© 2007 Mo Siegel
© 2007 Fondation Urantia
Par Mo Siegel Secrétaire, Fondation Urantia
Le Conseil élargi de la Fondation Urantia s’est réuni à Boulder, Colorado, États-Unis, pour la réunion trimestrielle des administrateurs d’avril 2007. La réunion s’est avérée être une session de deux jours très productive, au cours de laquelle une longue liste de questions a été résolue. Le Conseil a également eu l’occasion d’assister à un dîner-partage communautaire local et à une présentation de planétarium inspirée du Livre d’Urantia, parrainée par la Rocky Mountain Fellowship des lecteurs du Livre d’Urantia. Le repas-partage a réuni quelque 150 personnes. Cela a été suivi d’une soirée vin et fromage avec les dirigeants du comité exécutif de la Fellowship au domicile de Mo et Jennifer Siegel.
Outre l’excellente nourriture, le programme inspirant et la possibilité de renouer d’anciennes amitiés et d’en nouer de nouvelles, le week-end a clairement démontré que la seule vraie fin, ce sont les relations.
Dans un effort pour améliorer les communications avec la Fraternité mondiale des croyants, vous recevez le premier bulletin d’information électronique intitulé Nouvelles en ligne de la Fondation Urantia. Depuis longtemps, nous entendons de nombreux lecteurs exprimer le besoin pour la Fondation Urantia de communiquer davantage. La Fondation étant gérée principalement par des bénévoles, nous avons eu du mal à communiquer en temps opportun toutes les nouvelles et à informer sur les activités qui se déroulent. Veuillez nous faire savoir si ce format de communication a été utile et si vous avez des suggestions sur la manière de l’améliorer à l’avenir. Nous voulons vraiment vos commentaires.
Avant de discuter de nouvelles décisions, sachez que Jay Peregrine, directeur général, et Tamara Wood, directrice des ventes de livres, ont passé les premières heures de la réunion à nous guider à travers tout le bon travail en cours au 533 Diversey Parkway. Jay a parlé du site Web, des fuites dans les conduites d’eau au troisième étage de notre immeuble, des services aux lecteurs, du nouveau système de comptabilité, des succursales et de la multitude d’opportunités à portée de main. Tamara a parlé au Conseil d’administration de l’augmentation des ventes de livres au premier trimestre, de la Russie au Canada, des problèmes de stockage des livres, des prochains livres qui devront être réimprimés, des tendances de l’industrie du livre, des difficultés à collecter de l’argent auprès de certains de nos distributeurs et de notre nouveau distributeur en Amérique centrale et en Amérique du Sud. Si vous aimez Le Livre d’Urantia, vous seriez ravi de tout le travail accompli par l’équipe de Chicago. Au nom de tous les lecteurs du monde entier, merci Jay, Tamara et le reste de l’équipe de Chicago.
Après des discussions approfondies et une appréciation du travail accompli par le Conseil européen nouvellement créé, les administrateurs de la Fondation Urantia ont approuvé la poursuite de la planification de la nouvelle organisation européenne. Les administrateurs ont demandé que l’équipe européenne revienne au Conseil d’administration de la Fondation Urantia en août 2007 avec un plan d’action détaillé concernant la structure organisationnelle, les besoins financiers, les détails qui définiront les relations de travail entre Chicago et l’Europe et les options de distribution des livres. Il serait juste de classer les développements en Europe parmi les développements les plus excitants de l’histoire actuelle de la Fondation Urantia.
