[ p. 106 ]
JEAN s’avança également et dit : « Ô Seigneur, ordonne-moi aussi de dire la solution des paroles que ta puissance lumineuse a prophétisées autrefois par l’intermédiaire de David. »
Et Jésus répondit et dit à Jean : « À toi aussi, Jean, je donne l’ordre de dire la solution des paroles que ma puissance lumineuse a prophétisées par David :
« 10. La grâce et la vérité se sont rencontrées, et la justice et la paix se sont embrassées.
« 11. La vérité a germé de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel. »
Jean interprète ensuite la même Écriture.
De Sabaōth, Barbēlō, Yabraōth et du vêtement de lumière.
Et Jean répondit et dit : « C’est ici la parole que tu nous as dite autrefois : Je suis sorti de la Hauteur et je suis entré en Sabaoth, le Bon, et j’ai embrassé la puissance lumineuse en lui. » Or, « Grâce et vérité » qui vous êtes « réunies », tu es « grâce », toi qui es envoyé des régions d’en haut par ton Père, le Premier Mystère qui regarde au-dedans, en ce qu’il t’a envoyé, (127) pour que tu aies pitié du monde entier. La « Vérité », en revanche, est la puissance de Sabaōth, le Bien, qui s’est liée en toi et que tu as rejetée à gauche, toi le Premier Mystère qui regarde au-dehors. Et le petit Sabaōth, le Bon, l’a prise et l’a rejetée dans la matière de Barbēlō, et il a fait la proclamation concernant les régions de la Vérité à toutes les régions de celles de gauche. C’est donc cette matière de Barbēlō qui est corps pour toi aujourd’hui.
« Et « justice et paix » qui « s’embrassèrent », — « justice » alors, c’est toi qui as apporté tous les mystères par ton Père, le Premier Mystère qui regarde à l’intérieur, et qui as baptisé cette puissance de Sabaōth, le Bon ; et tu es allé dans la région des dirigeants et tu leur as donné les mystères de la Hauteur ; ils sont devenus justes et bons.
« La « paix », en revanche, est le pouvoir de Sabaōth, c’est-à-dire ton âme, qui est entrée dans l’affaire de Barbēlō, et tous les dirigeants des six éons de Yabraōth ont fait la paix avec le mystère de la Lumière.
« Et la « vérité » qui « a germé de la terre », c’est le pouvoir de Sabaōth, le Bon, qui est sorti de la région de la Droite, qui se trouve en dehors du Trésor de la Lumière, et qui est venu dans la région de ceux de la Gauche ; (128) il est entré dans la matière de Barbēlō, et a fait une proclamation concernant les mystères de la région de la Vérité.
« La ‘Justice’, en revanche, qui ‘regardait du haut du ciel’, est toi le Premier Mystère qui regarde vers le bas, comme tu es sorti des espaces de la Hauteur avec les mystères du Royaume de Lumière ; et tu es descendu sur le vêtement de lumière que tu as reçu de la main de Barbēlō, lequel [vêtement] est Jésus, notre Sauveur, en ce que tu es descendu sur lui comme une colombe. »
Il arriva donc, lorsque Jean eut prononcé ces paroles, que le Premier Mystère qui regarde au dehors lui dit : « Bien dit, Jean, frère bien-aimé. »
Gabriēl et Michaēl sont appelés à aider Pistis Sophia.
Le Premier Mystère continua et dit : « Il arriva donc que la puissance qui était venue des Hauteurs, c’est-à-dire moi, en tant que mon Père m’avait envoyé sauver Pistis Sophia du chaos, moi donc, ainsi que la puissance qui était partie de moi, et l’âme que j’avais reçue de Sabaoth, le Bon, se rapprochèrent l’une de l’autre et devinrent un seul courant de lumière, qui brillait extrêmement. J’appelai Gabriel et Michel hors des aéons, sur l’ordre de mon Père, le Premier Mystère qui regarde au-dedans, et je leur donnai le courant de lumière et les laissai descendre dans le chaos (129) pour aider Pistis Sophia et pour prendre les pouvoirs de lumière, que les émanations de l’Obstiné lui avaient pris, et les donner à Pistis Sophia.
« Et aussitôt, lorsqu’ils eurent fait descendre le courant de lumière dans le chaos, il brilla d’une intensité extrême dans tout le chaos et se répandit sur toutes leurs régions. Et lorsque les émanations d’Obstiné virent la grande lumière de ce courant, elles furent toutes terrifiées. Et ce courant retira d’elles tous les pouvoirs lumineux qu’elles avaient pris à Pistis Sophia, et les émanations d’Obstiné ne purent oser s’emparer de ce courant de lumière [ p. 109 ] dans le chaos obscur ; elles ne purent non plus s’en emparer avec l’art d’Obstiné, qui règne sur les émanations.
Le flux de lumière restitue les pouvoirs lumineux à Sophia.
« Et Gabriel et Michel conduisirent le courant lumineux sur le corps de la matière de Pistis Sophia et déversèrent en elle tous les pouvoirs lumineux qu’ils lui avaient enlevés. Et le corps de sa matière resplendit de tout son éclat, et tous les pouvoirs en elle, dont ils avaient enlevé la lumière, prirent de la lumière et cessèrent de manquer de lumière, car ils reçurent la lumière qui leur avait été enlevée, car la lumière leur avait été donnée par moi. Et Michel et Gabriel, qui ont exercé leur ministère et ont apporté le courant lumineux (130) dans le chaos, leur donneront les mystères de la Lumière ; c’est à eux que fut confié le courant lumineux que je leur ai donné et apporté dans le chaos. Et Michel et Gabriel n’ont pas pris pour eux-mêmes la lumière des lumières de Sophia, qu’ils avaient prises aux émanations de l’Obstiné.
