1 Oui, en vérité, la belle splendeur de Dieu a été établie pour la gloire, depuis qu'il a jailli de la force. Quand il s'y incline, l'hymne est réussi : les chants de sacrifice l'ont amené à mesure qu'ils coulent
2 Merveilleux, riche en nourriture, il demeure dans la nourriture ; ensuite, dans les sept Mères propices se trouve sa demeure. Troisièmement, afin de drainer les trésors du Taureau, les jeunes filles firent naître celui pour qui les dix pourvoient.
3 À quelle époque, des profondeurs, de la forme merveilleuse du Bœuf, les Chefs qui avaient le pouvoir l'ont produit avec leur force ; Quand Mātariśvan fit sortir celui qui était caché, pour le mélange de la douce boisson, dans les jours anciens.
4 Quand du Père Très-Haut il nous est amené, au milieu des plantes il s'élève affamé, merveilleusement. Alors que tous deux s'unissent pour accélérer sa naissance, il naît très jeune, resplendissant dans sa lumière.
5 Alors il entra aussi dans les Mères, et en elles, pur et sans dommage, il grandit en grandeur. Comme il s'est élevé le premier, le vigoureux d'autrefois, ainsi maintenant il court parmi les plus jeunes et les plus bas.
6 C'est pourquoi ils le choisissent comme héraut lors des rites du matin, se tournant vers lui comme vers Bhaga, versant des cadeaux, Quand, très loué, par la puissance et la volonté des Dieux, il va à tout moment vers son adorateur mortel pour boire.
7 À quelle heure le Saint, poussé par le vent, s'est levé, serpentant sans retenue à travers l'herbe sèche, La poussière se trouve sur le chemin de celui qui brûle tout, celui aux ailes noires et pur de naissance qui suit des chemins divers.
8 Comme un char rapide construit par des hommes qui connaissent leur art, lui, avec ses membres rouges, s'élève vers le ciel. Tes adorateurs deviennent noirs de couleur en brûlant : leur force s'envole comme devant la violence d'un héros.
9 Par toi, ô Agni, Varuṇa qui garde la Loi, Mitra et Aryaman, le Généreux, sont rendus forts ; Car, comme le faucon tient les rayons, toi, avec ta puissance omniprésente, tu es né en les entourant.
10 Agni, à celui qui travaille et verse des libations, toi, Très Jeune ! tu envoies la richesse et toute l'armée des Dieux. Toi donc, tout comme Bhaga, nous te placerons à nouveau, jeune Enfant de la Force, très riche ! dans notre chant de bataille.
11 Accorde-nous des richesses tournées vers de nobles fins, une bonne fortune dans la maison et une grande capacité, La richesse qui dirige les deux mondes comme s'ils étaient les rênes directrices, et, très sage, l'assentiment des Dieux au sacrifice.
12 Que lui, le Prêtre resplendissant, joyeux, nous exauce, lui au char radieux et aux chevaux rapides. Puisse Agni, toujours sage, nous guider vers la félicité et le bonheur suprême.
13 Avec des hymnes de puissance, Agni a maintenant été loué, élevé au sommet de la royauté universelle. Que ces riches chefs et nous puissions maintenant nous étendre ensemble comme le soleil s'étend au-dessus des nuages de pluie.
1 ALLUMÉ, apporte, Agni, les dieux aujourd'hui pour celui qui soulève la louche. Tissez le fil ancien pour celui qui répand, avec des cadeaux, le jus de Soma.
2 Tu offres, Tanūnapāt, un doux sacrifice enrichi d'huile, Apporté par un chanteur comme moi qui offre des cadeaux et travaille pour toi.
3 Il est merveilleux, sanctifiant, lumineux, il asperge le sacrifice d'hydromel, Trois fois, Narāśaṁsa des cieux, un Dieu parmi les Dieux adorables.
4 Agni, supplié, amène ici Indra l'Ami, le Merveilleux, Car c'est à toi que je chante mon hymne de louange, ô douce langue.
