1 Je loue Agni, le prêtre élu, Dieu, ministre du sacrifice, Le hotar, la plus somptueuse des richesses.
2 Agni est digne d'être loué en vivant comme par les anciens voyants. Il amènera ici les Dieux.
3 Grâce à Agni, l'homme obtient la richesse, oui, l'abondance augmente de jour en jour, Le plus riche en héros, glorieux.
4 Agni, le sacrifice parfait que tu entoures En vérité, cela va aux dieux.
5 Puisse Agni, prêtre à l'esprit sage, véridique, très glorieusement grand, Le Dieu, viens ici avec les Dieux.
6 Quelle que soit la bénédiction que tu accorderas, Agni, à ton adorateur, Voilà, Angiras, ta vérité.
7 À toi, dissipateur de la nuit, ô Agni, jour après jour avec prière En t'apportant notre révérence, nous venons
8 Souverain des sacrifices, gardien de la Loi éternelle, Rayonnant, Croissant dans ta propre demeure.
9 Sois envers nous facile d'approche, comme un père envers son fils : Agni, sois avec nous pour notre bien.
1 MAGNIFIQUE Vāyu, viens, pour toi ces gouttes de Soma ont été préparées : Buvez-en, écoutez notre appel.
2 Connaissant les jours, avec du jus de Soma versé, les chanteurs glorifient Toi, Vāyu, avec leurs hymnes de louange.
3 Vāyu, ton courant pénétrant s'étend vers l'adorateur, Très répandu pour le projet Soma.
4 Ceux-ci, Indra-Vāyu, ont été répandus ; venez pour l'amour de nos délices offerts : Les gouttes vous désirent tous les deux.
5 Faites bien les libations, vous Vāyu et Indra, riches en butin ! Alors venez vite ici.
6 Vāyu et Indra, venez à ce que le presseur de Soma a préparé : Bientôt, Héros, ainsi je fais ma prière.
7 J'appelle Mitra, de la force sacrée, et Varuṇa, destructeur d'ennemis, Qui rend le rite nourri au pétrole complet.
8 Mitra et Varuṇa, par la Loi, amoureux et chérisseurs de la Loi, Avez-vous obtenu votre puissance
9 Nos Sages, Mitra-Varuṇa, vaste domaine, fort de naissance, Accorde-nous la force qui agit bien.
1 Vous, Aśvins, riches en trésors, Seigneurs de splendeur, ayant des mains agiles, Acceptez la nourriture sacrificielle.
2 Vous, Aśvins, riches en actes merveilleux, vous, héros dignes de nos louanges, Acceptez nos chansons avec une pensée puissante.
3 Nāsatyas, faiseurs de miracles, à vous ces libations d'herbe coupée : Venez, vous dont les sentiers sont rouges de flammes.
4 Ô Indra merveilleusement brillant, viens, ces libations aspirent à toi, Ainsi purifié par des doigts fins.
5 Poussé par le saint chanteur, accéléré par le chant, viens, Indra, aux prières, Du prêtre qui verse les libations.
6 Approche, ô Indra, en te hâtant, Seigneur des chevaux bais, vers les prières. Prenez plaisir à notre libation.
7 Les Viśvedevas, qui protègent, récompensent et chérissent les hommes, s'approchent L'offrande de boisson de votre adorateur.
8 Vous, les Viśvedevas, prompts au travail, venez vite ici pour le tirage, Tandis que les vaches laitières se hâtent vers leurs étables.
9 Les Viśvedevas, changeant de forme comme des serpents, sans peur, dépourvus de ruse, Porteurs, acceptez le breuvage sacré
10 Riche en butin, enrichi d'hymnes, puisse la brillante Sarasvatī désirer, Avec un amour ardent, notre sacrifice.
11 Incitateur de tous les chants agréables, inspirateur de toutes les pensées gracieuses, Sarasvatī accepte notre rite
12 Sarasvatī, le puissant déluge, — elle illumine de sa lumière, Elle illumine chaque pensée pieuse.
1 Comme une bonne vache pour celui qui la trait, nous appelons celui qui fait de bonnes actions, A notre secours au quotidien.
2 Viens à nos libations, bois du Soma ; toi, buveur de Soma ! Le ravissement du riche donne des vaches.
3 Ainsi puissions-nous connaître ta bienveillance la plus profonde : Ne nous négligez pas, venez ici.
4 Va vers le sage invaincu, demande à Indra, habile en chant, Celui qui est meilleur que tes amis.
5 Que les hommes qui se moquent de nous disent : « Allez dans un autre lieu », Vous qui servez Indra et personne d’autre ;
6 Ou bien, Dieu des merveilles, tout notre peuple véritable nous appelle bienheureux, Puissions-nous encore demeurer sous la garde d’Indra.
