Au nom du Dieu miséricordieux et compatissant.
Dis : « Il m’a été révélé qu’une communauté de gens d’esprit [1] a entendu, et ils ont dit : « Nous avons entendu un Coran merveilleux qui guide, et nous y croyons, et nous n’associons personne à notre Seigneur. Car, en vérité, Il – que la majesté de notre Seigneur soit exaltée ! – n’a pris pour Lui ni épouse ni fils.
« Et, en vérité, un insensé parmi nous a parlé contre Dieu à tort et à travers !
‘“[5] Et nous pensions que les hommes et les femmes ne diraient jamais de mensonge contre Dieu.
[p. 305]
« Il y a parmi les hommes des hommes qui cherchent refuge auprès des hommes d’entre les _g_inn [2] ; mais ils les multiplient dans leur perversité. Et ils pensaient, comme vous le pensiez, que Dieu ne ressusciterait personne d’entre les morts.
« Mais nous avons touché les cieux et les avons trouvés remplis d’une puissante garde et d’étoiles filantes ; et nous nous sommes assis sur certains sièges pour écouter ; mais quiconque d’entre nous écoute maintenant trouve une étoile filante pour lui en garde.
[10] Et, en vérité, nous ne savons pas si le mal est destiné à ceux qui sont sur la terre, ou si leur Seigneur veut leur faire du bien.
« Et parmi nous, il y en a qui sont pieux, et parmi nous il y en a qui sont autrement : nous sommes dans des groupes séparés.
« Et nous pensions que nous ne pourrions pas frustrer Dieu sur la terre, et que nous ne pourrions pas le frustrer par la fuite.
« Mais, en vérité, lorsque nous avons entendu la guidée, nous y avons cru. Et quiconque croit en son Seigneur ne craindra ni diminution ni perte.
« Et, en vérité, il y a parmi nous des musulmans, et parmi nous des transgresseurs ; mais ceux d’entre nous qui sont musulmans s’efforcent d’aller dans la bonne direction ; [15] et quant aux transgresseurs, ils sont le combustible de l’enfer. »
Et s’ils [3] marchent droit sur le chemin, Nous les irriguerons d’une eau abondante pour les éprouver, et quiconque se détourne du souvenir de son Seigneur, Il le condamnera à un châtiment dur.
Et (dis) que les mosquées sont à Dieu, et que vous [p. 306] n’invoquez personne avec Dieu, et que lorsque le serviteur de Dieu [4] se levait pour prier, ils [5] l’appelaient et se pressaient presque autour de lui. [20] Dis : « J’invoque seulement mon Seigneur, et je ne Lui associe personne. »
Dis : « En vérité, je ne peux pas contrôler pour vous ni le mal, ni la bonne direction. »
Dis : « En vérité, nul ne peut me protéger contre Dieu, et je ne trouve aucun refuge auprès de Lui, sauf en me transmettant le message de Dieu et Ses messages. Et quiconque se rebelle contre Dieu et contre Son messager, aura pour lui le feu de l’Enfer, où il demeurera éternellement. »
[25] Jusqu’à ce qu’ils voient de quoi ils sont menacés, alors ils sauront sûrement qui est le plus faible à aider et le moins nombreux !
Dis : « Je ne sais pas si ce dont vous êtes menacés est proche, ou si mon Seigneur lui assigne un terme. Il connaît l’inconnaissable, et Il ne fait connaître Son inconnaissable à personne, sauf à un messager qu’Il agrée. Car Il envoie en vérité une marche devant lui et une garde derrière lui. »
Afin qu’Il sache s’ils ont accompli les ordres de leur Seigneur. Car Il connaît parfaitement ce qu’ils possèdent et compte toute chose.
304:1 Voir Introduction, pp. xiii-xiv. L’occasion de la prédication de Mahomet aux _ginn était à son retour de sa mission infructueuse à _T_â’if; voir Introduction, p. xxx. ↩︎
305:1 Les Arabes païens lorsqu’ils se trouvaient dans un endroit solitaire, comme celui qu’ils supposaient que le _g_inn hantait, avaient l’habitude de dire : « Je me réfugie dans le Seigneur de cette vallée contre les insensés parmi son peuple ! » ↩︎
305:2 Les Mecquois. ↩︎
306:1 Mahomet. ↩︎
306:2 L’auberge. ↩︎