Raag Malaar, Chau-Padas, Premier Mehl, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. La Vérité est le Nom. Être Créateur Personnifié. Ni Peur ni Haine. Image de l’Immortel. Au-delà de la Naissance. Auto-Existant. Par la Grâce du Guru :
En mangeant, en buvant, en riant et en dormant, le mortel oublie la mort.
Oubliant son Seigneur et Maître, le mortel est ruiné et sa vie est maudite. Il ne peut rester éternellement. ||1||
Ô mortel, médite sur le Seigneur unique.
Tu iras dans ta vraie demeure avec honneur. ||1 Pause||
Ceux qui te servent, que peuvent-ils te donner ? Ils implorent et reçoivent ce qui ne peut rester.
Tu es le Grand Donateur de toutes les âmes ; Tu es la Vie dans tous les êtres vivants. ||2||
Les Gurmukhs méditent et reçoivent le nectar ambroisial ; ainsi ils deviennent purs.
Jour et nuit, chante le Naam, le Nom du Seigneur, ô mortel. Il rend immaculé le souillé. ||3||
Telle est la saison, tel est le confort du corps, et tel est le corps lui-même.
Ô Nanak, cette saison est belle ; sans le Nom, quelle saison est-elle ? ||4||1||
Malaar, premier repas :
J’offre des prières à mon bien-aimé Guru, afin qu’il m’unisse à mon Seigneur Mari.
J’entends le tonnerre dans les nuages, et mon esprit est rafraîchi et apaisé ; imprégné de l’amour de mon bien-aimé, je chante ses glorieuses louanges. ||1||
La pluie tombe et mon esprit est imprégné de Son Amour.
La goutte de Nectar Ambrosial plaît à mon cœur ; le Guru a fasciné mon esprit, qui est imprégné de l’essence sublime du Seigneur. ||1||Pause||
Avec une paix et un équilibre intuitifs, l’âme-épouse est aimée par son Seigneur Mari ; son esprit est satisfait et apaisé par les enseignements du gourou.
Elle est l’heureuse âme-épouse de son Seigneur Époux ; son esprit et son corps sont remplis de joie par Son Amour. ||2||
En abandonnant ses défauts, elle se détache ; avec le Seigneur comme époux, son mariage est éternel.
Elle ne souffre jamais de séparation ni de chagrin ; son Seigneur Dieu la comble de Sa Grâce. ||3||
Son esprit est stable et constant ; elle ne va pas et ne vient pas en réincarnation.
Elle prend refuge auprès du Guru Parfait. Ô Nanak, en tant que Gurmukh, chante le Naam ; tu seras acceptée comme la véritable âme-épouse du Seigneur. ||4||2||
Malaar, premier repas :
Ils prétendent comprendre la Vérité, mais ils ne sont pas satisfaits du Naam ; ils gaspillent leur vie dans l’égoïsme.
Pris dans la calomnie et l’attachement à la richesse et aux femmes des autres, ils mangent du poison et souffrent dans la douleur.
Ils pensent au Shabad, mais ils ne sont pas libérés de leur peur et de leur fraude ; leurs esprits et leurs bouches sont remplis de Maya, Maya.
En chargeant une charge lourde et écrasante, ils meurent, pour renaître et gâcher à nouveau leur vie. ||1||
La Parole du Shabad est si belle ; elle est agréable à mon esprit.
Le mortel erre perdu dans la réincarnation, portant diverses robes et vêtements ; lorsqu’il est sauvé et protégé par le Guru, alors il trouve la Vérité. ||1||Pause||
Il ne cherche pas à apaiser ses passions en se baignant dans des sanctuaires sacrés. Il n’aime pas le nom du Seigneur.
Il abandonne et jette le joyau inestimable, et il retourne d’où il est venu.
Et ainsi il devient un asticot dans le fumier, et dans celui-ci, il est absorbé.
Plus il goûte, plus il est malade ; sans le gourou, il n’y a ni paix ni équilibre. ||2||
Concentrant ma conscience sur le service désintéressé, je chante joyeusement Ses louanges. En tant que Gurmukh, je contemple la sagesse spirituelle.
Le chercheur s’avance et le débatteur s’éteint ; je suis un sacrifice, un sacrifice au Guru, le Seigneur Créateur.
Je suis humble et misérable, avec une compréhension superficielle et fausse ; Tu m’embellis et m’exaltes par la Parole de Ton Shabad.
Et partout où il y a la réalisation de soi, Tu es là ; Ô Vrai Seigneur Sauveur, Tu nous sauves et nous fais traverser. ||3||
Où devrais-je m’asseoir pour chanter Tes Louanges ; lesquelles de Tes Louanges infinies devrais-je chanter ?
L’Inconnu ne peut être connu ; Ô Seigneur Dieu inaccessible et non né, Tu es le Seigneur et le Maître des maîtres.
Comment puis-je te comparer à quiconque ? Tous sont des mendiants, mais tu es le Grand Donateur.
Manquant de dévotion, Nanak regarde vers Ta Porte ; s’il te plaît, bénis-le avec Ton Nom Unique, afin qu’il puisse l’enchâsser dans son cœur. ||4||3||
Malaar, premier repas :
L’âme-épouse qui n’a pas connu le plaisir avec son Seigneur Époux, pleurera et se lamentera avec un visage misérable.
Elle devient désespérée, prise dans le nœud coulant de son propre karma ; sans le gourou, elle erre, trompée par le doute. ||1||
Alors, ô nuages, faites pleuvoir. Mon Seigneur, mon époux, est de retour.
Je suis un sacrifice à mon gourou, qui m’a conduit à rencontrer mon Seigneur Dieu. ||1||Pause||
Mon amour, mon Seigneur et Maître est toujours frais ; je suis embelli par l’adoration dévotionnelle nuit et jour.
Je suis libéré, contemplant la vision bénie du Darshan du Guru. La dévotion m’a rendu glorieux et exalté à travers les âges. ||2||
Je suis à toi ; les trois mondes sont aussi à toi. Tu es à moi, et je suis à toi.
En rencontrant le Vrai Gourou, j’ai trouvé le Seigneur Immaculé ; je ne serai plus jamais relégué dans ce monde-océan terrifiant. ||3||
Si l’âme-épouse est remplie de joie en voyant son Seigneur Époux, alors ses décorations sont vraies.
Avec le Seigneur Céleste Immaculé, elle devient la plus vraie des vraies. Suivant les enseignements du Guru, elle s’appuie sur le soutien du Naam. ||4||
Elle est libérée ; le gourou a délié ses liens. En concentrant sa conscience sur le Shabad, elle atteint l’honneur.
Ô Nanak, le Nom du Seigneur est au plus profond de son cœur ; en tant que Gurmukh, elle est unie dans Son Union. ||5||4||
Premier Mehl, Malaar :
Les femmes des autres, la richesse des autres, la cupidité, l’égoïsme, la corruption et le poison ;
passions mauvaises, calomnies d’autrui, désir sexuel et colère - abandonnez tout cela. ||1||
Le Seigneur Inaccessible et Infini est assis dans Sa Maison.
Cet être humble, dont la conduite est en harmonie avec le joyau du Shabad du Guru, obtient le Nectar Ambrosial. ||1||Pause||
Il voit le plaisir et la douleur comme étant la même chose, ainsi que le bien et le mal dans le monde.
La sagesse, la compréhension et la conscience se trouvent dans le Nom du Seigneur. Dans le Sat Sangat, la véritable assemblée, embrassez l’amour du Guru. ||2||
Jour et nuit, le profit est obtenu par le Nom du Seigneur. Le Guru, le Donateur, a fait ce don.
Le Sikh qui devient Gurmukh l’obtient. Le Créateur le bénit de Son Regard de Grâce. ||3||
Le corps est une demeure, un temple, la demeure du Seigneur ; Il y a infusé Sa Lumière Infinie.
Ô Nanak, le Gurmukh est invité à la Demeure de la Présence du Seigneur ; le Seigneur l’unit dans Son Union. ||4||5||
Malaar, Premier Mehl, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Sachez que la création a été formée d’air et d’eau ;
Je ne doute pas que le corps ait été créé par le feu.
Et si tu savais d’où vient l’âme,
tu seras connu comme un sage érudit religieux. ||1||
Qui peut connaître les Glorieuses Louanges du Seigneur de l’Univers, ô mère ?
Sans le voir, nous ne pouvons rien dire de Lui.
Comment quelqu’un peut-il parler de Lui et le décrire, ô mère ? ||1||Pause||
Il est haut au-dessus du ciel et sous les mondes inférieurs.
Comment puis-je parler de Lui ? Laisse-moi comprendre.
Qui sait quel genre de Nom est chanté, dans le cœur, sans la langue ? ||2||
Sans aucun doute, les mots me manquent.
Lui seul comprend, celui qui est béni.
Jour et nuit, au plus profond de lui-même, il reste amoureusement en harmonie avec le Seigneur.
Il est la vraie personne, celle qui est fusionnée dans le Vrai Seigneur. ||3||
Si quelqu’un de haut rang social devient un serviteur désintéressé,
alors ses louanges ne peuvent même pas être exprimées.
Et si quelqu’un d’une classe sociale inférieure devient un serviteur désintéressé,
Ô Nanak, il portera des chaussures d’honneur. ||4||1||6||
Malaar, premier repas :
La douleur de la séparation – c’est la douleur de la faim que je ressens.
Une autre douleur est l’attaque du Messager de la Mort.
Une autre douleur est la maladie qui ronge mon corps.
Ô docteur insensé, ne me donnez pas de médicaments. ||1||
Ô docteur insensé, ne me donnez pas de médicaments.
La douleur persiste et le corps continue de souffrir.
Votre médicament n’a aucun effet sur moi. ||1||Pause||
Oubliant son Seigneur et Maître, le mortel jouit des plaisirs sensuels ;
puis, la maladie s’installe dans son corps.
Le mortel aveugle reçoit sa punition.
Ô docteur insensé, ne me donnez pas de médicaments. ||2||
La valeur du bois de santal réside dans son parfum.
La valeur de l’humain ne dure qu’aussi longtemps que le souffle dans le corps.
Quand le souffle est coupé, le corps tombe en poussière.
Après cela, personne ne prend de nourriture. ||3||
Le corps du mortel est d’or, et l’âme du cygne est immaculée et pure,
si même une infime particule du Naam Immaculé est à l’intérieur.
Toutes les douleurs et maladies sont éradiquées.
Ô Nanak, le mortel est sauvé par le Vrai Nom. ||4||2||7||
Malaar, premier repas :
La douleur est le poison. Le nom du Seigneur est l’antidote.
Broyez-le dans le mortier du contentement, avec le pilon de la charité.
Prenez-le chaque jour et votre corps ne dépérira pas.
Au dernier instant, tu terrasseras le Messager de la Mort. ||1||
Alors prends un tel médicament, ô fou,
par lequel votre corruption sera enlevée. ||1||Pause||
Le pouvoir, la richesse et la jeunesse ne sont que des ombres,
comme le sont les véhicules que vous voyez circuler.
Ni votre corps, ni votre renommée, ni votre statut social ne vous suivront.
Dans l’autre monde, il fait jour, alors qu’ici, il fait toute la nuit. ||2||
Que votre goût pour les plaisirs soit le bois de chauffage, que votre cupidité soit le ghee,
et votre désir sexuel et votre colère l’huile de cuisson; brûlez-les dans le feu.
Certains font des offrandes brûlées, organisent des fêtes sacrées et lisent les Puranas.
Tout ce qui plaît à Dieu est agréable. ||3||
La méditation intense est le papier, et Votre Nom est l’insigne.
Ceux pour qui ce trésor est commandé,
ils paraissent riches lorsqu’ils atteignent leur véritable foyer.
Ô Nanak, bénie soit la mère qui leur a donné naissance. ||4||3||8||
Malaar, premier repas :
Tu portes des vêtements blancs et tu dis des mots doux.