Le flux lumineux, ayant accompli son but, quitte Sophia.
« Il arriva alors, lorsque le courant lumineux eut rassemblé en Pistis Sophia tous ses pouvoirs lumineux, qu’il avait pris aux émanations d’Obstiné, qu’elle resplendit de tout son être ; et les pouvoirs lumineux de Pistis Sophia, que les émanations d’Obstiné n’avaient pas pris, retrouvèrent leur joie et se remplirent de lumière. Et les lumières qui furent déversées en Pistis Sophia vivifièrent le corps de sa matière, en qui il n’y avait aucune lumière, et qui était sur le point de périr ou qui avait péri. Et elles réveillèrent tous ses pouvoirs qui étaient sur le point de se dissoudre. Et elles prirent en elles un pouvoir lumineux et redevinrent telles qu’elles étaient auparavant, et leur perception de la Lumière s’accrut à nouveau. Et tous les pouvoirs lumineux de Sophia se reconnurent mutuellement grâce à mon courant lumineux et furent sauvés par la lumière de ce courant. Et mon courant de lumière, lorsqu’il eut enlevé les lumières des émanations de l’Obstiné, qu’elles avaient enlevées à (131) Pistis Sophia, les versa dans Pistis Sophia, se retourna et sortit du chaos.
Lorsque le Premier Mystère dit alors aux disciples que cela était arrivé à Pistis Sophia dans le chaos, il répondit et leur dit : « Comprenez-vous de quelle manière je vous parle ? »
Pierre s’avança et dit : « Mon Seigneur, concernant la solution des paroles que tu as prononcées, ainsi ta puissance lumineuse l’a prophétisée autrefois par Salomon dans ses Odes :
Pierre interprète le récit des Odes de Salomon.
« 1. Un ruisseau jaillit et devint un grand et large déluge.
« 2. Il s’est arraché à lui-même et s’est retourné contre le temple.
« 3. Les barrages et les bâtiments ne pourraient pas le retenir, pas plus que l’art de ceux qui retiennent les eaux.
« 4. Elle fut menée sur tout le pays et s’empara de tous.
« 5. Ceux qui étaient sur le sable sec burent ; leur soif fut apaisée et étanchée, lorsque la gorgée de la main du Très-Haut leur fut donnée.
« 6. Heureux les ministres de ce peuple, à qui l’eau du Seigneur est confiée.
« 7. Ils ont rafraîchi les lèvres desséchées ; ceux à qui la force avait été enlevée ont trouvé la joie dans le cœur et ils ont saisi les âmes, ayant [ p. 111 ] répandu leur souffle, afin qu’ils ne meurent pas.
« 8. Ils ont relevé les membres qui étaient tombés ; ils ont donné de la force à leur ouverture et de la lumière à leurs yeux.
« 9. Car tous se sont connus dans le Seigneur et ont été sauvés par l’eau de la vie éternelle. »
Écoute donc, mon Seigneur, que je puisse exposer la parole en toute transparence. Comme ta puissance (132) l’a prophétisé par Salomon : « Un fleuve jaillit et devint un grand et large déluge », c’est-à-dire : le fleuve de lumière s’est répandu dans le chaos sur toutes les régions des émanations de l’Obstiné.
« Et encore la parole que ta puissance a prononcée par Salomon : « Elle a tout arraché à elle-même et l’a conduit par-dessus le temple », c’est-à-dire : Elle a extrait tous les pouvoirs lumineux des émanations de l’Obstiné, qu’ils avaient pris à Pistis Sophia, et les a versés à nouveau dans Pistis Sophia.
« Et encore la parole que ta puissance a prononcée : « Les barrages et les bâtiments ne pourraient pas le retenir », c’est-à-dire : Les émanations de l’Obstiné ne pourraient pas retenir le flux de lumière à l’intérieur des murs des ténèbres du chaos.
« Et encore la parole qu’il a dite : Il fut conduit sur toute la terre et remplit tout », c’est-à-dire : Lorsque Gabriel et Michel l’eurent conduit sur le corps de Pistis Sophia, ils déversèrent en elle toutes les lumières que les émanations de l’Obstiné lui avaient enlevées, et le corps de sa matière resplendit.
« Et la parole qu’elle a dite : « Ceux qui étaient dans le sable sec burent », c’est-à-dire :
[ p. 112 ]
Tous ceux qui étaient à Pistis Sophia et dont la lumière avait été auparavant enlevée, reçurent la lumière.
« Et la parole qu’elle a prononcée : « Leur soif fut apaisée (133) et étanchée », c’est-à-dire : Ses pouvoirs cessèrent de manquer de lumière, parce que leur lumière, qui leur avait été retirée, leur fut donnée [à nouveau].
