (la vitesse du son) qui transmet ses enseignements originaux (celui de cet individu spécifique).
Passons à Ma-chi, nous avons :
ma : abréviation enfantine ou familière de mamma, en 1823. « Appliqué également au familier à une femme d’âge moyen ou âgée, en particulier une femme en position d’autorité » [OED].
chi (n.) : 22e lettre de l’alphabet grec, représentant un son -kh- (voir ch). La lettre a la forme d’un X, et donc le nom de la lettre grecque était utilisé au sens figuré pour signifier une telle forme ou disposition (comme dans khiasma « deux choses placées en croix » ; khiastos « disposées en diagonale ; marquées d’un X » ; khiazein « marquer d’un « X », pour écrire la lettre « X » »). Certains dialectes utilisaient chi pour représenter le son -ks- appartenant proprement à xi ; le latin l’a repris et la valeur sonore de chi dans les alphabets dérivés du latin est maintenant celle de l’anglais X.
Cette division syllabique joue sur les images de nourrissons étymologiquement liées à la dernière partie du mot et joue sur les associations ponctuelles avec la croix de la paix à bouton chauve et les deux éclipses solaires totales les jours de sabbat du Livre d’Urantia. Voir l’étude thématique : Prophétie et « signes des temps ».
Machi, pris dans son ensemble, conduit à des associations notables avec des connexions espagnoles et françaises_—machisme_ et machine, respectivement :
_machisme (n.) : _ « virilité masculine, fierté masculine », 1940, de l’espagnol américain machisme, de l’espagnol macho « mâle » + ismo (voir -isme).
Dans Le Livre d’Urantia, l’incarnation est clairement considérée comme un geste machiste.
_machine (n.) : 1540, « structure de toute sorte », du moyen français machine « dispositif, artifice », du latin machina « machine, moteur, machine militaire ; dispositif, astuce ; instrument.
machine (n.) + -ery. À l’origine théâtral, « dispositifs pour créer des effets scéniques » (qui était aussi un sens du grec mēkhanē) ; signifiant « machines ou parties de machines considérées collectivement », est attesté à partir de 1731. Le sens transféré « tout système complexe de moyens (non mécaniques) pour effectuer un travail particulier » est en 1770.
Le sens politique « une organisation stricte des membres travailleurs d’un parti politique pour assurer une influence prédominante pour eux-mêmes et leurs associés » est un argot américain, attesté en 1876. L’âge des machines_,_ une époque remarquable pour l’utilisation intensive d’appareils mécaniques, est attesté en 1882, bien qu’il y ait ceci :
« L’idée de remodeler la société lors de réunions publiques est l’une des moins raisonnables qui soit jamais venue à l’esprit d’un agitateur : et l’idée que les relations entre les sexes peuvent être réorganisées et finalement réglées par un préambule et une résolution, est l’une des dernières, comme elle aurait dû être la dernière, caprices d’un âge de machines. » [« Le monde littéraire », 1er novembre 1851]
machine à vivre (in) « maison » traduit la machine à habiter de Le Corbusier (1923).
machine-made (adj.) : « fabriqué par une machine ou une machine » (opposé à man-made), vers 1837, de machine (n.) + made.
Donc, apparemment, d’après ce que je peux dire, l’étymologie de ce mot signifie quelque chose comme :
Quand il faut plus qu’un effort humain, quand l’équipe doit utiliser tous les outils du sac et tous les trucs du livre pour préparer le terrain pour leur meilleure machine machiste, dont la Parole brise le mur du son entre les mondes, qui arrive la prochaine fois où « X » marque l’endroit avec une Madone rédemptrice du monde, et qui conduit le monde à apprendre à vénérer notre Père comme les bébés que nous sommes… si c’est ce qu’il faut, alors Machiventa est celui dont nous avons besoin !