Ton nez est pointu et tes yeux sont noirs.
As-tu déjà vu ton Seigneur et Maître, ô sœur ? ||1||
Ô mon Seigneur et Maître Tout-Puissant, par Ta puissance, je vole, je m’élève et je monte aux cieux.
Je le vois dans l’eau, sur la terre, dans les montagnes, sur les rives des rivières,
en tous lieux et dans tous les espaces, ô frère. ||2||
Il façonna le corps et lui donna des ailes ;
Il lui a donné une grande soif et une grande envie de voler.
Quand Il m’accorde Son Regard de Grâce, je suis réconforté et consolé.
Comme Il me fait voir, ainsi je vois, ô frère. ||3||
Ni ce corps, ni ses ailes, n’iront dans le monde de l’au-delà.
C’est une fusion d’air, d’eau et de feu.
Ô Nanak, si cela fait partie du karma du mortel, alors il médite sur le Seigneur, avec le Guru comme son Maître Spirituel.
Ce corps est absorbé dans la Vérité. ||4||4||9||
Malaar, Troisième Mehl, Chau-Padas, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le Seigneur sans forme est formé par lui-même. Il s’égare dans le doute.
En créant la Création, le Créateur Lui-même la contemple ; Il nous ordonne comme Il veut.
C’est là la véritable grandeur de Son serviteur, qu’il obéisse au Hukam du Commandement du Seigneur. ||1||
Lui seul connaît sa volonté. Par la grâce du gourou, elle est saisie.
Lorsque cette pièce de Shiva et Shakti arrive chez lui, il reste mort alors qu’il est encore vivant. ||1||Pause||
Ils lisent les Védas, les lisent encore et se lancent dans des discussions sur Brahma, Vishnu et Shiva.
Cette Maya en trois phases a trompé le monde entier en le laissant dans un cynisme à propos de la mort et de la naissance.
Par la grâce du gourou, connaissez le Seigneur unique, et l’anxiété de votre esprit sera apaisée. ||2||
Je suis doux, stupide et insouciant, mais malgré tout, tu prends soin de moi.
S’il te plaît, sois bon envers moi et fais de moi l’esclave de tes esclaves, afin que je puisse te servir.
S’il te plaît, bénis-moi avec le trésor du Nom Unique, afin que je puisse le chanter, jour et nuit. ||3||
Nanak dit : « Par la grâce du gourou, comprends. » Presque personne n’y pense.
Comme de la mousse qui bouillonne à la surface de l’eau, ainsi est ce monde.
Il finira par se fondre à nouveau dans ce d’où il vient, et toute son étendue aura disparu. ||4||1||
Malaar, troisième mehl :
Ceux qui réalisent le Hukam du Commandement du Seigneur sont unis à Lui ; à travers la Parole de Son Shabad, leur égoïsme est brûlé.
Ils accomplissent un véritable culte dévotionnel jour et nuit ; ils restent amoureusement en harmonie avec le Vrai Seigneur.
Ils contemplent leur Vrai Seigneur pour toujours, à travers la Parole du Shabad du Guru, avec une aisance aimante. ||1||
Ô mortel, accepte Sa Volonté et trouve la paix.
Dieu se réjouit du plaisir de sa propre volonté. Quiconque Il pardonne ne rencontre aucun obstacle sur son chemin. ||1||Pause||
Sous l’influence des trois gunas, des trois dispositions, l’esprit vagabonde partout, sans amour ni dévotion pour le Seigneur.
Personne n’est jamais sauvé ou libéré en faisant des actes égoïstes.
Tout ce que veut notre Seigneur et Maître se réalise. Les hommes errent selon leurs actions passées. ||2||
Lors de la rencontre avec le Vrai Gourou, l’esprit est maîtrisé ; le Nom du Seigneur vient demeurer dans l’esprit.
La valeur d’une telle personne ne peut être estimée ; on ne peut rien dire d’elle.
Il vient habiter dans le quatrième état ; il reste immergé dans le Vrai Seigneur. ||3||
Mon Seigneur Dieu est inaccessible et insondable. Sa valeur est indescriptible.
Par la grâce du gourou, il parvient à comprendre et à vivre le Shabad.
Ô Nanak, loue le Naam, le Nom du Seigneur, Har, Har ; tu seras honoré dans la Cour du Seigneur. ||4||2||
Malaar, troisième mehl :
Rare est cette personne qui, comme Gurmukh, comprend ; le Seigneur a accordé Son Regard de Grâce.
Il n’y a de Donateur que le Guru. Il accorde Sa Grâce et pardonne.
En rencontrant le Guru, la paix et la tranquillité surgissent ; chantez le Naam, le Nom du Seigneur, jour et nuit. ||1||
Ô mon esprit, médite sur le Nom Ambrosial du Seigneur.
En rencontrant le Vrai Gourou et l’Être Primordial, le Nom est obtenu et l’on reste à jamais absorbé dans le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Les hommes entêtés sont à jamais séparés du Seigneur ; personne n’est avec eux.
Ils sont frappés par la grande maladie de l’égoïsme ; ils sont frappés à la tête par le Messager de la Mort.
Ceux qui suivent les enseignements du Guru ne sont jamais séparés du Sat Sangat, la véritable assemblée. Ils demeurent sur le Naam, nuit et jour. ||2||
Tu es l’unique Créateur de toutes choses. Tu crées, veilles et contemples continuellement.
Certains sont Gurmukh – Tu les unis à Toi. Tu les bénis du trésor de la dévotion.
Toi-même, tu sais tout. À qui me plaindrais-je ? ||3||
Le nom du Seigneur, Har, Har, est le nectar ambroisial. Par la grâce du Seigneur, il est obtenu.
En chantant le Nom du Seigneur, Har, Har, nuit et jour, la paix intuitive et l’équilibre du Guru sont obtenus.
Ô Nanak, le Naam est le plus grand trésor. Focalisez votre conscience sur le Naam. ||4||3||
Malaar, troisième mehl :
Je loue le Guru, le Donateur de paix, pour toujours. Il est véritablement le Seigneur Dieu.
Par la grâce du gourou, j’ai obtenu le statut suprême. Sa grandeur est glorieuse !
Celui qui chante les louanges glorieuses du Vrai Seigneur, se fond dans le Vrai Seigneur. ||1||
Ô mortel, contemple la Parole du Guru dans ton cœur.
Abandonne ta fausse famille, ton égoïsme et ton désir venimeux ; souviens-toi dans ton cœur que tu devras partir. ||1||Pause||
Le véritable gourou est celui qui donne le nom du Seigneur. Il n’y a aucun autre donateur.
En accordant le don de l’âme, Il satisfait les êtres mortels et les fusionne dans le Vrai Nom.
Nuit et jour, ils ravissent et jouissent du Seigneur dans leur cœur ; ils sont intuitivement absorbés dans le Samaadhi. ||2||
Le Shabad, la Parole du Vrai Guru, a transpercé mon esprit. La Parole Vraie de Ses Bani imprègne mon cœur.
Mon Dieu est Invisible ; on ne peut le voir. Le Gurmukh dit l’Indicible.
Lorsque le Donateur de la paix accorde Sa Grâce, l’être mortel médite sur le Seigneur, la Vie de l’Univers. ||3||
Il ne va et ne vient plus en réincarnation ; le Gurmukh médite intuitivement.
De l’esprit, l’esprit fusionne avec notre Seigneur et Maître ; l’esprit est absorbé dans l’Esprit.
En vérité, le Vrai Seigneur se plaît avec la vérité ; éradiquez l’égoïsme de vous-même. ||4||
Notre seul et unique Seigneur et Maître demeure dans l’esprit ; il n’y en a pas d’autre du tout.
Le Nom Unique est le Doux Nectar Ambrosial ; il est la Vérité Immaculée dans le monde.
Ô Nanak, le Nom de Dieu est obtenu par ceux qui sont ainsi prédestinés. ||5||4||
Malaar, troisième mehl :
Tous les hérauts célestes et les chanteurs célestes sont sauvés par le Naam, le Nom du Seigneur.
Ils méditent sur la Parole du Shabad du Guru. Subjugués par leur ego, le Nom demeure dans leur esprit ; ils gardent le Seigneur enchâssé dans leur cœur.
Celui-là seul comprend, celui que le Seigneur fait comprendre ; le Seigneur l’unit à Lui.
Nuit et jour, il chante la Parole du Shabad et le Bani du Guru ; il reste amoureusement en harmonie avec le Vrai Seigneur. ||1||
Ô mon esprit, à chaque instant, demeure sur le Naam.
Le Shabad est le cadeau du gourou. Il vous apportera une paix durable au plus profond de vous-même ; il sera toujours à vos côtés. ||1||Pause||
Les manmukhs obstinés n’abandonnent jamais leur hypocrisie ; dans l’amour de la dualité, ils souffrent dans la douleur.
Oubliant le Naam, leurs esprits sont imprégnés de corruption. Ils gaspillent leur vie inutilement.
Cette opportunité ne se représentera plus à eux ; nuit et jour, ils regretteront et se repentiront toujours.
Ils meurent et meurent encore et encore, pour renaître, mais ils ne comprennent jamais. Ils pourrissent dans le fumier. ||2||
Les Gurmukhs sont imprégnés du Naam et sont sauvés ; ils contemplent la Parole du Shabad du Guru.
En méditant sur le Nom du Seigneur, ils sont Jivan-mukta, libérés de leur vivant. Ils enchâssent le Seigneur dans leur cœur.
Leurs esprits et leurs corps sont immaculés, leur intellect est immaculé et sublime. Leur parole est tout aussi sublime.
Ils réalisent l’Être primordial unique, le Seigneur Dieu unique. Il n’y en a pas d’autre. ||3||
Dieu lui-même est l’Auteur, et il est la Cause des causes. Il accorde lui-même son Regard de Grâce.
Mon esprit et mon corps sont imprégnés de la Parole du Bani du Guru. Ma conscience est immergée dans Son service.
Le Seigneur Invisible et Insondable réside au plus profond de nous. Seul le Gurmukh le voit.
Ô Nanak, Il donne à qui Il veut. Selon Son Bon plaisir, Il guide les mortels. ||4||5||
Malaar, Troisième Mehl, Du-Tukas :
Grâce au Vrai Gourou, le mortel obtient la place spéciale, la Demeure de la Présence du Seigneur dans sa propre maison.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, son orgueil égoïste est dissipé. ||1||
Ceux qui ont le Naam inscrit sur leur front,
Méditez sur le Naam nuit et jour, pour toujours et à jamais. Ils sont honorés dans le véritable tribunal du Seigneur. ||1||Pause||
Du Vrai Gourou, ils apprennent les voies et les moyens de l’esprit. Nuit et jour, ils concentrent leur méditation sur le Seigneur pour toujours.
Imprégnés de la Parole du Shabad du Guru, ils demeurent à jamais détachés. Ils sont honorés dans la Vraie Cour du Seigneur. ||2||
Cet esprit joue, soumis à la Volonté du Seigneur ; en un instant, il erre dans les dix directions et revient à la maison.
Lorsque le Vrai Seigneur Dieu Lui-même accorde Son Regard de Grâce, alors cet esprit est instantanément placé sous le contrôle du Gurmukh. ||3||
Le mortel apprend à connaître les voies et les moyens de l’esprit, en réalisant et en contemplant le Shabad.
Ô Nanak, médite pour toujours sur le Naam et traverse le terrifiant océan du monde. ||4||6||
Malaar, troisième mehl :
L’âme, le corps et le souffle de vie sont tous à Lui ; Il imprègne et pénètre chaque cœur.
Hormis le Seigneur Unique, je n’en connais aucun autre. Le Véritable Gourou me l’a révélé. ||1||
Ô mon esprit, reste amoureusement à l’écoute du Naam, le Nom du Seigneur.
