1 TOUS les chants sacrés ont magnifié Indra, aussi vaste que la mer, Le meilleur des guerriers porté sur des voitures, le Seigneur, le Seigneur même de la force.
2 Forts de ton amitié, Indra, Seigneur du pouvoir et de la puissance, nous n'avons aucune crainte. Nous te glorifions avec nos louanges, toi le conquérant jamais vaincu.
3 Les dons d'Indra depuis toujours, ses secours salvateurs, ne manquent jamais, Quand il donne aux chanteurs de louanges la faveur d'une substance riche en vaches.
4 Briseur de forts, le jeune, le sage, d'une force sans mesure, est-il né Soutien de chaque rite sacré, Indra, le Tonnerre, très vanté.
5 Seigneur du tonnerre, tu as fait éclater la grotte de Vala riche en vaches. Les Dieux se sont précipités à tes côtés et, libérés de la terreur, t'ont aidé,
6 Moi, Héros, grâce à tes bienfaits, je suis venu vers le déluge pour m'adresser à toi. Amateur de chansons, ici les chanteurs se tiennent et te témoignent de cela.
7 Tu as vaincu le rusé Suṣṇa, Indra ! avec tes merveilleux pouvoirs. Les sages ont vu ton action : va maintenant au-delà de leurs éloges.
8 Nos chants de louange ont glorifié Indra qui règne par sa puissance, Dont les dons précieux se font par milliers, et même plus abondamment.
1 NOUS choisissons Agni le messager, le héraut, maître de toutes les richesses, Bien habile dans ce que nous faisons en sacrifice.
2 Avec des appels constants, ils invoquent Agni, Agni, Seigneur de la Maison, Porteur d'oblation, bien-aimé.
3 Amène ici les Dieux, Agni, né pour celui qui sème l'herbe sacrée : Tu es notre héraut, digne de louanges.
4 Réveille les Dieux volontaires, puisque toi, Agni, tu accomplis une ambassade : Asseyez-vous sur l'herbe sacrée avec les dieux.
5 Ô Agni, toi qui rayonnes, à qui l'huile sainte est versée, brûle Nos ennemis que les démons protègent.
6 Par Agni Agni est enflammé, Seigneur de la Maison, sage, jeune, qui porte Le cadeau : la louche c'est sa bouche.
7 Louez Agni dans le sacrifice, le Sage dont les voies sont toujours vraies, Le Dieu qui chasse le chagrin.
8 Dieu, Agni, sois sa forte défense, lui qui est le seigneur des dons sacrificiels, Le messager t'adore.
9 Quiconque, par un don sacré, voudrait inviter Agni au festin des Dieux, Ô Purificateur, fais-lui grâce.
10 Tels, Agni, Purificateur, brillant, amène-les ici pour notre sacrifice, À notre oblation, amenez les Dieux.
11 Ainsi loué par notre nouveau chant de louange, apporte-nous l'opulence, Et de la nourriture, avec des héros pour nos fils.
12 Ô Agni, par la flamme éclatante, par toutes les invocations des Dieux, Montrez du plaisir dans cette louange qui est la nôtre.
1 AGNI, bien enflammé, apporte les Dieux pour celui qui offre des dons sacrés. Adorez-les, Purificateur, Prêtre.
2 Fils de Toi-même, présente, ô Sage, notre sacrifice aux Dieux aujourd'hui. Doux au goût, afin qu'ils puissent se régaler.
3 Cher Narāśaṁsa, doux de langue, donateur d'oblations, je Invoquez notre sacrifice.
4 Agni, sur ton char le plus facile, glorifié, amène ici les Dieux : Manu t'a nommé prêtre.
5 Répandez, ô vous les sages, l'herbe sacrée qui ruisselle d'huile, selon l'ordre dû, Là où l'Immortel est contemplé.
6 Que soient grandes ouvertes les Portes Divines, infaillibles, qui assistent le rite, Pour le sacrifice aujourd'hui et maintenant.
7 J'appelle la belle Nuit et l'Aurore pour les asseoir sur l'herbe sacrée À ceci notre sacrifice solennel.
8 J'invite les deux Invocateurs, les sages, les divins et les doux de langue, Pour célébrer notre sacrifice.
9 Iḷā, Sarasvatī, Mahī, trois déesses qui apportent le plaisir, Asseyez-vous, paisiblement, sur l’herbe.
10 J'appelle Tvaṣṭar, le plus ancien né, le porteur de toutes les formes à volonté : Qu'il soit à nous et à nous seuls.
11 Dieu, Souverain du Bois, présente notre oblation aux Dieux, Et que celui qui donne soit renommé.
12 Avec Svāhā, payez le sacrifice à Indra dans la maison de l'offrant : C'est là que j'appelle les Déités.
1 Pour boire le Soma, Agni, viens, à notre service et à nos chants. Avec tous ces dieux ; et adorez-les.
2 Les Kaṇvas t'ont invoqué ; eux, ô Chanteur, te chantent des chants de louange Agni, viens ici avec les Dieux ;
3 Indra, Vāyu, Bṛhaspati, Mitra, Agni, Pūṣan, Bhaga, Ādityas et l'hôte Marut.
4 Pour vous sont versés ces jus qui réjouissent et exaltent, Les gouttes de viande reposent dans la tasse.
5 Les fils de Kaṇva, avides de secours, t'adorent, après avoir répandu l'herbe, Avec des offrandes et toutes choses préparées.