« Et de nouveau, comme ta puissance l’a dit : « Le breuvage leur a été donné par le Très-Haut », c’est-à-dire : la lumière leur a été donnée par le courant de lumière qui est sorti de toi, le Premier Mystère. »
Et comme ta puissance l’a dit : “Heureux les ministres de ce breuvage”, voici la parole que tu as prononcée : “Michel et Gabriel, qui ont exercé leur ministère, ont amené le courant de lumière dans le chaos et l’ont aussi conduit à nouveau. Ils leur donneront les mystères de la Lumière de la Hauteur, eux à qui le courant de lumière est confié.”
« Et encore, comme ta puissance l’a dit : « Ils ont rafraîchi les lèvres desséchées », c’est-à-dire : Gabriel et Michel n’ont pas pris pour eux-mêmes les lumières de Pistis Sophia, qu’ils avaient gâchées par les émanations de l’Obstiné, mais ils les ont versées dans Pistis Sophia.
« Et encore la parole qu’elle a dite :
Ceux dont le pouvoir a été enlevé ont obtenu la joie du cœur, c’est-à-dire que tous les autres pouvoirs de Pistis Sophia, que les émanations de l’Obstiné n’ont pas pris, sont devenus extrêmement joyeux et se sont remplis de la lumière de leurs compagnons de lumière, car ceux-ci l’ont déversée en eux. (134)
« Et la parole que ta puissance a prononcée : « Ils ont vivifié les âmes, ayant versé [ p. 113 ] le souffle, afin qu’elles ne meurent pas », c’est-à-dire : Lorsqu’ils eurent versé les lumières dans Pistis Sophia, ils vivifièrent le corps de sa matière, duquel ils avaient auparavant pris ses lumières, et qui était sur le point de périr.
« Et encore la parole que ta puissance a prononcée : « Ils ont relevé des membres qui étaient tombés, ou pour qu’ils ne tombent pas », c’est-à-dire : Lorsqu’ils ont déversé en elle ses lumières, ils ont relevé tous ses pouvoirs qui étaient sur le point d’être dissous.
« Et de nouveau, comme ta puissance lumineuse l’a dit : Ils ont reçu de nouveau leur lumière et sont redevenus comme ils étaient auparavant » ; et de nouveau la parole qu’elle a dite : « Ils ont donné de la lumière à leurs yeux », c’est-à-dire : Ils ont reçu le sens de la Lumière et ont connu le flux de lumière, qu’il appartient à la Hauteur.
« Et encore la parole qu’elle a prononcée : « Ils se sont tous connus dans le Seigneur », c’est-à-dire : Tous les pouvoirs de Pistis Sophia se sont connus les uns les autres à travers le courant de lumière.
« Et encore la parole qu’elle a prononcée : « Ils sont sauvés par l’eau de la vie éternelle », c’est-à-dire : Ils sont sauvés par tout le courant de lumière.
« Et encore la parole qu’il a prononcée : « Le courant de lumière a tout déchiré à lui-même et l’a entraîné sur le temple », c’est-à-dire : Lorsque le courant de lumière eut pris tous les pouvoirs lumineux de Pistis Sophia et les eut dépouillés des émanations de l’Obstiné, il les déversa dans Pistis Sophia (135) et se retourna et sortit du chaos et vint sur toi, toi qui es le temple.
« Voici la solution de tous les mots que [ p. 114 ] ta puissance lumineuse a prononcés à travers l’Ode de Salomon. »
Il arriva donc que, lorsque le Premier Mystère entendit Pierre prononcer ces paroles, il lui dit : « Bien dit, bienheureux Pierre. Voici la solution des paroles qui ont été dites. »
Les émanations de Sell-willed crient à haute voix vers lui pour obtenir de l’aide.
Français Et le Premier Mystère continua encore dans le discours et dit : « Il arriva alors, avant que j’aie fait sortir Pistis Sophia du chaos, parce que cela ne m’avait pas encore été commandé par mon Père, le Premier Mystère qui regarde à l’intérieur, - à ce moment-là donc, après que les émanations des Obstinés eurent perçu que mon courant de lumière leur avait enlevé les pouvoirs de lumière qu’elles avaient pris à Pistis Sophia, et les avait déversés dans Pistis Sophia, et lorsqu’elles eurent de nouveau vu Pistis Sophia, qu’elle brillait comme elle l’avait fait depuis le début, qu’elles furent enragées contre Pistis Sophia et crièrent de nouveau à leur Obstiné, pour qu’il vienne les aider, afin qu’elles puissent à nouveau enlever les pouvoirs de Pistis Sophia.
Il envoie une autre force plus violente, semblable à une flèche volante.
La formation des pouvoirs du serpent, du basilic et du dragon.
« Et Obstiné envoya du haut, du treizième éon, une autre grande puissance lumineuse. Elle descendit dans le chaos (136) comme une flèche volante, afin de secourir ses émanations et de les priver de nouveau de leurs lumières. Et lorsque cette puissance lumineuse fut descendue, les émanations d’Obstiné qui étaient dans le chaos et opprimaient Pistis Sophia, prirent un grand courage et poursuivirent de nouveau Pistis Sophia avec une grande terreur et une grande inquiétude. Et certaines des émanations d’Obstiné l’opprimèrent. L’une d’elles se transforma en [ p. 115 ] la forme d’un grand serpent ; une autre encore se transforma en la forme d’un basilic à sept têtes ; une autre encore se transforma en la forme d’un dragon. Et de plus, la première puissance de l’Obstiné, le visage de lion, et toutes ses autres émanations très nombreuses, se sont réunies et ont opprimé Pistis Sophia et l’ont conduite à nouveau dans les régions inférieures du chaos et l’ont à nouveau extrêmement alarmée.