5 Les porteurs de louches jonchent l'herbe coupée lors de ce sacrifice bien ordonné ; Une maison pour Indra est décorée, vaste, la plus adaptée pour recevoir les dieux.
6 Que soient grandes ouvertes les Portes Divines, infaillibles, qui assistent le rite, Haut, purificateur, très désiré, pour que les Dieux puissent y entrer.
7 La nuit et le matin de mai, chantés de louanges, unis, beaux à regarder, Mères fortes du sacrifice, asseyez-les ensemble sur l'herbe.
8 Que les deux prêtres divins, le sage, les amoureux à la douce voix de l'hymne, Accomplis ce sacrifice qui est le nôtre, efficace, atteignant le ciel aujourd'hui.
9 Que Hotrā pure, placée parmi les Dieux, parmi les Maruts Bhāratī, Iḷā, Sarasvatī, Mahī, repose sur l'herbe, adorable.
10 Que Tvaṣṭar nous envoie une rosée bienfaisante, abondante, merveilleuse, riche en dons, Pour l'augmentation et la croissance de la richesse, Tvaṣṭar notre parent et notre ami.
11 Vanaspati, donne-toi et appelle les Dieux au sacrifice. Puisse Agni, Dieu intelligent, accélérer notre oblation aux Dieux.
12 À Vāyu uni à Pūṣan, aux Maruts et à l'armée des dieux, À Indra qui inspire l'hymne, criez Gloire ! et offrez le cadeau.
13 Venez ici pour profiter des cadeaux préparés avec un cri de gloire ! Venez, Ô Indra, écoute leur appel ; ils t'invitent au sacrifice.
1 À Agni, je présente un hymne plus récent et plus puissant, j'apporte mes paroles et mon chant au Fils de la Force, Toi, progéniture des eaux, portant des choses précieuses, assis sur la terre, en saison, cher prêtre invocateur.
2 Dès qu'il naquit, cet Agni fut montré à Mātariśvan dans le plus haut firmament. Lorsqu'il fut allumé, par sa puissance et sa majesté, sa splendeur ardente fit briller les cieux et la terre.
3 Ses flammes qui ne vieillissent pas, les rayons beaux à regarder de celui dont le visage est beau, brillent d'un éclat magnifique. Les rayons d'Agni, celui dont la force active est la lumière, scintillent à travers les nuits sans sommeil, sans âge, comme les inondations.
4 Envoie avec des hymnes cet Agni dans sa propre demeure, lui qui règne, un seul Seigneur Souverain de la richesse, comme Varuṇa, Lui, le Possesseur de tout, que les Bhṛgus, par leur puissance, ont amené au point central de la terre, au centre du monde.
5 Celui qu'aucune force ne peut arrêter, comme le rugissement des Maruts, semblable à une fléchette lancée, comme l'éclair du ciel, Agni, aux mâchoires aiguisées, mâche et mange les arbres, et les conquiert comme lorsque le guerrier frappe ses ennemis.
6 Et Agni ne trouvera-t-il pas du plaisir dans nos louanges, le Vasu n'exaucera-t-il pas notre souhait avec des cadeaux de richesse ? L'Inspirateur n'accélérera-t-il pas nos prières pour qu'elles atteignent leur but ? Je le loue avec mon regard radieux et ce chant.
7 Celui qui allume la flamme gagne Agni comme Ami, promoteur de la Loi, dont le visage est illuminé d'huile. Enflammé et vif, resplendissant dans nos rassemblements, il élève notre hymne très haut, vêtu de ses teintes radieuses.
8 Garde-nous sans cesse avec des gardes qui ne cessent pas, Agni, avec des gardes de bon augure, très puissants. Avec des gardes qui ne sommeillent jamais, ne sont jamais insouciants, ne se laissent jamais séduire. Ô Secours, protège nos enfants.