À travers la Parole du Shabad du Guru, je médite sur le Seigneur, le Créateur Invisible, Insondable et Infini. ||1||Pause||
L’esprit et le corps sont satisfaits, amoureusement accordés au Seigneur Unique, intuitivement absorbés dans la paix et l’équilibre.
Par la grâce du gourou, le doute et la peur sont dissipés, en étant amoureusement accordés au Nom Unique. ||2||
Lorsque le mortel suit les enseignements du gourou et vit la Vérité, alors il atteint l’état d’émancipation.
Parmi des millions, combien rare est celui qui comprend et est en harmonie avec amour avec le Nom du Seigneur. ||3||
Où que je regarde, je vois l’Un. Cette compréhension m’est venue grâce aux enseignements du gourou.
Je place mon esprit, mon corps et mon souffle de vie en offrande devant Lui ; Ô Nanak, l’orgueil a disparu. ||4||7||
Malaar, troisième mehl :
Mon véritable Seigneur Dieu, l’Éradicateur de la souffrance, se trouve à travers la Parole du Shabad.
Imprégné d’adoration dévotionnelle, le mortel demeure à jamais détaché. Il est honoré dans la Vraie Cour du Seigneur. ||1||
Ô esprit, reste absorbé dans l’Esprit.
L’esprit du Gurmukh est satisfait du Nom du Seigneur, en harmonie avec le Seigneur. ||1||Pause||
Mon Dieu est totalement inaccessible et insondable ; grâce aux enseignements du gourou, il est compris.
La véritable autodiscipline consiste à chanter le Kirtan des louanges du Seigneur, en étant amoureusement en harmonie avec le Seigneur. ||2||
Il est Lui-même le Shabad, et Il est Lui-même les Vrais Enseignements ; Il fusionne notre lumière dans la Lumière.
Le souffle vibre à travers ce corps fragile ; le Gurmukh obtient le nectar ambroisial. ||3||
Lui-même nous façonne et nous lie à nos tâches ; le Vrai Seigneur est omniprésent.
Ô Nanak, sans le Naam, le Nom du Seigneur, personne n’est rien. Par le Naam, nous sommes bénis de gloire. ||4||8||
Malaar, troisième mehl :
Le mortel est attiré par le poison de la corruption, chargé d’un si lourd fardeau.
Le Seigneur a placé le sort magique du Shabad dans sa bouche et a détruit le poison de l’ego. ||1||
Ô mortel, l’égoïsme et l’attachement sont de si lourdes charges de douleur.
Cet océan-monde terrifiant ne peut être traversé ; par le Nom du Seigneur, le Gurmukh passe de l’autre côté. ||1||Pause||
L’attachement au spectacle triphasé de Maya imprègne toutes les formes créées.
Dans le Sat Sangat, la Société des Saints, l’état de conscience suprême est atteint. Le Seigneur Miséricordieux nous porte à travers. ||2||
L’odeur du bois de santal est si sublime ; son parfum se répand partout.
Le style de vie de l’humble serviteur du Seigneur est exalté et sublime. Il répand le Kirtan des louanges du Seigneur dans le monde entier. ||3||
Ô mon Seigneur et Maître, sois miséricordieux, miséricordieux envers moi, afin que je puisse enchâsser le Seigneur, Har, Har, Har, dans mon cœur.
Nanak a trouvé le Parfait Vrai Gourou ; dans son esprit, il chante le Nom du Seigneur. ||4||9||
Malaar, Troisième Mehl, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Cet esprit est-il celui d’un chef de famille ou celui d’un renonçant détaché ?
Cet esprit est-il au-delà des classes sociales, éternel et immuable ?
Cet esprit est-il instable ou détaché ?
Comment cet esprit a-t-il été saisi par la possessivité ? ||1||
Ô Pandit, ô érudit religieux, réfléchissez à cela dans votre esprit.
Pourquoi lis-tu tant d’autres choses et portes-tu un tel fardeau ? ||1||Pause||
Le Créateur l’a attaché à Maya et à la possessivité.
En appliquant son ordre, il a créé le monde.
Par la grâce du gourou, comprenez ceci, ô frères et sœurs du destin.
Demeurez pour toujours dans le sanctuaire du Seigneur. ||2||
Lui seul est un Pandit, celui qui se débarrasse du fardeau des trois qualités.
Nuit et jour, il chante le Nom du Seigneur Unique.
Il accepte les enseignements du vrai gourou.
Il offre sa tête au Vrai Gourou.
Il reste à jamais détaché dans l’état de Nirvaanaa.
Un tel Pandit est accepté dans la Cour du Seigneur. ||3||
Il prêche que le Seigneur unique est présent dans tous les êtres.
Comme il voit le Seigneur unique, il connaît le Seigneur unique.
Cette personne à qui le Seigneur pardonne est unie à Lui.
Il trouve la paix éternelle, ici et dans l’au-delà. ||4||
Nanak dit : « Que peut-on faire ? »
Seul est libéré celui que le Seigneur bénit de sa grâce.
Nuit et jour, il chante les louanges glorieuses du Seigneur.
Alors, il ne s’embarrasse plus des proclamations des Shaastras ou des Vedas. ||5||1||10||
Malaar, troisième mehl :
Les manmukhs obstinés errent perdus dans la réincarnation, confus et trompés par le doute.
Le Messager de la Mort les bat constamment et les déshonore.
En servant le Vrai Gourou, la soumission du mortel à la Mort prend fin.
Il rencontre le Seigneur Dieu et entre dans la demeure de sa présence. ||1||
Ô mortel, en tant que Gurmukh, médite sur le Naam, le Nom du Seigneur.
Dans la dualité, vous ruinez et gaspillez cette précieuse vie humaine. Vous la troquez contre une coquille. ||1||Pause||
Le Gurmukh tombe amoureux du Seigneur, par Sa Grâce.
Il conserve au plus profond de son cœur une dévotion aimante envers le Seigneur, Har, Har.
La Parole du Shabad le porte à travers le terrifiant océan du monde.
Il apparaît fidèlement dans la Vraie Cour du Seigneur. ||2||
En accomplissant toutes sortes de rituels, ils ne trouvent pas le véritable gourou.
Sans le gourou, tant de gens errent perdus et confus dans Maya.
L’égoïsme, la possessivité et l’attachement surgissent et augmentent en eux.
Dans l’amour de la dualité, les manmukhs obstinés souffrent dans la douleur. ||3||
Le Créateur Lui-même est Inaccessible et Infini.
Chantez la Parole du Shabad du Guru et gagnez le véritable profit.
Le Seigneur est indépendant, toujours présent, ici et maintenant.
Ô Nanak, le Gurmukh se confond avec le Naam. ||4||2||11||
Malaar, troisième mehl :
Ceux qui sont attachés aux enseignements du Guru sont Jivan-mukta, libérés de leur vivant.
Ils restent toujours éveillés et conscients, nuit et jour, dans un culte dévotionnel au Seigneur.
Ils servent le Vrai Gourou et éradiquent leur vanité.
Je tombe aux pieds d’êtres si humbles. ||1||
En chantant constamment les louanges glorieuses du Seigneur, je vis.
La Parole du Shabad du Guru est un élixir d’une douceur absolue. Par le Nom du Seigneur, j’ai atteint l’état de libération. ||1||Pause||
L’attachement à Maya conduit à l’obscurité de l’ignorance.
Les manukhs obstinés sont attachés, stupides et ignorants.
Nuit et jour, leur vie s’écoule dans les méandres du monde.
Ils meurent et meurent encore et encore, pour renaître et recevoir leur punition. ||2||
Le Gurmukh est amoureusement en harmonie avec le Nom du Seigneur.
Il ne s’accroche pas à une fausse cupidité.
Quoi qu’il fasse, il le fait avec une assurance intuitive.
Il boit l’essence sublime du Seigneur; sa langue se délecte de sa saveur. ||3||
Parmi des millions de personnes, presque personne ne comprend.
Le Seigneur Lui-même pardonne et accorde Sa grandeur glorieuse.
Quiconque rencontre le Seigneur Dieu primordial ne sera plus jamais séparé.
Nanak est absorbé dans le Nom du Seigneur, Har, Har. ||4||3||12||
Malaar, troisième mehl :
Chacun prononce le Nom du Seigneur avec la langue.
Mais c’est seulement en servant le Vrai Gourou que le mortel reçoit le Nom.
Ses liens sont brisés et il reste dans la maison de la libération.
Par la Parole du Shabad du Guru, il siège dans la maison éternelle et immuable. ||1||
Ô mon esprit, pourquoi es-tu en colère ?
En cet âge sombre du Kali Yuga, le Nom du Seigneur est source de profit. Méditez et appréciez les enseignements du Guru dans votre cœur, jour et nuit. ||1||Pause||
À chaque instant, l’oiseau de pluie pleure et appelle.
Sans voir son Bien-Aimé, elle ne dort pas du tout.
Elle ne peut pas supporter cette séparation.
Lorsqu’elle rencontre le Vrai Gourou, elle rencontre alors intuitivement son Bien-Aimé. ||2||
Sans le Naam, le Nom du Seigneur, le mortel souffre et meurt.
Il est brûlé dans le feu du désir, et sa faim ne le quitte pas.
Sans un bon destin, il ne peut pas trouver le Naam.
Il accomplit toutes sortes de rituels jusqu’à ce qu’il soit épuisé. ||3||
Le mortel pense aux enseignements védiques des trois gunas, des trois dispositions.
Il s’occupe de corruption, de saleté et de vice.
Il meurt pour renaître ensuite ; il est ruiné encore et encore.
Le Gurmukh consacre la gloire de l’état suprême de paix céleste. ||4||
Celui qui a foi dans le gourou – tout le monde a foi en lui.
Grâce à la Parole du Guru, l’esprit est rafraîchi et apaisé.
Tout au long des quatre âges, cet être humble est connu pour être pur.
Ô Nanak, ce Gurmukh est si rare. ||5||4||13||9||13||22||
Raag Malaar, Quatrième Mehl, Première Maison, Chau-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Nuit et jour, je médite sur le Seigneur, Har, Har, dans mon cœur ; grâce aux enseignements du gourou, ma douleur est oubliée.
Les chaînes de tous mes espoirs et de tous mes désirs ont été brisées ; mon Seigneur Dieu m’a comblé de sa miséricorde. ||1||
Mes yeux fixent éternellement le Seigneur, Har, Har.
En contemplant le Vrai Gourou, mon esprit s’épanouit. J’ai rencontré le Seigneur, le Seigneur du Monde. ||1||Pause||
Celui qui oublie un tel Nom du Seigneur, Har, Har, sa famille est déshonorée.
Sa famille est stérile et aride, et sa mère est devenue veuve. ||2||
Ô Seigneur, laisse-moi rencontrer le Saint Gourou, qui nuit et jour garde le Seigneur enchâssé dans son cœur.
En voyant le Guru, le GurSikh s’épanouit, comme l’enfant voyant sa mère. ||3||
L’âme-épouse et le Seigneur Époux vivent ensemble comme un, mais le dur mur de l’égoïsme s’est dressé entre eux.
Le Gourou Parfait démolit le mur de l’égoïsme ; le serviteur Nanak a rencontré le Seigneur, le Seigneur du Monde. ||4||1||
Malaar, Quatrième Mehl :
Le Gange, la Jamunaa, la Godaavari et la Saraswati – ces rivières aspirent la poussière des pieds du Saint.
Débordant de leurs péchés immondes, les mortels y prennent des bains purificateurs ; la pollution des rivières est lavée par la poussière des pieds du Saint. ||1||
Au lieu de vous baigner dans les soixante-huit sanctuaires sacrés de pèlerinage, prenez votre bain purificateur au Nom.
Lorsque la poussière des pieds du Sat Sangat monte dans les yeux, toute mauvaise pensée sale est éliminée. ||1||Pause||
Bhaageerat’h le pénitent fit descendre le Gange et Shiva établit Kaydaar.