La puissance démoniaque d’Adamas abat Sophia. « Il arriva alors que, des douze éons, Adamas, le Tyran, regarda en bas, lui aussi en colère contre Pistis Sophia, car elle désirait aller vers la Lumière des lumières, qui était au-dessus d’eux tous ; c’est pourquoi il était en colère contre elle. Il arriva alors, lorsqu’Adamas, le Tyran, eut regardé en bas des douze éons, qu’il vit les émanations de l’Obstiné opprimer Pistis Sophia, jusqu’à lui enlever toutes ses lumières. Il arriva alors, lorsque la puissance d’Adamas fut descendue dans le chaos vers toutes les émanations de l’Obstiné, il arriva alors, lorsque ce démon descendit dans le chaos, qu’il abat Pistis Sophia. Et la puissance à face de lion, la forme de serpent, la forme de basilic, la forme de dragon et toutes les autres très nombreuses émanations de l’Obstiné entourèrent Pistis Sophia. Ensemble, ils désiraient lui retirer à nouveau ses pouvoirs. Ils opprimèrent Pistis Sophia avec une extrême violence et la menacèrent. Or, lorsqu’ils l’opprimèrent et l’effrayèrent terriblement, elle implora de nouveau la Lumière et chanta des louanges en disant :
« 1. Ô Lumière, c’est toi qui m’as secouru ; que ta lumière vienne sur moi.
[ p. 116 ]
Sophia crie à nouveau vers la Lumière.
« 2. Car tu es mon protecteur, et je viens d’ici à toi, ô Lumière, ayant foi en toi, ô Lumière.
« 3. Car tu es mon sauveur des émanations de l’Obstiné et d’Adamas, le Tyran, et tu me sauveras de toutes ses menaces violentes. »
Gabriel, Michaēl et le courant de lumière viennent à nouveau à son secours.
« Et lorsque Pistis-Sophie eut dit cela, sur l’ordre de mon Père, le Premier Mystère qui regarde au-dedans, j’envoyai de nouveau Gabriel et Michel, ainsi que le grand rayon de lumière, pour qu’ils aident Pistis-Sophie. Je donnai l’ordre à Gabriel et Michel de porter Pistis-Sophie dans leurs mains, afin que ses pieds ne touchent pas les ténèbres du dessous ; et je leur donnai en outre l’ordre de la guider dans les régions du chaos d’où elle devait être tirée. »
« Il arriva alors, lorsque les anges furent descendus dans le chaos, eux et le rayon de lumière, et de plus, lorsque toutes les émanations d’Obstiné et les émanations d’Adamas virent le rayon de lumière, combien il brillait intensément et combien la lumière qui l’entourait était incommensurable, qu’ils furent saisis de terreur et quittèrent Pistis Sophia. Et le grand rayon de lumière entoura Pistis Sophia de tous côtés, à sa gauche, à sa droite et de tous côtés, et il devint une couronne de lumière autour de sa tête.
Français : « Il arriva alors, lorsque le flot de lumière eut entouré Pistis Sophia, qu’elle prit un grand courage, et il ne cessa de l’entourer de tous côtés ; et elle n’eut plus peur des émanations de l’Obstiné qui sont dans le [ p. 117 ] chaos, ni de l’autre nouveau pouvoir de l’Obstiné qu’il avait jeté dans le chaos (139) comme une flèche volante, ni de la puissance démoniaque d’Adamas qui était sortie des éons.
La transfiguration de Sophia.
De plus, par mon ordre, le Premier Mystère qui regarde au-dehors, le rayon de lumière qui entourait Pistis-Sophia de tous côtés brillait d’une intensité extrême, et Pistis-Sophia demeurait au milieu de cette lumière, une grande lumière se trouvant à sa gauche, à sa droite et de tous côtés, formant une couronne autour de sa tête. Et toutes les émanations d’Obstiné ne purent changer de visage, ni supporter le choc de la grande lumière du rayon, qui formait une couronne autour de sa tête. Et toutes les émanations d’Obstiné, beaucoup d’entre elles tombèrent à sa droite, car elle brillait d’une intensité extrême, et beaucoup d’autres tombèrent à sa gauche, et ne purent s’approcher de Pistis-Sophia à cause de l’intensité de la lumière ; mais elles tombèrent toutes les unes sur les autres, ou s’approchèrent toutes les unes des autres, et elles ne purent faire aucun mal à Pistis-Sophia, car elle avait fait confiance à la Lumière.
Jésus, le Premier Mystère regardant au dehors, fait triompher Sophia.