7 À celui qui est rapide apporte la grâce du sacrifice, rapide et encourageante pour l'homme, Cela donne à l'Ami des ailes et de la joie.
8 Toi, Śatakratu, tu as bu cela et tu as été le tueur des Vṛtras ; toi Aidez le guerrier dans la mêlée.
9 Nous te fortifions, Śatakratu, oui, toi le puissant dans le combat, Que, Indra, nous puissions gagner la richesse.
10 À lui le puissant courant de richesse, ami prompt de celui qui verse le jus, Oui, chante ta chanson à cet Indra.
1 Ô VENEZ ici, asseyez-vous : chantez votre chanson à Indra, compagnons, apportant des hymnes de louange.
2 Pour lui, le plus riche des riches, le Seigneur des trésors excellents, Indra, avec du jus de Soma versé.
3 Qu'il soit à nos côtés dans nos besoins et dans l'abondance pour nos richesses : Qu'il vienne près de nous avec sa force.
4 Dont la paire de chevaux fauves attelés dans les batailles ne défie pas les ennemis : À lui, à Indra, chante ta chanson.
5 Près du buveur de Soma viennent, pour son plaisir, ces gouttes pures, Le Somas se mélange au caillé.
6 Toi, devenu instantanément fort, tu es né pour boire le jus de Soma, Indra fort, pour la prééminence.
7 Ô Indra, amoureux du chant, que ces Somas rapides entrent en toi : Puissent-ils t'apporter la félicité, ô Sage.
8 Nos chants de louange t'ont fortifié, ô Śatakratu, et nos louanges Alors fortifie les chants que nous chantons.
9 Indra, dont le secours ne fait jamais défaut, accepte ces mets mille fois, Où résident tous les pouvoirs virils.
10 Ô Indra, toi qui aimes le chant, ne laisse personne blesser nos corps, garde Le massacre est loin de nous, car tu le peux.
1 Ceux qui l'entourent tandis qu'il se déplace attelent le brillant et vermeil destrier Les lumières brillent dans le ciel.
2 De chaque côté du char, ils attellent les deux coursiers bai qui lui sont chers, Audacieux, fauves, porteurs du Chef.
3 Toi qui fais lumière là où il n'y avait pas de lumière, et forme, ô hommes : là où il n'y avait pas de forme, Je suis né avec les Aurores.
4 Ensuite, selon leur habitude, ils abandonnèrent l'état d'enfants à naître, Assumer des noms sacrificiels.
5 Toi, Indra, avec les Dieux de la Tempête, les briseurs de ce qui est ferme, Tu as trouvé du bétail même dans la grotte.
6 Adorant comme ils le souhaitent, les chanteurs louent celui qui a trouvé la richesse, Le très célèbre, le puissant.
7 Puisses-tu vraiment être vu venant aux côtés de l'intrépide Indra : Tous deux joyeux, égaux dans votre éclat.
8 Avec les hôtes bien-aimés d'Indra, les irréprochables, se hâtant vers le ciel, Le sacrificateur crie fort.
9 Viens de ce lieu, ô vagabond, ou descends de la lumière du ciel : Nos chants de louange aspirent tous à cela.
10 Indra, nous cherchons à nous aider, d'ici, du ciel au-dessus de la terre, Ou du firmament spacieux.
1 INDRA les chanteurs avec de hautes louanges, les récitants d'Indra avec leurs louanges, Les chœurs ont glorifié Indra.
2 Indra a toujours près de lui ses deux coursiers bais et son char attelé au mot, Indra le doré, aux bras de tonnerre.
3 Indra a élevé le Soleil très haut dans le ciel, afin qu'il puisse voir au loin : Il a creusé la montagne pour les vaches.
4 Aide-nous, ô Indra, dans les bagarres, oui, les bagarres, où mille butins sont gagnés, Avec des aides terribles, ô redoutable.
5 Dans une bataille puissante, nous invoquons Indra, Indra dans un combat moindre, L'ami qui lance son éclair sur les démons.
6 Dévoile-toi, notre héros viril, toi qui es toujours généreux, là-bas, nuage, Pour nous, tu es irrésistible.
7 Plus haut encore, à chacune de mes notes, s'élèvent les louanges d'Indra aux bras de tonnerre : Je ne trouve aucun éloge digne de lui.
8 De même que le taureau conduit les troupeaux, il conduit les gens par sa puissance, Le souverain irrésistible :
9 Indra qui règne d'un seul coup sur les hommes, les richesses et la race quintuple De ceux qui habitent sur la terre.
10 Pour votre bien, de chaque côté, nous appelons Indra à s'éloigner des autres hommes : Qu'il soit le nôtre, et celui de personne d'autre.