6 Que les rapides chevaux qui te portent, attelés par la pensée et répandant l'huile sainte, Amenez les dieux au breuvage Soma.
7 Adorés, les fortificateurs de la Loi, unissez-les, Agni, à leurs Dames : Fais-les boire de la viande, ô langue brillante.
8 Que ceux qui méritent adoration et louange boivent avec ta langue, ô Agni Le meath en sacrifice solennel.
9 Loin du royaume de lumière du Soleil, le sage prêtre invocateur apportera Tous les dieux se réveillent avec l'aube.
10 Avec tous les dieux, avec Indra, avec Vāyu et les splendeurs de Mitra, buvez, Agni, le jus agréable de Soma.
11 Ordonné par Manu comme notre prêtre, tu es assis, Agni, à chaque rite : Sanctifie notre sacrifice.
12 Attele à ton char les juments rouges, les bai, ô Dieu, les flamboyantes : Avec ceux-là, amenez ici les Dieux.
1 Ô INDRA, bois le jus de Soma avec Ṛtu ; laisse les gouttes encourageantes S'enfoncer au plus profond de soi, qui s'y installe.
2 Bois à la coupe du Purificateur, Maruts, avec Ṛtu ; sanctifie Le rite, car vous offrez des cadeaux précieux.
3 Ô Neṣṭar, avec ta Dame, accepte notre sacrifice ; avec Ṛtu bois, Car c'est toi qui donnes la richesse.
4 Amène les Dieux, Agni ; place-les aux trois endroits désignés : Entourez-les et buvez avec Ṛtu.
5 Buvez du Soma après les Ṛtus, de la générosité du Brāhmaṇa : non dissous, Ô Indra, c'est le lien de ton amitié.
6 Mitra, Varuṇa, vous dont les voies sont fermes, une Puissance que personne ne trompe, Avec Ṛtu vous avez atteint le rite.
7 Les presseurs de Soma, avides de richesse, louent le Donateur de richesse dans le rite, Dans les sacrifices, louez Dieu.
8 Que le Dispensateur de richesses nous accorde des richesses qui seront renommées au loin. Ces choses, nous les gagnons, parmi les Dieux.
9 Lui, le dispensateur de richesses, boirait volontiers dans la coupe du Neṣṭar. Hâtez-vous, donnez votre offrande et partez.
10 Alors que nous t'honorons cette quatrième fois, Toi qui donnes de la richesse, avec les Ṛtus, sois Un Donateur généreux envers nous.
11 Buvez la viande, ô Aśvins brillants de flammes, dont les actes sont purs, qui avec Ṛtus accepte le sacrifice.
12 Avec Ṛtu, à travers le feu de la maison, toi, bienveillant Donateur, tu guides le sacrifice : Adorez les dieux pour l'homme pieux.
1 QUE tes chevaux bais t'amènent, toi le Fort, ici pour boire la boisson de Soma — Ceux-là, Indra, qui sont brillants comme des soleils.
2 Voici les grains arrosés d'huile : que les coursiers de la baie les apportent ici Indra sur sa voiture la plus facile.
3 Indra au petit matin nous l'appelons, Indra en cours de sacrifice, Indra boit le jus de Soma.
4 Viens ici, avec tes chevaux à longue crinière, ô Indra, à la boisson que nous versons Nous t'appelons quand le jus est versé.
5 Viens à ce chant de louange, à la libation versée pour toi Bois-en comme un cerf assoiffé.
6 Voici les gouttes de jus de Soma exprimées sur l'herbe sacrée : Bois, Indra, pour augmenter ta puissance.
7 Que cet hymne soit le bienvenu parmi vous, atteignant votre cœur, le plus excellent : Buvez ensuite le jus de Soma exprimé.
8 À chaque gorgée de jus pressé, Indra, le tueur de Vṛtra, vient, Boire le Soma pour le plaisir.
9 Exauce, ô Śatakratu, tous nos souhaits avec des chevaux et des vaches : Avec de saintes pensées, nous chantons tes louanges.
1 J'implore l'aide des Seigneurs Impériaux, d'Indra-Varuṇa ; puissent-ils Tous deux favorisent l'un d'entre nous, comme moi.