« Et sur l’ordre de mon Père, le Premier Mystère qui regarde au-dedans, je descendis moi-même dans le chaos, brillant d’une infinité de lumière, et je m’approchai de la puissance à face de lion, qui brillait d’une infinité de lumière, et prit en elle toute sa lumière et retint fermement toutes les émanations de l’Obstiné, de sorte qu’elles ne pénétrèrent plus dans leur région, c’est-à-dire le treizième éon. Et je retirai la puissance de toutes les émanations de l’Obstiné, et elles tombèrent toutes impuissantes dans le chaos. Et je fis sortir Pistis Sophia, qui se trouvait à la droite de Gabriel et de Michel. Et le grand courant de lumière entra de nouveau en elle. Et Pistis Sophia vit de ses yeux ses ennemis, que je leur avais retiré leur puissance lumineuse. Et j’ai conduit Pistis Sophia hors du chaos, foulant aux pieds l’émanation à face de serpent de l’Obstiné, et de plus, foulant aux pieds l’émanation du basilic à sept faces, et foulant aux pieds la puissance à face de lion et de dragon. J’ai fait en sorte que Pistis Sophia continue de se tenir sur l’émanation du basilic à sept têtes de l’Obstiné ; et elle était plus puissante qu’elles toutes dans ses méfaits. Et moi, le Premier Mystère, je me suis tenu à ses côtés, j’ai pris tous les pouvoirs en elle et j’ai fait périr toute sa matière, afin qu’aucune semence ne puisse désormais en naître.
Et lorsque le Premier Mystère dit cela à ses disciples, il répondit et dit : « Comprenez-vous de quelle manière je vous parle ? »
Jacques s’avança et dit : « Mon Seigneur, concernant donc la solution des paroles que tu as dites, ainsi ta puissance lumineuse a prophétisé à ce sujet autrefois par l’intermédiaire de David dans le Psaume quatre-vingt-dix :
Jacques interprète le récit du Psaume xc.
Celui donc qui demeure sous l’assistance du Très-Haut reposera à l’ombre du Dieu des cieux.
Il dira à l’Éternel : Tu es mon secours et mon refuge, mon Dieu en qui je me confie.
Car il me sauvera du filet des chasseurs et des paroles fortes.
« 4. Il t’ombrera de sa poitrine, et tu trouveras refuge sous ses ailes ; sa vérité t’entourera comme un bouclier.
[ p. 119 ]
« 5. Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit ni la flèche qui vole de jour,
« 6. D’une chose qui se faufile dans l’obscurité, d’un malheur et d’un démon en plein midi.
« 7. Mille tomberont à ta gauche, et dix mille à ta droite ; mais ils ne s’approcheront pas de toi.
« 8. Mais plutôt, de tes yeux tu contempleras, tu verras la rétribution des pécheurs.
Car toi, Seigneur, tu es mon espérance. Tu as établi le Très-Haut pour refuge.
Le mal ne s’approchera pas de toi, le fléau n’approchera pas de ta demeure.
Car il donnera ordre à ses anges en ta faveur, afin qu’ils te gardent dans toutes tes voies,
Et qu’ils te portent sur leurs mains, afin que ton pied ne heurte jamais une pierre.
« 13. Tu enjamberas le serpent et le basilic, et tu marcheras sur le lion et le dragon.
Parce qu’il a eu confiance en moi, je le sauverai ; je le couvrirai de mon ombre, parce qu’il connaît mon nom.
Il criera à moi, et je l’exaucerai ; je serai à ses côtés dans sa tribulation, je le sauverai et je l’honorerai,
« 16. Et multiplie-le avec de nombreux jours, et fais-lui voir mon salut. »
« Voici, mon Seigneur, la solution de tes paroles. Écoute donc, que je puisse te la dire ouvertement.
« Voici donc la parole que ta puissance a prononcée par David : « Quiconque demeure sous [ p. 120 ] le secours du Très-Haut, reposera à l’ombre du Dieu du ciel », c’est-à-dire : Lorsque Sophia eut confiance en la Lumière, elle demeura sous la lumière du courant lumineux qui, par toi, sortit des Hauteurs.
« Et la parole que ta puissance a prononcée par David : « Je dirai à l’Éternel : Tu es mon secours et mon refuge, mon Dieu, en qui je me confie », c’est la parole avec laquelle Pistis Sophia a chanté des louanges : (143) « Tu es mon secours, et je viens à toi. »
« Et encore la parole que ta puissance a prononcée : « Mon Dieu, en qui j’ai confiance, tu me sauveras du piège des chasseurs et de la parole puissante », c’est ce qu’a dit Pistis Sophia : « Ô Lumière, j’ai foi en toi, car tu me sauveras des émanations de l’Obstiné et de celles d’Adamas, le Tyran, et tu me sauveras aussi de toutes leurs puissantes menaces. »
« Et encore la parole que ta puissance a prononcée par David : « Il t’ombrera de sa poitrine, et tu auras confiance sous ses ailes », c’est-à-dire : Pistis Sophia a été dans la lumière du courant lumineux qui est venu de toi, et a continué dans une ferme confiance dans la lumière, celle à sa gauche et celle à sa droite, qui sont les ailes du courant lumineux.
« Et la parole que ta puissance lumineuse a prophétisée par David : « La vérité t’entourera comme un bouclier », c’est la lumière du courant lumineux qui a entouré Pistis Sophia de tous côtés comme un bouclier.
« Et la parole que ta puissance a prononcée : « Il n’aura pas peur des terreurs de la nuit », c’est-à-dire : Pistis Sophia n’a pas eu peur des terreurs et des alarmes dans lesquelles elle avait été plantée dans le chaos, qui est la « nuit ».
« Et la parole que ta puissance a prononcée : (144) Il n’aura pas peur d’une flèche qui vole de jour », c’est-à-dire : Pistis Sophia n’a pas eu peur de la puissance que l’Obstiné a envoyée en dernier lieu du haut des hauteurs, et qui est venue dans le chaos comme une flèche volante. Ta puissance lumineuse a donc dit : « Tu n’auras pas peur d’une flèche qui vole de jour », car cette puissance est venue du treizième éon, étant celui qui est maître des douze éons, et qui donne la lumière à tous les éons ; c’est pourquoi il [David] a dit « jour ».