1 Le prêtre s'avance pour sacrifier, avec une puissance merveilleuse, envoyant haut l'hymne d'une glorieuse brillance. Il se dirige vers les louches qui tournent à droite et qui sont les premières à embrasser l'endroit où il demeure.
2 Pour lui chantaient les courants de la Sainte Loi, englobés dans la maison et le lieu de naissance de Dieu. Lui, lorsqu'il demeurait étendu dans le giron des eaux, absorbait ces pouvoirs divins pour lesquels il est adoré.
3 Cherchant en cours alterné à atteindre le même but, les deux partenaires s'efforcent de conquérir cette belle forme. Comme Bhaga, il doit être dûment invoqué par nous, comme celui qui conduit la voiture tient fermement les rênes du cheval.
4 Celui que les deux associés soignent avec observance, le couple qui demeure ensemble dans la même demeure, De nuit comme de jour, le gris naissait jeune, traversant sans être touché par l'âge de nombreux âges de l'humanité.
5 Lui les dix doigts, les dévotions, animent : nous, mortels, nous l'invoquons comme un Dieu pour nous donner du secours. Il court à toute vitesse sur la pente du terrain : il a accompli de nouveaux exploits avec ceux qui l'entourent.
6 Car, Agni, tel un berger, tu règnes par ta propre puissance sur tout ce qui est dans le ciel et sur la terre ; Et ces deux Puissants, brillants, dorés, étroitement joints, les faisant rouler autour, sont venus vers ton herbe sacrée.
7 Agni, accepte avec joie, sois heureux de cette prière, donneur de joie, autonome, fort, né de la Sainte Loi ! Car tu es beau à voir, tournant de tous côtés, agréable à regarder comme une demeure remplie de nourriture.
1 Interrogez-le, car il est venu, il le sait ; lui, plein de sagesse, est imploré, est maintenant imploré. Avec lui sont les avertissements et avec lui les commandements : il est le Seigneur de la force, le Seigneur de la puissance et de la force.
2 Ils l'interrogent : tous n'apprennent pas par leurs questions ce que lui, le Sage, a saisi, pour ainsi dire, avec son propre esprit. N'oubliant ni la première ni la dernière parole, il continue, sans insouciance, dans sa puissance mentale.
3 À lui ces louches, à lui ces juments de course : lui seul prêtera l'oreille à toutes les paroles que je prononce. Vainqueur à toute vitesse, vainqueur, parfait du sacrifice, le Bébé, avec une aide sans faille, a rassemblé une force vigoureuse.
4 Tout ce qu'il rencontre, il le saisit, puis court plus loin, et aussitôt, nouveau-né, rampe avec les siens. Il suscite chez l'homme fatigué un plaisir et une grande joie chaque fois que les cadeaux désirés s'approchent de lui comme il vient.
5 C'est une bête sauvage des flots et des forêts : il a été déposé sur la surface la plus élevée. Il a déclaré la science des œuvres aux mortels, Agni le Sage, car il connaît la Loi, le Véridique.
1 JE LOUAIS l'Agni aux sept rayons, à trois têtes, parfaitement parfait dans le sein de ses parents, Enfoui dans le giron de tout ce qui bouge et ne bouge pas, lui qui a rempli tous les royaumes lumineux du ciel.
2 Comme un grand bœuf, il a grandi auprès de ses parents ; il se tient sublime, intact par l'âge, d'une grande portée. Il pose ses pas sur les crêtes élevées de la vaste terre : ses flammes rouges lèchent le pis.
3 Se rassemblant auprès de leur petit commun, les deux vaches, de belle taille, se déployèrent dans toutes les directions, Mesurant les chemins à parcourir, confiant tous les désirs à Lui le Puissant.
4 Les sages prudents le conduisent à sa demeure, gardant avec une habileté variée l'Éternel Jeune. Ils tournèrent leurs regards vers le fleuve avec impatience : le soleil des hommes leur fut manifesté.