Krishna faisait paître des vaches à Kaashi ; grâce à l’humble serviteur du Seigneur, ces lieux sont devenus célèbres. ||2||
Et tous les sanctuaires sacrés de pèlerinage établis par les dieux aspirent à la poussière des pieds du Saint.
Lors de ma rencontre avec le Saint du Seigneur, le Saint Gourou, j’applique la poussière de Ses pieds sur mon visage. ||3||
Et toutes les créatures de Ton Univers, ô mon Seigneur et Maître, aspirent à la poussière des pieds du Saint.
Ô Nanak, celui qui a un tel destin inscrit sur son front, est béni par la poussière des pieds du Saint ; le Seigneur le porte à travers. ||4||2||
Malaar, Quatrième Mehl :
Le Seigneur semble doux à cet être humble qui est béni par la Grâce du Seigneur.
Sa faim et sa douleur sont totalement enlevées ; il chante les Glorieuses Louanges du Seigneur, Har, Har. ||1||
En méditant sur le Seigneur, Har, Har, Har, le mortel est émancipé.
Celui qui écoute les enseignements du gourou et médite sur eux est transporté à travers le terrifiant océan du monde. ||1||Pause||
Je suis l’esclave de cet humble être, qui est béni par la grâce du Seigneur, Har, Har.
En rencontrant l’humble serviteur du Seigneur, la paix est obtenue ; toute la pollution et la saleté de la méchanceté sont lavées. ||2||
L’humble serviteur du Seigneur n’a faim que du Seigneur. Il n’est satisfait qu’en chantant les gloires du Seigneur.
L’humble serviteur du Seigneur est comme un poisson dans l’eau du Seigneur. Oubliant le Seigneur, il se dessécherait et mourrait. ||3||
Lui seul connaît cet amour, celui qui le conserve dans son esprit.
Le serviteur Nanak regarde le Seigneur et est en paix ; La faim de son corps est totalement satisfaite. ||4||3||
Malaar, Quatrième Mehl :
Tous les êtres et créatures que Dieu a créés - sur leur front, Il a écrit leur destin.
Le Seigneur bénit son humble serviteur d’une grandeur glorieuse. Le Seigneur lui ordonne d’accomplir ses tâches. ||1||
Le Vrai Guru implante le Naam, le Nom du Seigneur, Har, Har, à l’intérieur.
Chantez le Nom du Seigneur, ô Sikhs du Guru, ô mes frères et sœurs du Destin. Seul le Seigneur vous portera à travers le terrifiant océan du monde. ||1||Pause||
Cet être humble qui vénère, adore et sert le Guru est agréable à mon Seigneur Dieu.
Adorer le Vrai Gourou, c’est servir le Seigneur. Dans sa miséricorde, il nous sauve et nous porte à travers. ||2||
L’ignorant et l’aveugle errent, égarés par le doute ; égarés et confus, ils cueillent des fleurs pour les offrir à leurs idoles.
Ils adorent des pierres sans vie et servent les tombeaux des morts ; tous leurs efforts sont vains. ||3||
Lui seul est considéré comme le véritable gourou, celui qui réalise Dieu et proclame le sermon du Seigneur, Har, Har.
Offrez au Guru des aliments sacrés, des vêtements, des robes de soie et de satin de toutes sortes ; sachez qu’Il est Vrai. Les mérites de ceci ne vous laisseront jamais sans ressources. ||4||
Le Divin Vrai Gourou est l’Incarnation, l’Image du Seigneur ; Il prononce la Parole Ambrosienne.
Ô Nanak, bénie et bonne est la destinée de cet être humble, qui concentre sa conscience sur les Pieds du Seigneur. ||5||4||
Malaar, Quatrième Mehl :
Ceux dont le cœur est rempli de mon Vrai Gourou – ces Saints sont bons et nobles à tous égards.
En les voyant, mon esprit s’épanouit dans la félicité ; je suis à jamais un sacrifice pour eux. ||1||
Ô maître spirituel, chantez le Nom du Seigneur, jour et nuit.
Toute faim et toute soif sont satisfaites pour ceux qui participent à l’essence sublime du Seigneur, à travers les enseignements du gourou. ||1||Pause||
Les serviteurs du Seigneur sont nos saints compagnons. Les rencontrer dissipe tout doute.
Comme le cygne sépare le lait de l’eau, le Saint enlève le feu de l’égoïsme du corps. ||2||
Ceux qui n’aiment pas le Seigneur dans leur cœur sont trompeurs ; ils pratiquent continuellement la tromperie.
Que peut-on leur donner à manger ? Tout ce qu’ils ont planté, ils doivent le manger. ||3||
Telle est la Qualité du Seigneur, et aussi des humbles serviteurs du Seigneur ; le Seigneur place Sa Propre Essence en eux.
Béni, béni soit Guru Nanak, qui regarde tout avec impartialité ; il transcende et transcende à la fois la calomnie et la louange. ||4||5||
Malaar, Quatrième Mehl :
Le Nom du Seigneur est inaccessible, insondable, exalté et sublime. Il est chanté par la Grâce du Seigneur.
Par une grande chance, j’ai trouvé la Vraie Congrégation, et dans la Compagnie des Saints, je suis transporté de l’autre côté. ||1||
Mon esprit est en extase, nuit et jour.
Par la grâce du gourou, je chante le Nom du Seigneur. Le doute et la peur ont disparu de mon esprit. ||1||Pause||
Ceux qui chantent et méditent sur le Seigneur - Ô Seigneur, dans Ta Miséricorde, s’il te plaît, unis-moi à eux.
En les regardant, je suis en paix ; la douleur et la maladie de l’égoïsme ont disparu. ||2||
Ceux qui méditent sur le Naam, le Nom du Seigneur dans leur cœur, leur vie devient totalement fructueuse.
Eux-mêmes traversent à la nage, emportant le monde avec eux. Leurs ancêtres et leur famille traversent également. ||3||
Tu as toi-même créé le monde entier, et tu le gardes toi-même sous ton contrôle.
Dieu a répandu sa miséricorde sur le serviteur Nanak ; il l’a relevé et l’a sauvé de l’océan de poison. ||4||6||
Malaar, Quatrième Mehl :
Ceux qui ne boivent pas le Nectar Ambrosial par la Grâce du Guru - leur soif et leur faim ne sont pas soulagées.
L’homme stupide et entêté brûle dans le feu de l’orgueil égoïste ; il souffre douloureusement de l’égoïsme.
Allant et venant, il gaspille sa vie inutilement ; affligé de douleur, il regrette et se repent.
Il ne pense même pas à Celui dont il est issu. Maudite soit sa vie, et maudite soit sa nourriture. ||1||
Ô mortel, en tant que Gurmukh, médite sur le Naam, le Nom du Seigneur.
Le Seigneur, Har, Har, dans Sa Miséricorde, conduit le mortel à la rencontre du Guru ; il est absorbé dans le Nom du Seigneur, Har, Har. ||1||Pause||
La vie de l’homme entêté est inutile ; il va et vient dans la honte.
Dans le désir sexuel et la colère, les orgueilleux sont noyés. Ils brûlent dans leur égoïsme.
Ils n’atteignent ni la perfection ni la compréhension ; leur intellect est obscurci. Ballottés par les vagues de l’avidité, ils souffrent.
Sans le gourou, ils souffrent terriblement. Saisis par la mort, ils pleurent et gémissent. ||2||
En tant que Gurmukh, j’ai atteint le Nom Insondable du Seigneur, avec une paix et un équilibre intuitifs.
Le trésor du Naam réside au plus profond de mon cœur. Ma langue chante les glorieuses louanges du Seigneur.
Je suis toujours dans la béatitude, jour et nuit, amoureusement en harmonie avec la Parole Unique du Shabad.
J’ai obtenu le trésor du Naam avec une facilité intuitive ; c’est la grandeur glorieuse du Vrai Guru. ||3||
Par le Vrai Gourou, le Seigneur, Har, Har, vient habiter mon esprit. Je suis à jamais un sacrifice au Vrai Gourou.
Je lui ai consacré mon esprit et mon corps, et je lui ai tout offert. Je concentre ma conscience sur ses pieds.
S’il te plaît, sois miséricordieux envers moi, ô mon parfait gourou, et unis-moi à toi.
Je ne suis que du fer ; le gourou est le bateau qui me transporte à travers. ||4||7||
Malaar, Quatrième Mehl, Partaal, Troisième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
L’humble serviteur du Seigneur chante le Nom du Seigneur Suprême ; il rejoint le Saadh Sangat, la Compagnie des Saints du Seigneur. ||1||Pause||
Ne manipulez que les richesses de l’Éternel, et ne recueillez que les richesses de l’Éternel. Aucun voleur ne pourra jamais les dérober. ||1||
Les oiseaux de pluie et les paons chantent jour et nuit, entendant le tonnerre dans les nuages. ||2||
Quoi que chantent les cerfs, les poissons et les oiseaux, ils chantent au Seigneur, et à personne d’autre. ||3||
Le serviteur Nanak chante le Kirtan des louanges du Seigneur ; le bruit et la fureur de la mort ont totalement disparu. ||4||1||8||
Malaar, Quatrième Mehl :
Ils parlent et chantent le Nom du Seigneur, Raam, Raam ; les plus chanceux le cherchent.
Celui qui me montre la voie du Seigneur, je tombe à ses pieds. ||1||Pause||
Le Seigneur est mon ami et mon compagnon ; je suis amoureux du Seigneur.
Je chante le Seigneur, et je parle du Seigneur ; j’ai rejeté tous les autres amours. ||1||
Mon Bien-Aimé est l’Attracteur de l’esprit ; Le Seigneur Dieu Détaché est l’Incarnation de la Félicité Suprême.
Nanak vit en regardant le Seigneur ; puis-je Le voir un instant, même juste un instant. ||2||2||9||9||13||9||31||
Raag Malaar, Cinquième Mehl, Chau-Padas, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Qu’est-ce qui t’inquiète tant ? À quoi penses-tu ? Qu’as-tu essayé ?
Dis-moi, le Seigneur de l’Univers, qui le contrôle ? ||1||
La pluie tombe des nuages, ô compagnon. L’invité est entré chez moi.
Je suis doux ; mon Seigneur et Maître est l’Océan de Miséricorde. Je suis absorbé par les neuf trésors du Naam, le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
J’ai préparé toutes sortes d’aliments de différentes manières, ainsi que toutes sortes de desserts sucrés.
J’ai rendu ma cuisine pure et sacrée. Maintenant, ô mon Souverain Seigneur Roi, goûte ma cuisine. ||2||
Les méchants ont été anéantis, et mes amis sont ravis. C’est ici ton propre manoir et ton temple, ô Seigneur.
Lorsque mon Bien-Aimé Joueur est entré dans ma maison, j’ai trouvé une paix totale. ||3||
Dans la Société des Saints, j’ai le soutien et la protection du Gourou Parfait ; c’est le destin préétabli inscrit sur mon front.
Le serviteur Nanak a trouvé son Seigneur, son époux espiègle. Il ne souffrira plus jamais. ||4||1||
Malaar, cinquième mehl :
Lorsque le seul aliment du bébé est le lait, il ne peut pas survivre sans son lait.
La mère prend soin de lui et lui verse du lait dans la bouche ; alors, il est satisfait et comblé. ||1||
Je ne suis qu’un bébé ; Dieu, le Grand Donateur, est mon Père.
L’enfant est si bête ; il fait tellement d’erreurs. Mais il n’a nulle part où aller. ||1||Pause||
L’esprit du pauvre enfant est inconstant ; il touche même les serpents et le feu.
Sa mère et son père le serrent fort dans leurs bras, et il joue ainsi dans la joie et le bonheur. ||2||
Quelle faim l’enfant peut-il avoir, ô mon Seigneur et Maître, quand Tu es son Père ?