« Et encore la parole que ta puissance a prononcée : « Il n’aura pas peur de ce qui se faufile dans les ténèbres », c’est-à-dire : Sophia n’a pas eu peur de l’émanation à face de lion, qui a causé la peur à Pistis Sophia dans le chaos, qui est les « ténèbres ».
« Et la parole que ta puissance a prononcée : « Il n’aura pas peur d’un malheur et d’un démon à midi », c’est-à-dire : Pistis Sophia n’a pas eu peur de l’émanation démoniaque du tyran Adamas, qui a jeté Pistis Sophia à terre dans un grand malheur, et qui est sortie d’Adamas du douzième éon ; c’est pourquoi alors ta puissance a dit : « Il n’aura pas peur du (145) malheur démoniaque à midi », — « midi », parce qu’il est sorti des douze éons, qui est « midi » ; et encore [‘nuit’, parce qu’il est sorti du chaos, qui est la « nuit », et parce qu’il est sorti du douzième éon qui est au milieu entre les deux ; c’est pourquoi ta puissance lumineuse a dit « midi », [ p. 122 ] parce que les douze éons se trouvent au milieu, entre le treizième éon et le chaos.
« Et encore la parole que ta puissance lumineuse a prononcée par David : « Mille tomberont à sa gauche et dix mille à sa droite, mais ils ne s’approcheront pas de lui », c’est-à-dire : Lorsque les émanations de l’Obstiné, qui sont extrêmement nombreuses, ne purent supporter la grande lumière du flux lumineux, beaucoup d’entre elles tombèrent à la gauche de Pistis Sophia et beaucoup à sa droite, et elles ne purent s’approcher d’elle pour lui faire du mal.
« Et la parole que ta puissance lumineuse a prononcée par David : « Non, plutôt de tes yeux tu contempleras, et tu verras la rétribution des pécheurs, car toi, Seigneur, tu es mon espoir », voilà la parole : Pistis Sophia a vu de ses yeux ses ennemis, c’est-à-dire les émanations de l’Obstiné, qui sont tous (146) tombés les uns sur les autres ; non seulement elle a vu cela de ses yeux, mais toi aussi, mon Seigneur, le Premier Mystère, tu as pris la puissance lumineuse qui est dans la puissance à face de lion, et tu as de plus pris la puissance de toutes les émanations de l’Obstiné et de plus tu les as emprisonnées dans ce chaos, [de sorte] qu’à partir de maintenant elles ne sont plus sorties dans leur propre région. C’est pourquoi Pistis-Sophia a contemplé de ses yeux ses ennemis, c’est-à-dire les émanations de l’Obstiné, dans tout ce que David a prophétisé à son sujet, en disant : « Mais plutôt, de tes yeux, tu contempleras, et tu verras la rétribution des pécheurs. » Non seulement elle a contemplé de ses yeux comment ils s’abattent les uns sur les autres dans le chaos, mais elle a aussi vu la rétribution qui leur a été infligée. De même que les émanations de l’Obstiné ont pensé [ p. 123 ] lui retirer la lumière de Sophia, ainsi tu les as récompensées et tu leur as pris la puissance lumineuse en lieu et place des lumières de Sophia, qui a eu foi en la Lumière du Très-Haut.
« Et comme ta puissance lumineuse a parlé par David : « Tu as établi le Très-Haut pour toi comme refuge ; le mal ne s’approchera pas de toi, le fléau ne s’approchera pas de ta demeure », c’est-à-dire : Lorsque Pistis Sophia eut foi en la Lumière et fut affligée, elle chanta des louanges à elle, et les émanations de l’Obstiné ne purent lui infliger aucun mal, (147) ni la blesser, ni s’approcher d’elle.
Français « Et la parole que ta puissance lumineuse a prononcée par David : « Il donnera ordre à ses anges en ton nom, afin qu’ils te gardent sur tous tes chemins et te portent sur leurs mains, afin que tu ne heurtes jamais de ton pied contre une pierre », — c’est encore ta parole : Tu as donné ordre à Gabriel et à Michel, afin qu’ils guident Pistis Sophia dans toutes les régions du chaos, jusqu’à ce qu’ils la conduisent dehors et qu’ils la soulèvent sur leurs mains, afin que ses pieds ne touchent pas les ténèbres en dessous, et que d’un autre côté, ceux des ténèbres inférieures ne s’en saisissent pas.
« Et la parole que ta puissance lumineuse a prononcée par David : « Tu marcheras sur le serpent et le basilic, et sur le lion et le dragon ; parce qu’il a eu confiance en moi, je le sauverai et je le couvrirai de mon ombre, parce qu’il a connu mon nom », voilà la parole : Lorsque Pistis Sophia était sur le point de sortir du chaos, elle marcha sur les émanations de l’Obstiné, et elle [ p. 124 ] marcha sur ceux à face de serpent et sur ceux à face de basilic, qui ont sept têtes ; et elle marcha sur la puissance à face de lion et sur celle à face de dragon. Parce qu’elle avait eu foi en la Lumière, elle est sauvée de tous.