5 Né noble dans les régions, but des yeux de tous les hommes d'être imploré pour la vie par les grands et les petits, Dans la mesure où le Riche s'est répandu, il est le Père omniprésent de cette progéniture.
1 Comment, Agni, les êtres radieux, aspirants, t'ont-ils doté de la vigueur des vivants, Afin que des deux côtés, en nourrissant la semence et la progéniture, les Dieux puissent se réjouir de l'accomplissement de la Sainte Loi ?
2 Remarquez ceci, mon discours, ô Divin, toi, le Très Jeune ! offert à toi par celui qui donne le plus librement. L'un te hait, et l'autre chante tes louanges : moi, ton adorateur, je loue ta forme, ô Agni.
3 Tes rayons gardiens, ô Agni, lorsqu'ils le virent, préservèrent l'aveugle Māmateya de l'affliction. Seigneur de toutes les richesses, il a préservé les pieux, les ennemis qui voulaient leur faire du mal ne leur ont fait aucun mal.
4 L'homme pécheur qui n'adore pas, ô Agni, qui, n'offrant rien, nous nuit par un double jeu, Que cela soit pour lui une lourde sentence : qu'il s'afflige lui-même par ses injures.
5 Oui, lorsqu'un mortel, ô Victor, blesse sciemment avec une double langue un autre mortel, De lui, loué Agni ! Sauve celui qui te loue : ne nous fais pas entrer dans le trouble et l'affliction.
1 QUOI Mātariśvan, perçant, formé par friction, Héraut de tous les Dieux. en figures variées, C'est lui qu'ils ont placé au milieu des maisons humaines, aux couleurs gaies comme la lumière et resplendissant de beauté.
2 Ils ne feront pas de mal à l'homme qui t'apporte des louanges : tel que je suis, Agni mon secours m'approuve. Ils accepteront avec plaisir tous mes actes, avec les louanges du chanteur qui les présente.
3 Des hommes habiles dans le culte l'ont établi sur sa place constante et l'ont établi avec des louanges. Comme des chevaux au pied rapide attelés à un char, que des porteurs le conduisent en avant à son commandement.
4 Merveilleux, il mâche et croque beaucoup de choses : il brille au milieu du bois d'une luminosité diffuse. Sur ses flammes rougeoyantes, le vent souffle quotidiennement, les poussant comme la flèche acérée d'un archer.
5 Celui que l'ennemi, à la fois habile et désireux de nuire, ne peut jamais blesser, Les hommes aveugles et aveugles ne sont pas blessés par sa splendeur : ses amants infaillibles l'ont préservé.
1 ICI il s'empresse de donner, Seigneur des grandes richesses, Roi des puissants, au lieu du trésor. Les pierres à presser lui serviront à courir près de nous.
2 Comme le Bœuf des hommes, ainsi le Bœuf de la terre et du ciel par sa gloire, lui dont toute vie a bu les ruisseaux, Qui se hâte vers l'avant et se repose sur l'autel.
3 Celui qui a illuminé le joyeux château, sage coursier comme le destrier du ciel nuageux, Brillant comme le soleil, avec une existence centuple.
4 Lui, doublement né, a répandu son éclat à travers les trois royaumes lumineux, à travers toutes les régions, Meilleur prêtre sacrificiel là où les eaux se rassemblent.
5 Prêtre doublement né, il a en sa garde, par son amour de la gloire, toutes choses dignes d'être choisies, L'homme qui lui apporte des cadeaux a une noble descendance.
1 AGNI, ton fidèle serviteur, je t'invoque avec de nombreux dons, Comme dans la garde du grand Dieu incitateur ;
2 Toi qui ne t'incites jamais à aider l'homme indolent et impie, Celui qui, bien que riche, n'apporte jamais d'offrande.
3 Splendide, ô Chanteur, est cet homme, le plus puissant des grands du ciel. Agni, puissions-nous être les premiers, nous tes adorateurs.