Le trésor du Naam et les neuf trésors sont dans Ta demeure céleste. Tu combles les désirs de l’esprit. ||3||
Mon Père miséricordieux a donné ce commandement : tout ce que l’enfant demande, on le met dans sa bouche.
Nanak, l’enfant, aspire à la vision bénie du Darshan de Dieu. Que Ses pieds demeurent toujours dans mon cœur. ||4||2||
Malaar, cinquième mehl :
J’ai tout essayé, j’ai rassemblé tous les moyens, j’ai écarté toutes mes angoisses.
J’ai commencé à mettre en ordre toutes les affaires de ma maison; j’ai placé ma foi en mon Seigneur et Maître. ||1||
J’écoute les vibrations célestes résonner et retentir.
Le soleil se lève et je contemple le visage de mon Bien-Aimé. Ma maisonnée est remplie de paix et de plaisir. ||1||Pause||
Je concentre mon esprit, j’embellis et j’orne le lieu à l’intérieur ; puis je sors pour parler avec les saints.
En cherchant et en cherchant, j’ai trouvé mon Seigneur Époux ; je m’incline à Ses pieds et je L’adore avec dévotion. ||2||
Quand mon Bien-Aimé est venu vivre dans ma maison, j’ai commencé à chanter les chants de la félicité.
Mes amis et compagnons sont heureux ; Dieu me conduit à rencontrer le Gourou Parfait. ||3||
Mes amis et compagnons sont en extase ; le Guru a réalisé tous mes projets.
Nanak dit : J’ai rencontré mon Mari, le Donateur de paix ; Il ne me quittera jamais et ne s’en ira jamais. ||4||3||
Malaar, cinquième mehl :
D’un roi à un ver, et d’un ver au seigneur des dieux, ils s’engagent dans le mal pour remplir leur ventre.
Ils renoncent au Seigneur, l’Océan de Miséricorde, et en adorent un autre ; ce sont des voleurs et des tueurs d’âmes. ||1||
Oubliant le Seigneur, ils souffrent dans le chagrin et meurent.
Ils errent perdus dans la réincarnation à travers toutes sortes d’espèces ; ils ne trouvent refuge nulle part. ||1||Pause||
Ceux qui abandonnent leur Seigneur et Maître et pensent à un autre sont des ânes stupides, insensés et idiots.
Comment peuvent-ils traverser l’océan dans un bateau en papier ? Leurs fanfaronnades hypocrites selon lesquelles ils traverseront sont vaines. ||2||
Shiva, Brahma, les anges et les démons brûlent tous dans le feu de la mort.
Nanak cherche le sanctuaire des pieds de lotus du Seigneur ; Ô Dieu, Créateur, s’il te plaît, ne m’envoie pas en exil. ||3||4||
Raag Malaar, Cinquième Mehl, Du-Padas, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Mon Dieu est détaché et libre de tout désir.
Je ne peux pas survivre sans Lui, même un instant. Je suis tellement amoureux de Lui. ||1||Pause||
En fréquentant les saints, Dieu a pénétré ma conscience. Par leur grâce, j’ai été éveillé.
En entendant les enseignements, mon esprit est devenu immaculé. Imprégné de l’amour du Seigneur, je chante ses glorieuses louanges. ||1||
En consacrant cet esprit, je me suis lié d’amitié avec les saints. Ils ont fait preuve de miséricorde envers moi ; j’ai beaucoup de chance.
J’ai trouvé la paix absolue – je ne peux la décrire. Nanak a obtenu la poussière des pieds des humbles. ||2||1||5||
Malaar, cinquième mehl :
Ô mère, s’il te plaît, conduis-moi à l’union avec mon Bien-Aimé.
Tous mes amis et compagnons dorment en toute paix ; leur Seigneur bien-aimé est entré dans la maison de leur cœur. ||1||Pause||
Je ne vaux rien ; Dieu est toujours miséricordieux. Je suis indigne ; quelles ruses pourrais-je utiliser ?
Je prétends être à égalité avec ceux qui sont imprégnés de l’Amour de leur Bien-Aimé. C’est là mon égoïsme obstiné. ||1||
Je suis déshonoré - je cherche le sanctuaire de l’Un, le Gourou, le Vrai Gourou, l’Être primordial, le Donneur de paix.
En un instant, toutes mes douleurs ont été enlevées ; Nanak passe la nuit de sa vie en paix. ||2||2||6||
Malaar, cinquième mehl :
Fais pleuvoir, ô nuage, ne tarde pas.
Ô nuage bien-aimé, ô soutien de l’esprit, tu apportes à l’esprit une félicité et une joie durables. ||1||Pause||
Je m’appuie sur ton soutien, ô mon Seigneur et Maître ; comment pourrais-tu m’oublier ?
Je suis ta belle épouse, ta servante et ton esclave. Je n’ai aucune noblesse sans mon Seigneur Époux. ||1||
Lorsque mon Seigneur et Maître a écouté ma prière, Il s’est empressé de me combler de Sa Miséricorde.
Nanak dit : Je suis devenue comme mon Seigneur Époux ; je suis bénie par l’honneur, la noblesse et le style de vie de la bonté. ||2||3||7||
Malaar, cinquième mehl :
Méditez sur le vrai nom de votre bien-aimé.
Les douleurs et les chagrins du monde-océan terrifiant sont dissipés en consacrant l’image du gourou dans votre cœur. ||1||Pause||
Vos ennemis seront détruits, et tous les méchants périront, lorsque vous entrerez dans le sanctuaire de l’Éternel.
Le Seigneur Sauveur m’a donné sa main et m’a sauvé ; j’ai acquis les richesses du Naam. ||1||
En accordant Sa Grâce, Il a éradiqué tous mes péchés ; Il a placé le Naam Immaculé dans mon esprit.
Ô Nanak, le Trésor de la Vertu remplit mon esprit ; je ne souffrirai plus jamais. ||2||4||8||
Malaar, cinquième mehl :
Mon Dieu bien-aimé est l’Amant de mon souffle de vie.
S’il te plaît, bénis-moi avec l’adoration dévotionnelle et aimante du Naam, ô Seigneur bienveillant et compatissant. ||1||Pause||
Je médite sur tes pieds, ô mon bien-aimé ; mon cœur est rempli d’espoir.
J’offre ma prière aux humbles saints ; mon esprit a soif de la vision bénie du Darshan du Seigneur. ||1||
La séparation est mortelle, et l’union avec le Seigneur est vie. Veuillez accorder à votre humble serviteur votre Darshan.
Ô mon Dieu, sois miséricordieux et bénis Nanak avec le soutien, la vie et la richesse du Naam. ||2||5||9||
Malaar, cinquième mehl :
Maintenant, je suis devenu comme mon Bien-Aimé.
En demeurant auprès de mon Souverain Seigneur Roi, j’ai trouvé la paix. Fais pleuvoir, ô nuage apaisant. ||1||Pause||
Je ne peux l’oublier, même un instant ; il est l’océan de paix. Par le Naam, le Nom du Seigneur, j’ai obtenu les neuf trésors.
Mon destin parfait s’est activé, la rencontre avec les Saints, mon aide et mon soutien. ||1||
La paix a surgi et toute douleur a été dissipée, en harmonie avec l’amour du Seigneur Suprême Dieu.
L’océan mondial, ardu et terrifiant, est traversé, ô Nanak, en méditant sur les Pieds du Seigneur. ||2||6||10||
Malaar, cinquième mehl :
Les nuages sont tombés partout dans le monde.
Mon Seigneur Dieu bien-aimé est devenu miséricordieux envers moi ; je suis béni d’extase, de félicité et de paix. ||1||Pause||
Mes chagrins sont effacés et toutes mes soifs sont étanchées, en méditant sur le Seigneur Suprême Dieu.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, la mort et la naissance prennent fin, et le mortel n’erre plus jamais nulle part. ||1||
Mon esprit et mon corps sont imprégnés du Naam Immaculé, le Nom du Seigneur ; je suis amoureusement en harmonie avec Ses Pieds de Lotus.
Dieu a fait de Nanak le sien ; l’esclave Nanak cherche son sanctuaire. ||2||7||11||
Malaar, cinquième mehl :
Séparé du Seigneur, comment un être vivant peut-il vivre ?
Ma conscience est remplie de désir et d’espoir de rencontrer mon Seigneur et de m’imprégner de l’essence sublime de Ses Pieds de Lotus. ||1||Pause||
Ceux qui ont soif de Toi, ô mon Bien-Aimé, ne sont pas séparés de Toi.
Ceux qui oublient mon Seigneur bien-aimé sont morts et mourants. ||1||
Le Seigneur de l’Univers imprègne et pénètre mon esprit et mon corps ; je Le vois Toujours présent, ici et maintenant
. Ô Nanak, Il imprègne l’être intérieur de tous ; Il imprègne tout partout. ||2||8||12||
Malaar, cinquième mehl :
Vibrant et méditant sur le Seigneur, qui n’a pas été transporté ?
Ceux qui renaissent dans le corps d’un oiseau, le corps d’un poisson, le corps d’un cerf et le corps d’un taureau - dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, ils sont sauvés. ||1||Pause||
Les familles des dieux, les familles des démons, des titans, des chanteurs célestes et des êtres humains sont transportées à travers l’océan.
Quiconque médite et vibre sur le Seigneur dans le Saadh Sangat, ses douleurs sont enlevées. ||1||
Le désir sexuel, la colère et les plaisirs d’une terrible corruption – il s’en tient éloigné.
Il médite sur le Seigneur, Miséricordieux envers les doux, Incarnation de la compassion ; Nanak est pour Lui un sacrifice éternel. ||2||9||13||
Malaar, cinquième mehl :
Aujourd’hui, je suis assis dans le magasin du Seigneur.
Avec la richesse du Seigneur, je me suis associé aux humbles ; je n’aurai pas à prendre le chemin de la mort. ||1||Pause||
En me comblant de Sa Bonté, le Seigneur Suprême Dieu m’a sauvé ; les portes du doute se sont ouvertes en grand.
J’ai trouvé Dieu, le Banquier de l’Infini ; j’ai gagné le profit de la richesse de Ses Pieds. ||1||
J’ai saisi la protection du Sanctuaire du Seigneur immuable, immuable et impérissable ; Il a pris mes péchés et les a rejetés.
Le chagrin et les souffrances de l’esclave Nanak ont pris fin. Il ne sera plus jamais contraint à la réincarnation. ||2||10||14||
Malaar, cinquième mehl :
À bien des égards, l’attachement à Maya mène à la ruine.
Parmi des millions de personnes, il est très rare de trouver un serviteur désintéressé qui reste un dévot parfait pendant très longtemps. ||1||Pause||
Errant et errant ici et là, le mortel ne trouve que des ennuis ; son corps et ses richesses lui deviennent étrangers.
Se cachant des hommes, il pratique la tromperie ; il ne connaît pas Celui qui est toujours avec lui. ||1||
Il erre à travers des incarnations troublées d’espèces basses et misérables telles qu’un cerf, un oiseau et un poisson.
Nanak dit : « Ô Dieu, je suis une pierre – s’il te plaît, porte-moi de l’autre côté, afin que je puisse jouir de la paix dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. » ||2||11||15||
Malaar, cinquième mehl :
Les cruels et les méchants sont morts après avoir pris du poison, ô mère.
Et Celui à qui appartiennent toutes les créatures nous a sauvés. Dieu nous a accordé sa grâce. ||1||Pause||
Le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs, est contenu en chacun ; pourquoi devrais-je avoir peur, ô Frères du Destin ?
Dieu, mon aide et mon soutien, est toujours avec moi. Il ne m’abandonnera jamais ; je le vois partout. ||1||
Il est le Maître des sans-maître, le Destructeur des douleurs des pauvres ; Il m’a attaché au bord de sa robe.