« Ceci, mon Seigneur, est la solution des paroles que tu as prononcées. »
Il arriva donc que, lorsque le Premier Mystère eut entendu ces paroles, il dit : « Bien dit, Jacques, (148) bien-aimé. »
Et le Premier Mystère continua encore son discours et dit à ses disciples : « Il arriva, lorsque j’eus conduit Pistis Sophia hors du chaos, qu’elle cria de nouveau et dit :
Sophia chante un chant de louange.
« 1. Je suis sauvé du chaos et libéré des liens des ténèbres. Je viens à toi, ô Lumière.
« 2. Car tu étais lumière de tous côtés pour moi, me sauvant et m’aidant.
« 3. Et les émanations de l’Obstiné qui combattaient contre moi, tu les as empêchées par ta lumière, et elles n’ont pas pu s’approcher de moi ; car ta lumière était avec moi et m’a sauvé par ton flux lumineux.
Car en vérité, les émanations de l’Obstiné m’ont contraint, elles m’ont ôté mon pouvoir et m’ont jeté dans le chaos, sans lumière en moi. Je suis ainsi devenu comme une matière pesante en comparaison d’elles.
Et ensuite un rayon de lumière est venu vers moi par toi, qui m’a sauvé ; il a brillé à ma gauche et à ma droite et m’a entouré de tous côtés, de sorte qu’aucune partie de moi n’était sans lumière.
« 6. Et tu m’as couvert de la lumière [ p. 125 ] de ton fleuve, et tu as purgé de moi toutes mes mauvaises actions ; et je serai délivré de toutes mes affaires à cause de ta lumière.
« 7. Et c’est ton courant de lumière qui m’a élevé et qui m’a enlevé les émanations de l’obstination qui me contraignaient.
« 8. Et je suis devenu sûr de moi, confiant en ta lumière et en une lumière purifiée dans ton courant.
« 9. Et les émanations de l’Obstiné qui me contraignaient se sont retirées de moi ; et j’ai brillé dans ta grande puissance, car tu sauves pour toujours. »
« Voici le repentir qu’a exprimé Pistis Sophia, lorsqu’elle est sortie du chaos et a été libérée de ses liens. Maintenant donc, que celui qui a des oreilles pour entendre entende. »
Il arriva donc, lorsque le Premier Mystère eut fini de dire ces paroles à ses disciples, que Thomas s’avança et dit : « Mon Seigneur, mon ange gardien a des oreilles et mon esprit a compris les paroles que tu as dites. Ordonne-moi donc maintenant d’exposer clairement la solution de ces paroles. »
Et le Premier Mystère répondit et dit à Thomas : « Je te donne l’ordre de donner la solution du chant que Pistis Sophia m’a chanté. »
Thomas interprète le chant de Sophia des Odes de Salomon.
Thomas répondit et dit : « Mon Seigneur, concernant le chant que Pistis Sophia a prononcé, parce qu’elle a été sauvée du chaos, ta puissance lumineuse a prophétisé autrefois à ce sujet par l’intermédiaire de Salomon, le fils de David, dans ses Odes :
« 1. Je suis sauvé (150) des liens et je me suis enfui vers toi, ô Seigneur.
[ p. 126 ]
« 2. Car tu as été à ma droite, me sauvant et me secourant.
« 3. Tu as empêché mes adversaires de se manifester, et ils ne se sont pas révélés, car ta face était avec moi, me sauvant dans ta grâce.
« 4. J’ai été méprisé aux yeux de beaucoup et rejeté ; je suis devenu comme du plomb à leurs yeux.
« 6. Tu m’as couvert de l’ombre de ta grâce, et j’ai été soulagé des manteaux de peau.
« 7. C’est ta main droite qui m’a relevé, et tu as ôté de moi la maladie.
« 8. Je suis devenu puissant dans ta vérité et purifié dans ta justice.
« 9. Mes adversaires se sont éloignés de moi, et je suis justifié par ta bonté, car ton repos dure à jamais. »
Voici donc, mon Seigneur, la solution du repentir exprimé par Pistis Sophia, lorsqu’elle fut sauvée du chaos. Écoutez donc, je peux vous le dire en toute franchise.
« La parole donc que ta puissance lumineuse a prononcée par l’intermédiaire de Salomon : « Je suis sauvé des liens et je me suis enfui vers toi, ô Seigneur », c’est la parole que Pistis Sophia a prononcée : « Je suis libéré des liens des ténèbres et je suis venu vers toi, ô Lumière. »
« Et la parole que ta puissance a prononcée : « Tu étais à ma droite, me sauvant (151) et me secourant », c’est encore la parole que Pistis Sophia [ p. 127 ] a prononcée : « Tu es devenu une lumière de tous côtés, [me sauvant] et me secourant. »
« Et la parole que ta puissance lumineuse a prononcée : « Tu as empêché mes adversaires et ils n’ont pas été révélés », c’est la parole que Pistis Sophia a prononcée : « Et les émanations de l’Obstiné qui combattaient contre moi, tu les as empêchées par ta lumière, et elles n’ont pas pu s’approcher de moi. »
« Et la parole que ta puissance a prononcée : « Ta face était avec moi, me sauvant dans ta grâce », c’est la parole que Pistis Sophia a prononcée : « Ta lumière était avec moi, me sauvant dans ton flot de lumière. »
« Et la parole que ta puissance a prononcée : « J’ai été méprisé aux yeux de beaucoup et rejeté », c’est la parole qu’a prononcée Pistis Sophia :
Les émanations de l’Obstiné m’ont contraint et m’ont enlevé mon pouvoir, et j’ai été méprisé devant eux et jeté dans le chaos, sans aucune lumière en moi.