2 Gardiens des hommes, vous venez toujours avec un secours prêt à l'appel De chaque chanteur comme moi.
3 Rassasie-toi, selon ton souhait, ô Indra-Varuṇa, de richesses : Nous aimerions bien vous avoir près de nous.
4 Puissions-nous partager les pouvoirs, partager la bienveillance De toi qui donnes la force en abondance.
5 Indra et Varuṇa, parmi les donateurs de milliers, se rencontrent pour des louanges, Ce sont des puissances qui méritent les plus grands éloges.
6 Grâce à leur protection, puissions-nous acquérir de grandes richesses et les accumuler Assez et encore à revendre, soyez à nous.
7 Ô Indra-Varuṇa, je t'invoque pour la richesse sous de nombreuses formes : Gardez-nous toujours victorieux.
8 Ô Indra-Varuṇa, par nos chants qui cherchent à te gagner à nous, Donnez-nous immédiatement votre aide pour vous héberger.
9 Ô Indra-Varuṇa, que les belles louanges que j'offre viennent à toi, Éloge commun que vous honorez.
1 Ô BRĀHMAṆASPATI, rends glorieux celui qui presse le Soma, Même Kakṣīvān Auśija.
2 Le riche, le guérisseur des maladies, qui donne la richesse, augmente les réserves, Le message : « Qu’il soit toujours avec nous. »
3 Que la malédiction de l'ennemi, que l'assaut d'un mortel ne s'abatte pas sur nous Préserve-nous, Brahmaṇaspati.
4 Jamais le héros mortel n'a été blessé par Indra, Brahmaṇaspati, Et Soma inspire gracieusement.
5 Fais, toi, ô Brahmaṇaspati, et Indra, Soma, Dakṣiṇā, Préservez ce mortel de la détresse.
6 Au merveilleux Seigneur de l'Assemblée, au bel Ami d'Indra qui donne Sagesse, je me suis rapproché d'elle dans la prière.
7 Celui sans qui aucun sacrifice, même celui du sage, ne réussit ; celui-là Cela suscite une série de pensées.
8 Il fait prospérer l'oblation, il favorise le cours du sacrifice : Notre voix de louange va aux Dieux.
9 J'ai vu Narāśaṁsa, lui le plus résolu, le plus célèbre, Comme s'il était le prêtre de la maison du ciel.
1 À ce beau sacrifice de boire la boisson lactée tu es invoqué : Ô Agni, viens avec les Maruts.
2 Aucun mortel, aucun Dieu ne surpasse ta puissance mentale, ô Puissant : Ô Agni, viens avec les Maruts :
3 Tous les dieux dépourvus de ruse, qui connaissent la puissante région des airs : Ô Agni, viens avec ces Maruts.
4 Les terribles, qui chantent leur chanson, pour ne pas être vaincus par la force : Ô Agni, viens avec ces Maruts.
5 Brillants et terribles dans leur forme, puissants, dévoreurs de leurs ennemis : Ô Agni, viens avec ces Maruts.
6 Qui siègent comme des divinités dans le ciel, au-dessus de la sphère lumineuse de la voûte céleste : Ô Agni, viens avec ces Maruts.
7 Qui dispersent les nuages dans le ciel, au-dessus de la mer houleuse : Ô Agni, viens avec ces Maruts.
8 Qui, avec leurs rayons lumineux, les ont répandus sur l'océan dans leur puissance Ô Agni, viens avec ces Maruts.
9 Pour toi, pour que ce soit ta première gorgée, je verse la viande mélangée au Soma : Ô Agni, viens avec les Maruts.
1 POUR la Race Céleste ce chant de louange qui donne la richesse à profusion A été fait par des chanteurs avec leurs lèvres.
2 Ceux qui, pour Indra, avec leur esprit, formèrent des chevaux attelés par un mot, Atteint par les œuvres jusqu'au sacrifice.
3 Ils fabriquèrent pour les deux Nāsatyas un char léger se déplaçant dans tous les sens : Ils ont formé une vache productrice de nectar.
4 Les Ṛbhus, par des prières efficaces, honnêtes et par un travail constant, ont fait Leur père et leur mère sont à nouveau jeunes.
5 Vos gouttes de joie sont venues ensemble avec Indra par les Maruts ceints, Avec les Ādityas, avec les Rois.
6 La louche sacrificielle, nouvellement forgée par la main du dieu Tvaṣṭar— Vous en avez fait quatre louches.
7 Accorde-nous la richesse, à celui qui verse trois fois sept libations, oui, à chacun Donnez la richesse, satisfait de nos éloges.
8 En tant que prêtres exerçant leur ministère, ils se sont gagnés par des actes pieux, Une part de sacrifice avec les dieux.