Ô Seigneur, Tes serviteurs vivent de Ton soutien ; Nanak est venu au Sanctuaire de Dieu. ||2||12||16||
Malaar, cinquième mehl :
Ô mon esprit, demeure aux pieds du Seigneur.
Mon esprit est attiré par la soif de la Vision Bénie du Seigneur ; je voudrais prendre des ailes et m’envoler à Sa rencontre. ||1||Pause||
En cherchant et en cherchant, j’ai trouvé le Chemin, et maintenant je sers le Saint.
Ô mon Seigneur et Maître, sois bon envers moi, afin que je puisse m’imprégner de Ton essence la plus sublime. ||1||
En suppliant et en implorant, je suis venu dans ton sanctuaire ; je suis en feu – s’il te plaît, couvre-moi de ta miséricorde !
S’il te plaît, donne-moi ta main - je suis ton esclave, ô Seigneur. S’il te plaît, fais de Nanak ton bien. ||2||13||17||
Malaar, cinquième mehl :
C’est la nature de Dieu d’aimer ses dévots.
Il détruit les calomniateurs, les écrasant sous ses pieds. Sa gloire est manifeste partout. ||1||Pause||
Sa victoire est célébrée dans le monde entier. Il bénit toutes les créatures de sa compassion.
Le serrant fort dans ses bras, le Seigneur sauve et protège son esclave. Même les vents brûlants ne peuvent l’atteindre. ||1||
Mon Seigneur et Maître m’a fait sien ; dissipant mes doutes et mes peurs, Il m’a rendu heureux.
Les esclaves du Seigneur jouissent de l’extase ultime ; Ô Nanak, la foi a jailli dans mon esprit. ||2||14||18||
Raag Malaar, Cinquième Mehl, Chau-Padas, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le Gurmukh voit Dieu omniprésent.
Le Gurmukh sait que l’univers est l’extension des trois gunas, des trois dispositions.
Le Gurmukh réfléchit sur le courant sonore du Naad et sur la sagesse des Védas.
Sans le gourou parfait, il n’y a que des ténèbres noires. ||1||
Ô mon esprit, en invoquant le Guru, la paix éternelle est trouvée.
En suivant les enseignements du gourou, le Seigneur vient demeurer dans le cœur ; je médite sur mon Seigneur et Maître à chaque respiration et à chaque bouchée de nourriture. ||1||Pause||
Je suis un sacrifice aux pieds du gourou.
Nuit et jour, je chante continuellement les Glorieuses Louanges du Guru.
Je prends mon bain purifiant dans la poussière des pieds du gourou.
Je suis honoré dans la véritable cour du Seigneur. ||2||
Le gourou est le bateau qui me transporte à travers le terrifiant océan du monde.
En rencontrant le gourou, je ne me réincarnerai plus jamais.
Cet être humble sert le gourou,
qui a un tel karma inscrit sur son front par le Seigneur Primordial. ||3||
Le Guru est ma vie; le Guru est mon soutien.
Le Guru est mon mode de vie ; le Guru est ma famille.
Le Guru est mon Seigneur et Maître ; je cherche le Sanctuaire du Vrai Guru.
Ô Nanak, le Guru est le Seigneur Dieu Suprême ; Sa valeur ne peut être estimée. ||4||1||19||
Malaar, cinquième mehl :
Je conserve les pieds du Seigneur dans mon cœur ;
Dans sa miséricorde, Dieu m’a uni à lui.
Dieu ordonne à son serviteur d’accomplir ses tâches.
Sa valeur ne peut être exprimée. ||1||
S’il te plaît, sois miséricordieux envers moi, ô Parfait Donateur de paix.
Par Ta Grâce, Tu me viens à l’esprit ; je suis imprégné de Ton Amour, vingt-quatre heures sur vingt-quatre. ||1||Pause||
Chanter et écouter, tout est selon Ta Volonté.
Celui qui comprend le Hukam de Ton Commandement est absorbé dans la Vérité.
En chantant et en méditant sur Ton Nom, je vis.
Sans Toi, il n’y a pas de place du tout. ||2||
La douleur et le plaisir viennent par ton commandement, ô Seigneur Créateur.
Par le plaisir de ta volonté tu pardonnes, et par le plaisir de ta volonté tu punis.
Vous êtes le Créateur des deux royaumes.
Je suis un sacrifice à Ta Glorieuse Grandeur. ||3||
Toi seul connais ta valeur.
Toi seul comprends, Toi-même parle et écoute.
Eux seuls sont des dévots, ceux qui sont agréables à Ta Volonté.
Nanak est pour eux un sacrifice éternel. ||4||2||20||
Malaar, cinquième mehl :
Le Seigneur Dieu transcendant est devenu miséricordieux ;
Le nectar ambroisial pleut des nuages.
Tous les êtres et toutes les créatures sont satisfaits ;
leurs affaires sont parfaitement réglées. ||1||
Ô mon esprit, demeure sur le Seigneur, pour toujours et à jamais.
Au service du Guru Parfait, je l’ai obtenu. Il restera avec moi ici-bas et dans l’au-delà. ||1||Pause||
Il est le destructeur de la douleur, l’éradicateur de la peur.
Il prend soin de ses êtres.
Le Seigneur Sauveur est bon et compatissant pour toujours.
Je suis un sacrifice pour Lui, pour toujours et à jamais. ||2||
Le Créateur Lui-même a éliminé la mort.
Médite sur Lui pour toujours et à jamais, ô mon esprit.
Il regarde tout le monde avec Son Regard de Grâce et les protège.
Chantez continuellement et sans cesse les louanges glorieuses du Seigneur Dieu. ||3||
Le Seul et Unique Seigneur Créateur est Lui-même par Lui-même.
Les dévots du Seigneur connaissent Sa Glorieuse Grandeur.
Il préserve l’honneur de son nom.
Nanak parle comme le Seigneur l’inspire à parler. ||4||3||21||
Malaar, cinquième mehl :
Tous les trésors se trouvent dans le Sanctuaire du Guru.
L’honneur s’obtient dans la véritable cour du Seigneur.
Le doute, la peur, la douleur et la souffrance sont enlevés,
chantant pour toujours les louanges glorieuses du Seigneur dans le Saadh Sangat, la Compagnie des Saints. ||1||
Ô mon esprit, loue le Gourou Parfait.
Chantez le trésor du Naam, le Nom du Seigneur, jour et nuit. Vous obtiendrez les fruits de vos désirs. ||1||Pause||
Personne d’autre n’est aussi grand que le vrai gourou.
Le Guru est le Seigneur Suprême, le Seigneur Dieu Transcendant.
Il nous sauve des douleurs de la mort et de la naissance,
et nous n’aurons plus jamais à goûter au poison de Maya. ||2||
La grandeur glorieuse du Guru ne peut être décrite.
Le Guru est le Seigneur Transcendant, au Vrai Nom.
Vraie est sa discipline personnelle, et vraies sont toutes ses actions.
Immaculé et pur est cet esprit qui est imprégné d’amour pour le Guru. ||3||
Le gourou parfait s’obtient par une grande chance.
Chassez le désir sexuel, la colère et la cupidité de votre esprit.
Par Sa Grâce, les Pieds du Guru sont enchâssés à l’intérieur.
Nanak offre sa prière au Vrai Seigneur Dieu. ||4||4||22||
Raag Malaar, Cinquième Mehl, Partaal, Troisième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
En faisant plaisir au Guru, je suis tombé amoureux de mon Seigneur Miséricordieux et Bien-Aimé.
J’ai fait toutes mes décorations,
et renonça à toute corruption ;
mon esprit vagabond est devenu stable et constant. ||1||Pause||
Ô mon esprit, perds ton orgueil en t’associant au Saint, et tu Le trouveras.
La mélodie céleste non frappée vibre et résonne ; comme un oiseau chanteur, chantez le Nom du Seigneur, avec des paroles de douceur et de beauté absolue. ||1||
Telle est la gloire de Ton Darshan, si totalement infinie et fructueuse, ô mon Amour ; ainsi devenons-nous en nous associant aux Saints.
En vibrant, en chantant Ton Nom, nous traversons le terrifiant océan-monde.
Ils s’attardent sur le Seigneur, Raam, Raam, chantant sur leurs malas ;
Leurs esprits sont tournés vers le Seigneur dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Ô serviteur Nanak, leur Seigneur bien-aimé leur semble si doux. ||2||1||23||
Malaar, cinquième mehl :
Mon esprit erre dans la forêt dense.
Il marche avec empressement et amour,
espérant rencontrer Dieu. ||1||Pause||
Maya avec ses trois gunas – les trois dispositions – est venue me séduire ; à qui puis-je dire ma douleur ? ||1||
J’ai tout essayé, mais rien n’a pu me débarrasser de mon chagrin.
Alors hâte-toi vers le Sanctuaire du Saint, ô Nanak ; rejoins-les et chante les Glorieuses Louanges du Seigneur de l’Univers. ||2||2||24||
Malaar, cinquième mehl :
La gloire de mon Bien-Aimé est noble et sublime.
Les chanteurs célestes et les anges chantent Ses sublimes louanges dans l’extase, le bonheur et la joie. ||1||Pause||
Les êtres les plus dignes chantent les louanges de Dieu dans de belles harmonies, de toutes sortes de manières, dans des myriades de formes sublimes. ||1||
À travers les montagnes, les arbres, les déserts, les océans et les galaxies, imprégnant chaque cœur, la grandeur sublime de mon Amour est totalement omniprésente.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, se trouve l’Amour du Seigneur ; Ô Nanak, sublime est cette foi. ||2||3||25||
Malaar, cinquième mehl :
Avec amour pour le Guru, je consacre les Pieds de Lotus de mon Seigneur au plus profond de mon cœur. ||1||Pause||
Je contemple la vision bénie de son Darshan fructueux ; mes péchés sont effacés et enlevés.
Mon esprit est immaculé et éclairé. ||1||
Je suis émerveillé, stupéfait et émerveillé.
En chantant le Naam, le Nom du Seigneur, des millions de péchés sont détruits.
Je tombe à ses pieds et je les touche du front.
Toi seul es, Toi seul es, ô Dieu.
Vos fidèles bénéficient de votre soutien.
Le serviteur Nanak est venu à la porte de votre sanctuaire. ||2||4||26||
Malaar, cinquième mehl :
Faites pleuvoir le bonheur selon la volonté de Dieu.
Bénis-moi avec un bonheur total et une bonne fortune. ||1||Pause||
Mon esprit s’épanouit dans la Société des Saints ; absorbant la pluie, la terre est bénie et embellie. ||1||
Le paon aime le tonnerre des nuages de pluie.
L’esprit de l’oiseau de pluie est attiré par la goutte de pluie
- ainsi mon esprit est séduit par le Seigneur.
J’ai renoncé à Maya, la trompeuse.
En se joignant aux Saints, Nanak est réveillé. ||2||5||27||
Malaar, cinquième mehl :
Chantez pour toujours les louanges glorieuses du Seigneur du monde.
Enchâssez le Nom du Seigneur dans votre conscience. ||1||Pause||
Abandonnez votre fierté et abandonnez votre ego ; rejoignez le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Méditez dans un souvenir affectueux sur le Seigneur unique ; vos chagrins prendront fin, ô ami. ||1||
Le Seigneur Dieu Suprême est devenu miséricordieux ;
Les enchevêtrements de corruption ont pris fin.
Saisissant les pieds du Saint,
Nanak chante pour toujours les Glorieuses Louanges du Seigneur du Monde. ||2||6||28||
Malaar, cinquième mehl :
L’Incarnation du Seigneur de l’Univers rugit comme un nuage d’orage.
Chanter Ses Glorieuses Louanges apporte paix et bonheur. ||1||Pause||
Le Sanctuaire des Pieds du Seigneur nous transporte à travers l’océan du monde. Sa Parole sublime est la mélodie céleste immuable. ||1||
La conscience du voyageur assoiffé obtient l’eau de l’âme de la piscine de nectar.