1 INDRA, apporte la richesse qui donne du plaisir, la richesse toujours conquérante du vainqueur, Très excellent, pour être notre aide ;
2 Par lesquels nous pouvons repousser nos ennemis au combat au corps à corps, Par toi assisté avec la voiture.
3 Aidés par toi, Indra aux bras de tonnerre, puissions-nous soulever l'éclair, Et vaincre tous nos ennemis au combat.
4 Avec toi, ô Inde, puisse s'allier aux héros lanceurs de missiles Nous vainquons nos ennemis assiégés.
5 Puissant est Indra, oui suprême ; grandeur soit la sienne, le Tonnerre : Aussi vaste que le ciel étend son pouvoir
6 Qui aide ceux qui viennent au combat en héros à se faire des fils, Ou des chanteurs aimant les pensées saintes.
7 Son ventre, buvant de profondes gorgées de Soma, comme un océan qui se gonfle, Comme de larges ruisseaux s'écoulant du sommet du ciel.
8 Ainsi aussi sa grandeur est grande, vigoureuse, riche en bétail, comme Une branche mûre pour l'adorateur.
9 Car en vérité, tes puissants pouvoirs, Indra, sont des secours salvateurs immédiats À un adorateur comme moi.
10 Ainsi sont ses beaux dons ; que des louanges et des louanges soient chantées à Indra, Qu'il puisse boire le jus de Soma.
1 VIENS, Indra, et régalez-vous avec le jus à toutes les fêtes de Soma, Protecteur, puissant dans ta force.
2 Versez à Indra le jus, le jus actif et réjouissant pour lui Le Dieu réjouissant et omniprésent.
3 Ô Seigneur de tous les hommes, beau de joues, réjouis-toi dans les louanges joyeuses, Présent à ces offrandes de boissons.
4 Des chants se sont répandus vers toi, Indra, le fort, le Seigneur gardien, Et ils se sont relevés, insatisfaits.
5 Envoie-nous de multiples bienfaits, ô Indra, dignes de nos vœux, Car le pouvoir suprême n'appartient qu'à toi.
6 Ô Indra, incite-nous à cela avec émulation, avides de richesse, Et glorieux, ô le plus splendide.
7 Donne, Indra, une renommée vaste et élevée, riche en bétail et en force, Qui dure toute notre vie, sans faillir.
8 Accorde-nous une grande renommée, ô Indra, accorde-nous des richesses qui accordent des milliers, ceux De beaux fruits de la terre ramenés à la maison dans des chariots.
9 Louant par des chants celui qui est digne de louanges et qui vient à notre secours, nous l'appelons Indra, le Seigneur du Trésor et de la richesse.
10 Au majestueux Indra, habitant de chaque libation, l'homme pieux Chante à haute voix un hymne fortifiant.
1 Les chantres te chantent des hymnes, ceux qui disent des paroles de louange te magnifient. Les prêtres t'ont élevé très haut, ô Śatakratu, comme un poteau.
2 Alors qu'il grimpait de crête en crête et contemplait la tâche pénible, Indra observe son souhait et la Pluie se hâte avec sa troupe.
3 Attelle ta paire de forts coursiers bais, à longue crinière, dont les corps remplissent les sangles, Et, Indra, buveur de Soma, viens écouter nos chants de louange.
4 Viens ici, réponds au chant, chante en signe d'approbation, crie à haute voix. Bon Indra, fais que notre prière réussisse et que notre sacrifice prospère.
5 Il faut dire une louange à Indra, pour fortifier celui qui donne librement, Que Śakra puisse prendre plaisir à notre amitié et à nos offrandes de boissons.
6 C'est lui que nous cherchons pour son amitié, pour ses richesses et sa puissance héroïque. Pour Indra, il est Śakra, il nous aidera tandis qu'il nous donnera la richesse.
7 Il est facile de se détourner et de chasser le butin que tu nous as accordé, Indra. Ouvre l'étable des vaches et donne-nous la richesse, ô Bras de Tonnerre
8 Le ciel et la terre ne te contiennent pas, ensemble, dans ton humeur colérique. Gagnez-nous les eaux du ciel, et envoyez-nous du bétail en abondance.
9 Écoute, toi dont l'oreille est attentive, mon appel ; reçois volontiers mes chants Ô Indra, que ma louange soit plus proche encore que celle de ton ami.
10 Nous te savons plus puissant que tous, dans les batailles, celui qui entend nos cris. De toi, le plus puissant, nous invoquons l’aide qui donne mille fois.
11 Ô Indra, fils de Kuśika, bois notre libation avec délice. Prolonge notre vie à nouveau, et fais que le voyant gagne mille dons.
12 Amoureux des chansons, que ces chansons t'entourent de tous côtés : Ils te renforcent d'une vie prolongée, qu'ils soient pour toi des délices précieux.