© 2009 Marta Elders
© 2009 Fondation Urantia
Points D’intérêt Des Décisions De La Réunion Du Conseil D’administration De Janvier 2009 | Volume 3, numéro 1, Mars 2009 — Table des matières | L’histoire De La Traduction Polonaise |
Par Marta Elders, Trustée associée, présidente du Comité de planification de la Fondation, Connecticut, États-Unis
Pendant la réunion de janvier 2009 du Conseil d’administration des Trustees, Jan Bernard a tenu une session de planification stratégique. Avec le soutien des membres du Comité de planification Judy Van Cleave et Marta Elders, Jan fit une présentation PowerPoint qui aida à visualiser la direction, les relations, et les objectifs de l’organisation. Le Conseil d’administration approuva les objectifs suivants et les priorités stratégiques pour 2009, 2010 et au delà.
Pendant les vingt dernières années, la Fondation Urantia a fait de grands progrès en traduisant le Livre d’Urantia en beaucoup de langues. Dans les années à venir, distribuer ces traductions aux librairies, bibliothèques, sur l’internet, et par des canaux imprévus, jouera un rôle de plus en plus important.
Objectif :
Distribuer avec sagesse le texte inviolé et ses traductions par tous les points de distribution viables, économiques, culturels et opportuns. Atteindre le seuil de rentabilité de nos ventes. En utilisant cette stratégie, la Fondation Urantia doit avoir des activités de soutien, comme contrôler les distributeurs du livre, créer des couvertures du livre adéquates pour les différents marchés, planter des livres et des bureaux dans les pays où nous lançons de nouvelles traductions, expérimenter avec la propagation et la distribution sur internet, créer et vendre un index et plus encore.
En ce qui concerne les traductions, la Fondation Urantia continuera à traduire Le Livre d’Urantia en de nombreuses langues. La Fondation continuera à améliorer les traductions publiées.
Si la Fondation Urantia adopte « le texte standard de référence en anglais », nous devrons le promouvoir comme le texte inviolé du Livre d’Urantia. Les prochaines éditions en anglais identifieront clairement la Fondation Urantia comme l’éditeur initial du texte inviolé. Comme toujours, nous protègerons légalement les copyrights de nos traductions.
Protéger les épargnes actuelles et les investissements de la Fondation, vivre avec nos moyens, agir dans les limites d’une trésorerie et d’un bilan sains, accroitre la trésorerie en augmentant le nombre des petits et des gros donateurs et mettre en œuvre à long terme des programmes de planification des dons répétitifs.
Objectif :
Doubler notre trésorerie dans la prochaine décennie.
A. Continuer à construire la Fondation Urantia comme une des organisations caritatives la plus respectée et digne de confiance du monde. Faire de notre mieux pour vivre en tant qu’organisation et en tant qu’individus, les principes enseignés dans Le Livre d’Urantia.
B. Étendre l’infrastructure administrative des ventes globales de livres pour distribuer les livres d’une manière économique et effective à travers le monde. Aider à la croissance de comités continentaux et en même temps assurer leur succès financier ainsi que leur organisation en utilisant le modèle de la Fondation Urantia Europe comme le premier comité en fonction du Conseil d’administration continental en dehors des États-Unis. S’assurer que ces comités gardent les valeurs et les principes comme décrits dans la « Déclaration de fiducie » et au Conseil d’administration des Trustees.
C. Continuer à accroitre l’infrastructure de la Fondation pour maintenir les ventes de livres, les traductions, les besoins de la croissance globale, les collectes de fonds, les activités du web, l’éducation et les services aux lecteurs.
D. Fournir des services de soutien, des réseaux et du travail pour la main d’œuvre bénévole dédiée à la révélation d’Urantia.
E. Fournir un plan de succession méthodique pour le Conseil d’administration et la Direction. Développer la nouvelle génération de dirigeants est une de nos priorités principales.
F. Continuer à moderniser la structure d’organisation, les processus, les systèmes d’ordinateurs, et les règles de la Fondation Urantia.
A. Se préparer à la découverte du Livre d’Urantia par le monde extérieur. Moderniser le site web de la Fondation, car il sera de plus en plus l’introduction et l’avant première du livre pour les nouveaux lecteurs. Former des interlocuteurs, capable de dialoguer avec les médias, si nécessaire.
B. Promouvoir et maintenir de bonnes relations avec les lecteurs et les organisations du lectorat : publier les Nouvelles en ligne de la Fondation Urantia, fournir des services pour les lecteurs, assister à des conférences et maintenir des relations amicales avec les organisations dédiées à l’étude du Livre d’Urantia et à la propagation de ses enseignements.
Parce que la Fondation Urantia construit pour le futur, l’éducation jouera un rôle de plus en plus important. Aujourd’hui nous sponsorisons principalement l’Initiative d’éducation et UBIS. Dans le futur nous aimerions aider davantage la formation d’éducateurs et de dirigeants.
Encourager la coopération et la bonne volonté parmi les lecteurs, les groupes d’étude et les organisations dédiées à l’étude du Livre d’Urantia et à la propagation de ses enseignements. Le Comité de planification de la Fondation Urantia se réjouit du dialogue en cours et du développement organique lequel, pensons nous, émergera de ce processus.
Points D’intérêt Des Décisions De La Réunion Du Conseil D’administration De Janvier 2009 | Volume 3, numéro 1, Mars 2009 — Table des matières | L’histoire De La Traduction Polonaise |