Le serviteur Nanak aime la vision bénie du Seigneur ; dans sa miséricorde, Dieu l’a béni avec elle. ||2||7||29||
Malaar, cinquième mehl :
Ô Seigneur de l’Univers, Ô Seigneur du Monde, Ô Cher Bien-Aimé Miséricordieux. ||1||Pause||
Tu es le Maître du souffle de vie, le Compagnon des perdus et des abandonnés, le Destructeur des douleurs des pauvres. ||1||
Ô Seigneur Tout-Puissant, Inaccessible et Parfait, s’il te plaît, comble-moi de Ta Miséricorde. ||2||
S’il vous plaît, portez Nanak à travers le terrible et profond gouffre sombre du monde jusqu’à l’autre côté. ||3||8||30||
Malaar, Premier Mehl, Ashtapadees, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
L’oiseau chakvi n’aspire pas à des yeux endormis ; sans son bien-aimé, il ne dort pas.
Quand le soleil se lève, elle voit son bien-aimé de ses yeux ; elle s’incline et touche ses pieds. ||1||
L’amour de mon bien-aimé est agréable ; il est mon compagnon et mon soutien.
Sans Lui, je ne peux pas vivre dans ce monde même un instant ; telle est ma faim et ma soif. ||1||Pause||
Le lotus dans la piscine s’épanouit intuitivement et naturellement, avec les rayons du soleil dans le ciel.
Tel est l’amour pour mon Bien-Aimé qui m’imprègne ; ma lumière s’est fondue dans la Lumière. ||2||
Sans eau, l’oiseau de pluie crie : « Pri-o ! Pri-o ! Bien-aimé ! Bien-aimé ! » Il pleure, gémit et se lamente.
Les nuages tonitruants pleuvent dans les dix directions ; sa soif n’est étanchée que lorsqu’il attrape la goutte de pluie dans sa bouche. ||3||
Le poisson vit dans l’eau qui l’a vu naître. Il y trouve paix et plaisir grâce à ses actions passées.
Il ne peut survivre sans eau, même un instant. La vie et la mort en dépendent. ||4||
L’âme-épouse est séparée de son Seigneur Époux, qui vit dans son propre pays. Il lui envoie le Shabad, sa Parole, par l’intermédiaire du Vrai Guru.
Elle rassemble les vertus et enchâsse Dieu dans son cœur. Imprégnée de dévotion, elle est heureuse. ||5||
Tous s’écrient : « Bien-aimé ! Bien-aimé ! » Mais elle seule trouve son Bien-aimé, celui qui plaît au Guru.
Notre Bien-Aimé est toujours avec nous ; par la Vérité, Il nous bénit de Sa Grâce et nous unit dans Son Union. ||6||
Il est la vie de l’âme dans chaque âme ; Il imprègne et pénètre chaque cœur.
Par la grâce du Guru, Il se révèle dans la demeure de mon cœur ; je suis intuitivement, naturellement, absorbé en Lui. ||7||
Lui-même résoudra toutes vos affaires, lorsque vous rencontrerez le Donateur de la paix, le Seigneur du monde.
Par la grâce du gourou, tu trouveras ton Seigneur Mari dans ta propre maison ; alors, ô Nanak, le feu en toi sera éteint. ||8||1||
Malaar, premier repas :
Restez éveillé et conscient, servant le Guru ; à l’exception du Seigneur, personne n’est à moi.
Même en faisant toutes sortes d’efforts, vous ne resterez pas ici ; il fondra comme du verre au feu. ||1||
Dis-moi, pourquoi es-tu si fier de ton corps et de ta richesse ?
Ils disparaîtront en un instant ; ô fou, c’est ainsi que le monde dépérit, dans l’égoïsme et l’orgueil. ||1||Pause||
Salut au Seigneur de l’Univers, Dieu, notre Grâce Sauveur ; Il juge et sauve les êtres mortels.
Tout ce qui est t’appartient. Personne d’autre ne t’égale. ||2||
Créant tous les êtres et créatures, leurs voies et leurs moyens sont sous Ton contrôle ; Tu bénis les Gurmukhs avec l’onguent de la sagesse spirituelle.
Mon Seigneur Éternel et Indomptable domine tout. Il est le Destructeur de la mort et de la renaissance, du doute et de la peur. ||3||
Ce monde misérable est une forteresse de papier, de couleurs, de formes et d’astuces astucieuses.
Une petite goutte d’eau ou un petit coup de vent détruit sa gloire ; en un instant, sa vie prend fin. ||4||
C’est comme une cabane dans un arbre près de la rive d’une rivière, avec un repaire de serpents dans cette maison.
Quand la rivière déborde, qu’arrive-t-il à la cabane dans les arbres ? Le serpent mord, comme une dualité mentale. ||5||
Grâce au sort magique de la sagesse spirituelle du gourou et à la méditation sur la Parole des enseignements du gourou, le vice et la corruption sont brûlés.
L’esprit et le corps sont rafraîchis et apaisés et la Vérité est obtenue, grâce à l’adoration dévotionnelle merveilleuse et unique du Seigneur. ||6||
Tout ce qui existe implore Toi ; Tu es miséricordieux envers tous les êtres.
Je cherche Ton Sanctuaire ; s’il te plaît, sauve mon honneur, ô Seigneur du Monde, et bénis-moi avec la Vérité. ||7||
Lié aux affaires et aux embrouilles du monde, l’aveugle ne comprend pas ; il agit comme un boucher meurtrier.
Mais s’il rencontre le Vrai Gourou, alors il comprend et saisit, et son esprit est imprégné de la véritable sagesse spirituelle. ||8||
Sans la Vérité, ce corps sans valeur est faux ; j’ai consulté mon gourou à ce sujet.
Ô Nanak, ce Dieu m’a révélé Dieu ; sans la Vérité, le monde entier n’est qu’un rêve. ||9||2||
Malaar, premier repas :
L’oiseau de pluie et le poisson trouvent la paix dans l’eau ; le cerf est satisfait du son de la cloche. ||1||
L’oiseau de pluie gazouille dans la nuit, ô ma mère. ||1||Pause||
Ô mon Bien-Aimé, mon amour pour Toi ne finira jamais, si telle est Ta Volonté. ||2||
Le sommeil a disparu et l’égoïsme est épuisé dans mon corps ; mon cœur est imprégné des Enseignements de la Vérité. ||3||
Volant parmi les arbres et les plantes, je reste affamé ; buvant amoureusement le Naam, le Nom du Seigneur, je suis rassasié. ||4||
Je Te fixe, et ma langue crie vers Toi ; j’ai tellement soif de la Vision Bénie de Ton Darshan. ||5||
Sans mon Bien-Aimé, plus je me décore, plus mon corps brûle ; ces vêtements ne me vont pas bien. ||6||
Sans mon Bien-Aimé, je ne peux survivre même un instant ; sans Le rencontrer, je ne peux pas dormir. ||7||
Son Seigneur Époux est proche, mais la malheureuse épouse l’ignore. Le Véritable Guru le lui révèle. ||8||
Quand elle Le rencontre avec une facilité intuitive, elle trouve la paix ; la Parole du Shabad éteint le feu du désir. ||9||
Dit Nanak, par Toi, ô Seigneur, mon esprit est satisfait et apaisé ; je ne peux exprimer Ta valeur. ||10||3||
Malaar, Premier Mehl, Ashtapadees, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
La terre plie sous le poids de l’eau,
les hautes montagnes et les cavernes des enfers.
En contemplant la Parole du Shabad du Guru, les océans deviennent calmes.
Le chemin de la libération se trouve en soumettant l’ego. ||1||
Je suis aveugle ; je cherche la Lumière du Nom.
Je prends le soutien du Naam, le Nom du Seigneur. Je marche sur le chemin mystérieux de la Crainte du Guru. ||1||Pause||
Par le Shabad, la Parole du Vrai Gourou, le Chemin est connu.
Avec le soutien du gourou , on est béni par la force du Vrai Seigneur.
Demeurez sur le Naam et réalisez la Belle Parole de Ses Bani.
Si c’est Ta Volonté, Seigneur, Tu me conduis à trouver Ta Porte. ||2||
En volant haut ou assis, je me concentre avec amour sur le Seigneur unique.
Par la Parole du Shabad du Guru, je prends le Naam comme mon soutien.
Il n’y a pas d’océan d’eau, pas de chaînes de montagnes qui s’élèvent.
J’habite dans la maison de mon propre être intérieur, là où il n’y a pas de chemin et personne ne l’emprunte. ||3||
Toi seul connais le chemin de la Maison où tu résides. Personne d’autre ne connaît la Demeure de ta Présence.
Sans le Vrai Gourou, il n’y a pas de compréhension. Le monde entier est enseveli sous son cauchemar.
Le mortel essaie toutes sortes de choses, pleure et se lamente, mais sans le Guru, il ne connaît pas le Naam, le Nom du Seigneur.
En un clin d’œil, le Naam le sauve, s’il réalise la Parole du Shabad du Guru. ||4||
Certains sont stupides, aveugles, stupides et ignorants.
Certains, par peur du Vrai Gourou, prennent le soutien du Naam.
La Vraie Parole de Ses Bani est douce, source de nectar ambroisial.
Celui qui le boit trouve la Porte du Salut. ||5||
Celui qui, par l’amour et la crainte de Dieu, enchâsse le Naam dans son cœur, agit selon les instructions du Guru et connaît le Vrai Bani.
Lorsque les nuages libèrent leur pluie, la terre devient belle ; la Lumière de Dieu imprègne chaque cœur.
Les esprits malfaisants plantent leurs graines dans un sol stérile ; tel est le signe de ceux qui n’ont pas de gourou.
Sans le Vrai Gourou, il y a une obscurité totale ; ils s’y noient, même sans eau. ||6||
Tout ce que Dieu fait, c’est par Sa propre volonté.
Ce qui est prédestiné ne peut être effacé.
Lié au Hukam du commandement du Seigneur, le mortel accomplit ses actes.
Imprégné par la Parole Unique du Shabad, le mortel est immergé dans la Vérité. ||7||
Ton commandement, ô Dieu, règne dans les quatre directions ; ton nom imprègne également les quatre coins des régions inférieures.
La Parole véritable du Shabad imprègne tous les êtres. Par Sa Grâce, l’Éternel nous unit à Lui.
La naissance et la mort pèsent sur la tête de tous les êtres, ainsi que la faim, le sommeil et la mort.
Le Naam est agréable à l’esprit de Nanak ; Ô Vrai Seigneur, Source de félicité, s’il te plaît, bénis-moi de Ta Grâce. ||8||1||4||
Malaar, premier repas :
Vous ne comprenez pas la nature de la mort et de la libération.
Vous êtes assis sur la rive de la rivière ; réalisez la Parole du Shabad du Guru. ||1||
Toi, cigogne ! Comment as-tu été prise dans le filet ?
Tu ne te souviens pas dans ton cœur du Seigneur Dieu invisible. ||1||Pause||
Pour votre seule vie, vous consommez plusieurs vies.
Vous étiez censé nager dans l’eau, mais vous vous y noyez. ||2||
Tu as tourmenté tous les êtres.
Quand la mort vous saisira, alors vous regretterez et vous vous repentirez. ||3||
Lorsque le lourd nœud coulant est placé autour de votre cou,
Tu pourras déployer tes ailes, mais tu ne pourras pas voler. ||4||
Vous appréciez les goûts et les saveurs, vous êtes un imbécile obstiné.
Vous êtes pris au piège. Seules une conduite vertueuse, la sagesse spirituelle et la contemplation peuvent vous sauver. ||5||
En servant le Vrai Gourou, vous briserez le Messager de la Mort.
Dans votre cœur, méditez sur la Vraie Parole du Shabad. ||6||
Les enseignements du gourou, la véritable parole du Shabad, sont excellents et sublimes.
