© 2012 Marilynn Kulieke
© 2012 Fondation Urantia
Adoration et sagesse à 533, Diversey Parkway | Volume 6, numéro 2, juin 2012 — Table des matières | La traduction hébraïque du Livre d’Urantia |
Par Marilynn Kulieke, secrétaire de la Fondation Urantia, Lincolnshire, Illinois, États-Unis
Les ventes du Livre d’Urantia en Espagne et au Portugal ont augmentées I’année derniére. Les ventes de livres en France ont diminuées. La Fondation Urantia continuera de suivre la situation politique et économique en Europe pendant l’année à venir en relation avec les ventes de livres. Merci à Henk et Claire Mylanus pour la promotion de la distribution du Livre d’Urantia en Europe.
Les ventes de livres en Russie se sont arrêtées. Il est triste de signaler qu’un feu s’est déclaré dans le dépôt de notre distributeur et que notre inventaire a été détruit dans sa totalité. La Fondation Urantia cherche une solution et reviendra plus tard sur ce sujet.
Le coût du Livre d’Urantia dans les pays d’Amérique Latine est prohibitif. La Fondation Urantia vient d’imprimer un livre espagnol moins Cher pour la distribution. On espére ainsi réduire le prix du livre entre 20$ et 70$ suivant les pays.
Le Comité d’Éducation a sponsorisé une série de séminaires à 533, Diversey Parkway. Le premier séminaire se tint en mai 2012 sur le théme de l’adoration et de la sagesse.
L’École Internet du Livre d’Urantia ( UBIS ), propose une variété de cours pendant le semestre du printemps. Les membres du Conseil d’Administration explorent des technologies qui rendront possible à UBIS de servir un nombre encore plus grand de lecteurs.
Une version pour l’étude du Livre d’Urantia dans un format électronique est à l’étude. Cette application ressemblant à un manuel pourrait inclure des renvois, des notes de La Bible et d’autres documentations similaires. Le Comité d’Éducation et Ralph Zehr réviseront les versions actuelles pour l’étude et donneront une recommandation sur la maniére de faire avancer ce projet.
Le projet de « l’index historique », qui commença avant la publication du Livre d’Urantia se concrétise finalement. Le travail se poursuit pour finaliser l’index pour la publication.
Les traductions chinoise, farsi, hébrai@ue et japonaise continuent à progresser. Le Trustee Georges Michelson- Dupont, le directeur des traductions, a réalisé un immense travail pour faire avancer ces traductions.
L’équipe de révision espagnole fait de grands progrés dans la révision en profondeur des deux traductions espagnoles. Le but de ce projet de révision est de réaliser une belle traduction du Livre d’Urantia que toutes les personnes de langue espagnole apprécieront. C’est un important projet, et un grand merci à Víctor García-Bory pour la gérance de ce projet.
Une révision superficielle de la traduction portugaise est en cours. Ce projet devrait être fini dans deux ans.
Adoration et sagesse à 533, Diversey Parkway | Volume 6, numéro 2, juin 2012 — Table des matières | La traduction hébraïque du Livre d’Urantia |