© 1997 La Fellowship pour les lecteurs du Livre d’Urantia
Rédacteur en chef
Barry Bradley
Éditeur
Mélissa Wells
Éditeur associé
Matthieu Bloc
Photographe et graphiste
Sohn Thiele
Rédacteur
Carolyn Kendall
La Fellowship publie The Study Group Herald trois fois par an. Les citations proviennent du Livre d’Urantia, sauf indication contraire. Toutes les opinions exprimées sont celles des auteurs et ne représentent pas les politiques de The Fellowship ou de l’équipe éditoriale. Envoyez des documents écrits, des illustrations, des publicités, des annonces ou des dons pour couvrir les frais de publication à The Fellowship, 529 Wrightwood Ave., Chicago, IL, 60614 USA. |
Nous avons un changement vers lequel vous orienter dans ce numéro du Herald. Nos références aux citations du Le Livre d’Urantia s’adaptent désormais à la nouvelle édition de la Communauté. Référez-vous aux pages 28 et 29 pour une explication approfondie de l’architecture du Le Livre d’Urantia — Une révélation pour l’humanité. Les références par article, section et paragraphe permettent de localiser rapidement les passages. Vous remarquerez que la première référence d’un article inclut les termes « article, paragraphe, section ». Les citations suivantes sont établies, par exemple, sous la forme 123 :4.6, où 123 signifie article 123 ; 4, article 4 ; et 6, paragraphe 6.
Merci à Patricia Fearey, Chuck Thurston, Stephen Zendt et à tous ceux qui ont participé à la série Pattern à l’IC 96 pour l’utilisation de leur incroyable art tout au long de ce magazine. Le diaporama Pattern a été une expérience visuelle et méditative inspirante à l’IC 96.
J’aimerais partager avec vous une histoire concernant l’article d’un journal colombien qui paraît à la page 22. L’article, publié en espagnol, a été soumis dans les délais. Au même moment, j’entrais en amitié avec Luis Camacho, un résident de la région de Tampa Bay, né et élevé à Porto Rico. L’espagnol est la langue maternelle de Luis. Son introduction au Le Livre d’Urantia est venue dans la traduction de cet article en anglais. Il me dictait une phrase traduite, puis s’arrêtait, s’asseyait et lisait l’article, se caressait le menton et s’exclamait : « Est-ce vrai ? Cool. Quel est ce livre ? J’aime la façon dont les anges nous mettent au travail. Et merci, Luis, pour votre aide et l’esprit de service aimant que vous incarnez dans votre vie.