« Les termes de la nouvelle licence encouragent tous les groupes sociaux dévoués et engagés dans la révélation à utiliser les cercles concentriques et le nom Urantia pour identifier leurs groupes. »
Il y a quelques mois, la Fondation Urantia a introduit un nouveau système élargi de licence de marque sociale. Les termes de la nouvelle licence encouragent tous les groupes sociaux dévoués et engagés dans la révélation à utiliser les cercles concentriques et le nom Urantia pour identifier leurs groupes. Les exigences de la nouvelle licence peuvent être consultées à l’adresse suivante: http://urantia.org/soc-lic.pdf
L’Association Urantia Internationale a demandé la nouvelle licence et est devenue le premier titulaire de licence sous le nouveau système. Le Conseil apprécie profondément le soutien continu de l’UAl à la mission à long terme de la Fondation Urantia visant à rapprocher Dieu de l’homme et l’homme de Dieu en diffusant et en promouvant le Livre d’Urantia et ses enseignements. Pour plus d’informations visitez le site web de l’AUI à http://www.urantia-iua.org/
La demande immédiate et tangible pour un Livre d’Urantia imprimé en portugais (qui est disponible en ligne et sur CD), a abouti à une résolution d’imprimer un tirage limité de 3 000 exemplaires de la traduction existante. Nous avions espéré apporter de nombreuses corrections avant de procéder à l’impression, mais en raison des besoins des lecteurs portugais et brésiliens, le Conseil a décidé d’imprimer un nombre limité d’exemplaires. On estime qu’il faudra environ sept ans pour réaliser une révision complète de la traduction.
De plus, le Conseil a convenu qu’un paragraphe de clause de non-responsabilité devait être inclus sur la page de l’éditeur de la traduction portugaise imprimée, expliquant que cette édition est un travail en cours et non la traduction finale. Le paragraphe expliquera que la nature des traductions est évolutive et nécessite une amélioration continue, ce qui entraîne de nouvelles révisions et corrections. Le paragraphe exprimera le point de vue de la Fondation selon lequel les traductions visent non seulement l’exactitude de l’interprétation mais également la beauté du langage.
Le Conseil a résolu que toutes les traductions du Le Livre d’Urantia nécessitent un paragraphe de clause de non-responsabilité sur la page de l’éditeur, expliquant la nature évolutive de toute traduction. En incluant ce court avertissement, la Fondation Urantia affirme la nécessité de fournir des traductions toujours plus précises et plus belles, basées sur les normes les plus élevées disponibles à l’époque. La clause de non-responsabilité informe les lecteurs que des améliorations et des changements pourraient être constatés dans les éditions futures et que le texte anglais fait autorité.
Pour de nombreuses raisons, allant de plusieurs éditeurs, un référencement convivial aux groupes d’étude et une plus grande flexibilité dans la publication, le Conseil a convenu que la numérotation des articles et des sections sera introduite dans toutes les futures impressions du Livre d’Urantia. Dans les éditions actuellement disponibles, l’en-tête de gauche indique le numéro de l’article ainsi que le nom de la partie respective du livre. Dans les impressions futures, le numéro du papier, le numéro de la section et le nom du papier seront inclus dans l’en-tête de gauche.
« La demande refoulée pour des copies papier des Livres d’Urantia en portugais a abouti à une résolution d’imprimer 3 000 exemplaires de la traduction existante. »
Le Conseil a décidé de créer un comité ad hoc de six membres sur le texte inviolé. Le comité sera présidé par l’administrateur Kanerva; ses autres membres de la Fondation seront le directeur exécutif Peregrine et l’administrateur associé Kulieke. Uversa Press sera invitée à nommer trois membres pour siéger au Comité. Le Comité est chargé d’examiner toutes les modifications apportées au texte en première impression et de déterminer si les modifications étaient et continuent d’être correctes. De plus, il a été demandé au Comité de recommander une méthode appropriée pour indiquer les changements acceptables apportés à toutes les versions publiées du Le Livre d’Urantia. À la fin de ses travaux, le Comité doit recommander le texte qui sera défini comme le texte anglais inviolé.
«Toutes les traductions du Livre d’Urantia nécessitent un paragraphe de clause de non-responsabilité sur la page de l’éditeur, expliquant la nature évolutive de toute traduction.»