« Et la parole que ta puissance a prononcée :
« Je suis devenu comme du plomb à leurs yeux », c’est la parole que Pistis Sophia a prononcée : « Quand ils m’ont enlevé ma lumière, je suis devenu comme une matière pesante devant eux. »
« Et de plus, la parole que ta puissance a prononcée : « Par toi (152) j’ai acquis une puissance pour moi qui m’a aidé », c’est encore la parole que Pistis Sophia a prononcée : « Et ensuite, par toi, une puissance lumineuse m’est venue qui m’a sauvée. »
« Et la parole que ta puissance a prononcée : « Tu as placé des lampes à ma droite et à ma gauche, afin qu’aucun côté de moi ne soit sans lumière », c’est la parole que Pistis Sophia a prononcée :
« Ta puissance brillait à ma droite et à ma gauche et m’entourait de tous côtés, de sorte qu’aucune partie de moi n’était sans lumière. »
« Et la parole que ta puissance a prononcée :
« Tu m’as couvert de l’ombre de ta grâce », c’est encore la parole qu’a prononcée Pistis Sophia : « Et tu m’as couvert de la lumière du fleuve. »
« Et la parole que ta puissance a prononcée : J’ai été soulagé des manteaux de peau », c’est encore la parole que Pistis Sophia a prononcée : « Et ils m’ont purifié de toutes mes mauvaises choses, et je me suis élevé au-dessus d’eux dans ta lumière. »
« Et la parole que ta puissance a prononcée par Salomon : « C’est ta main droite qui m’a relevé et m’a délivré de la maladie », c’est la parole que Pistis Sophia a prononcée : « Et c’est ton rayon de lumière qui m’a relevé dans ta lumière et m’a délivré des émanations de l’Obstiné qui me contraignaient. » (153)
« Et la parole que ta puissance a prononcée : « Je suis devenue puissante dans ta vérité et purifiée dans ta justice », c’est la parole que Pistis Sophia a prononcée : « Je suis devenue puissante dans ta lumière et lumière purifiée dans ton courant. »
Et la parole que ta puissance a prononcée : « Mes adversaires se sont retirés de moi », c’est la parole qu’a prononcée Pistis Sophia : « Les émanations de l’Obstiné qui me contraignaient se sont retirées de moi. »
« Et la parole que ta puissance a prononcée par Salomon : « Et je suis justifié par ta bonté, car ton repos dure à jamais », c’est la parole que Pistis Sophia a prononcée : « Je suis sauvé par ta bonté, car tu sauves tout le monde. »
« Voici donc, ô mon Seigneur, toute la solution du repentir que Pistis Sophia a prononcé, lorsqu’elle a été sauvée du chaos et libérée des liens des ténèbres. »
Il arriva donc que, lorsque le Premier Mystère entendit Thomas prononcer ces paroles, il lui dit : « Bien dit, bien dit, Thomas, bienheureux. Voici la solution du chant que Pistis Sophia a prononcé. »
Et le Premier Mystère continua encore et dit aux disciples : « Et Pistis Sophia continua et chanta mes louanges, en disant :
Sophia chante un autre chant de louange.
« 1. Je te chante un cantique : (154) par ton commandement tu m’as fait descendre de l’éon supérieur qui est en haut, et tu m’as conduit jusqu’aux régions qui sont en bas.
« 2. Et de nouveau, par ton commandement, tu m’as sauvé des régions qui sont en bas, et par toi tu as pris là la matière dans mes pouvoirs de lumière, et je l’ai vue.
« 3. Et tu as dispersé loin de moi les émanations de l’Obstiné qui me contraignaient et m’étaient hostiles, et tu m’as accordé le pouvoir de me libérer des liens des émanations d’Adamas.
« 5. Et tu étais avec moi, me donnant du pouvoir [ p. 130 ] dans tout cela, et ta lumière m’entourait dans toutes les régions, et par toi tu as rendu impuissantes toutes les émanations de l’Obstiné.
« 6. Car tu leur as enlevé le pouvoir de leur lumière et tu as tracé mon chemin pour me conduire hors du chaos.
« 7. Et tu m’as retiré des ténèbres matérielles et tu leur as enlevé tous mes pouvoirs, d’où la lumière avait été retirée.
« 8. Tu as mis en eux une lumière purifiée et à tous mes membres, (155) dans lesquels il n’y avait pas de lumière, tu as donné une lumière purifiée venant de la Lumière de la Hauteur.
« 9. Et tu as aplani le chemin pour eux [sc. mes membres], et la lumière de ta face est devenue pour moi une vie indestructible.
« 10. Tu m’as conduit au-dessus du chaos, de la région du chaos et de l’extermination, afin que toutes les matières qui s’y trouvent soient libérées et que tous mes pouvoirs soient renouvelés dans ta lumière, et que ta lumière soit en eux tous.
« 11. Tu as déposé la lumière de ton courant en moi et je suis devenu lumière purifiée. »
« Voici encore le second chant prononcé par Pistis Sophia. Quiconque a compris ce repentir, qu’il s’avance et le proclame. »