Gardez le nom du Seigneur inscrit dans votre cœur. ||7||
Celui qui est obsédé par le plaisir des choses ici-bas souffrira dans l’au-delà.
Ô Nanak, il n’y a pas de libération sans le Vrai Nom. ||8||2||5||
Malaar, Troisième Mehl, Ashtapadees, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Si cela fait partie de son karma, alors il trouve le Vrai Gourou ; sans un tel karma, Il ne peut être trouvé.
Il rencontre le Vrai Gourou, et il est transformé en or, si telle est la Volonté du Seigneur. ||1||
Ô mon esprit, concentre ta conscience sur le Nom du Seigneur, Har, Har.
Le Seigneur est trouvé à travers le Vrai Gourou, et alors il reste fusionné avec le Vrai Seigneur. ||1||Pause||
La sagesse spirituelle jaillit du Vrai Gourou, et alors ce cynisme est dissipé.
Grâce au Vrai Gourou, le Seigneur est réalisé, et alors, il n’est plus jamais relégué au sein de la réincarnation. ||2||
Par la grâce du gourou, le mortel meurt en vie et, en mourant ainsi, vit pour pratiquer la Parole du Shabad.
Seul celui qui éradique l’orgueil de soi-même trouve la Porte du Salut. ||3||
Par la grâce du gourou, le mortel se réincarne dans la Demeure du Seigneur, après avoir éradiqué Maya de l’intérieur.
Il mange l’immangeable et est doté d’un intellect discriminant ; il rencontre la Personne Suprême, le Seigneur Dieu Primordial. ||4||
Le monde est inconscient, comme un spectacle passager ; le mortel s’en va, ayant perdu son capital.
Le profit du Seigneur s’obtient dans le Sat Sangat, la Vraie Congrégation ; c’est par le bon karma qu’il se trouve. ||5||
Sans le Vrai Gourou, personne ne le trouve ; voyez cela dans votre esprit et considérez cela dans votre cœur.
Par une grande chance, le mortel trouve le gourou et traverse le terrifiant océan du monde. ||6||
Le Nom du Seigneur est mon ancre et mon soutien. Je ne prends que le soutien du Nom du Seigneur, Har, Har.
Ô Cher Seigneur, sois gentil et conduis-moi à la rencontre du Guru, afin que je puisse trouver la Porte du Salut. ||7||
Le destin préétabli inscrit sur le front du mortel par notre Seigneur et Maître ne peut être effacé.
Ô Nanak, ces êtres humbles sont parfaits, ceux qui sont satisfaits de la volonté du Seigneur. ||8||1||
Malaar, troisième mehl :
Le monde est impliqué dans les paroles des Védas, en pensant aux trois gunas – les trois dispositions.
Sans le Nom, il subit la punition du Messager de la Mort ; il va et vient en réincarnation, encore et encore.
En rencontrant le Vrai Gourou, le monde est libéré et trouve la Porte du Salut. ||1||
Ô mortel, plonge-toi dans le service du Vrai Gourou.
Par une grande chance, le mortel trouve le Gourou Parfait et médite sur le Nom du Seigneur, Har, Har. ||1||Pause||
Le Seigneur, par le plaisir de sa propre volonté, a créé l’univers, et le Seigneur lui-même lui donne nourriture et soutien.
Le Seigneur, par sa propre volonté, rend l’esprit du mortel immaculé et l’accorde avec amour au Seigneur.
Le Seigneur, par Sa propre volonté, conduit le mortel à la rencontre du Vrai Gourou, l’Embellisseur de toutes ses vies. ||2||
Waaho ! Waaho ! Bénie et grande est la véritable parole de Ses Bani. Seuls quelques-uns, comme Gurmukh, la comprennent.
Waaho ! Waaho ! Louez Dieu, il est grand ! Personne d’autre n’est aussi grand que lui.
Lorsque la grâce de Dieu est reçue, il pardonne lui-même au mortel et l’unit à lui-même. ||3||
Le Vrai Gourou a révélé notre Vrai Seigneur Suprême et Maître.
Le nectar ambroisial pleut et l’esprit est satisfait, restant amoureusement en harmonie avec le Vrai Seigneur.
Au nom du Seigneur, il est rajeuni à jamais ; il ne se fanera ni ne se dessèchera plus jamais. ||4||
Sans le Vrai Gourou, personne ne trouve le Seigneur ; chacun peut essayer et voir.
Par la grâce du Seigneur, le véritable gourou est trouvé, et le Seigneur est alors rencontré avec une facilité intuitive.
L’homme entêté est trompé par le doute ; sans un bon destin, la richesse du Seigneur n’est pas obtenue. ||5||
Les trois dispositions sont complètement distrayantes ; les gens les lisent, les étudient et les contemplent.
Ces gens ne sont jamais libérés ; ils ne trouvent pas la Porte du Salut.
Sans le Vrai Gourou, ils ne sont jamais libérés de l’esclavage ; ils n’embrassent pas l’amour du Naam, le Nom du Seigneur. ||6||
Les Pandits, les érudits religieux et les sages silencieux, lisant et étudiant les Védas, sont devenus las.
Ils ne pensent même pas au Nom du Seigneur ; ils ne demeurent pas dans la demeure de leur propre être intérieur.
Le Messager de la Mort plane au-dessus de leurs têtes ; ils sont ruinés par la tromperie qui est en eux-mêmes. ||7||
Tous aspirent au Nom du Seigneur ; sans un bon destin, il ne peut être obtenu.
Lorsque le Seigneur accorde Son Regard de Grâce, le mortel rencontre le Vrai Gourou, et le Nom du Seigneur vient habiter dans l’esprit.
Ô Nanak, par le Nom, l’honneur jaillit, et le mortel demeure immergé dans le Seigneur. ||8||2||
Malaar, Troisième Mehl, Ashtapadees, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Lorsque le Seigneur montre sa miséricorde, il enjoint au mortel de travailler pour le gourou.
Ses souffrances sont enlevées et le nom du Seigneur vient habiter en lui.
La véritable délivrance vient en concentrant sa conscience sur le Vrai Seigneur.
Écoutez le Shabad et la Parole des Bani du Guru. ||1||
Ô mon esprit, sers le Seigneur, Har, Har, le véritable trésor.
Par la grâce du gourou, la richesse du Seigneur est obtenue. Nuit et jour, concentrez votre méditation sur le Seigneur. ||1||Pause||
L’âme-épouse qui se pare sans son Seigneur Mari,
est mal élevé et vil, dépérit jusqu’à la ruine.
C’est le mode de vie inutile de l’homme entêté.
Oubliant le Naam, le Nom du Seigneur, il accomplit toutes sortes de rituels vides de sens. ||2||
La mariée qui est Gurmukh est magnifiquement embellie.
Par la Parole du Shabad, elle consacre son Seigneur Époux dans son cœur.
Elle réalise le Seigneur Unique et soumet son ego.
Cette âme-épouse est vertueuse et noble. ||3||
Sans le Gourou, le Donateur, personne ne trouve le Seigneur.
L’homme cupide et entêté est attiré et absorbé par la dualité.
Seuls quelques maîtres spirituels le réalisent,
que sans rencontrer le Guru, la libération n’est pas obtenue. ||4||
Tout le monde raconte les histoires racontées par les autres.
Sans soumettre l’esprit, l’adoration dévotionnelle n’a pas lieu.
Lorsque l’intellect atteint la sagesse spirituelle, le lotus du cœur s’épanouit.
Le Naam, le Nom du Seigneur, vient demeurer dans ce cœur. ||5||
Dans l’égoïsme, chacun peut prétendre adorer Dieu avec dévotion.
Mais cela n’adoucit pas l’esprit et n’apporte pas la paix.
En parlant et en prêchant, le mortel ne fait que montrer sa suffisance.
Son culte dévotionnel est inutile et sa vie est un gaspillage total. ||6||
Eux seuls sont des dévots, ceux qui plaisent à l’esprit du vrai gourou.
Nuit et jour, ils restent amoureusement à l’écoute du Nom.
Ils voient le Naam, le Nom du Seigneur, toujours présent, proche.
Par la Parole du Shabad du Guru, Il imprègne et imprègne partout. ||7||
Dieu Lui-même pardonne et accorde Son Amour.
Le monde souffre de la terrible maladie de l’égoïsme.
Par la grâce du gourou, cette maladie est guérie.
Ô Nanak, par la Vérité, le mortel reste immergé dans le Vrai Seigneur. ||8||1||3||5||8||
Raag Malaar, Chhant, Cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Mon Seigneur bien-aimé est le Donateur d’un culte dévotionnel et aimant.
Ses humbles serviteurs sont imprégnés de Son Amour.
Il est imprégné de Ses serviteurs, jour et nuit ; Il ne les oublie pas de Son Esprit, même pour un instant.
Il est le Seigneur du Monde, le Trésor de la vertu ; il est toujours avec moi. Toutes les vertus glorieuses appartiennent au Seigneur de l’Univers.
Avec Ses Pieds, Il a fasciné mon esprit ; en tant que Son humble serviteur, je suis enivré d’amour pour Son Nom.
Ô Nanak, mon Bien-Aimé est éternellement Miséricordieux ; parmi des millions, presque personne ne Le connaît. ||1||
Ô Bien-aimé, Ton état est inaccessible et infini.
Tu sauves même les pires pécheurs.
Il est le Purificateur des pécheurs, l’Amant de Ses dévots, l’Océan de miséricorde, notre Seigneur et Maître.
Dans la Société des Saints, vibrez et méditez sur Lui avec engagement pour toujours ; Il est le Connaisseur intérieur, le Chercheur des cœurs.
Ceux qui errent dans la réincarnation à travers des millions de naissances sont sauvés et transportés à travers, en méditant en souvenir du Naam.
Nanak a soif de la Vision Bénie de Ton Darshan, ô Cher Seigneur ; s’il te plaît, prends soin de lui. ||2||
Mon esprit est absorbé dans les Pieds de Lotus du Seigneur.
Ô Dieu, tu es l’eau ; tes humbles serviteurs sont des poissons.
Ô Dieu, Toi seul es l’eau et le poisson. Je sais qu’il n’y a aucune différence entre les deux.
Prends mon bras et bénis-moi de ton nom. Je ne suis honoré que par ta grâce.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, vibrez et méditez avec amour sur le Seigneur Unique de l’Univers, qui est Miséricordieux envers les doux.
Nanak, l’humble et le sans défense, cherche le sanctuaire du Seigneur, qui dans sa bonté l’a fait sien. ||3||
Il nous unit à Lui.
Notre Seigneur Souverain Roi est le Destructeur de la peur.
Mon merveilleux Seigneur et Maître est le Connaisseur intérieur, le Scrutateur des cœurs. Mon Bien-Aimé, le Trésor de la vertu, m’a rencontré.
Le bonheur suprême et la paix jaillissent, tandis que je chéris les vertus glorieuses du Seigneur de l’Univers.
En le rencontrant, je suis embelli et exalté ; en le regardant, je suis fasciné et je réalise ma destinée prédestinée.
Prie Nanak, je cherche le sanctuaire de ceux qui méditent sur le Seigneur, Har, Har. ||4||1||
Vaar Of Malaar, First Mehl, chanté sur l’air de Rana Kailaash et Malda :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Shalok, Troisième Mehl :
Lors de la rencontre avec le Guru, l’esprit est ravi, comme la terre embellie par la pluie.
Tout devient vert et luxuriant ; les piscines et les étangs débordent.
Le moi intérieur est imprégné de la couleur pourpre profonde de l’amour pour le Vrai Seigneur.
Le lotus du cœur s’épanouit et l’esprit devient vrai ; à travers la Parole du Shabad du Guru, il est extatique et exalté.
L’obstiné manmukh est du mauvais côté. Vous pouvez le constater de vos propres yeux.
Il est pris au piège comme le cerf ; le Messager de la Mort plane au-dessus de sa tête.
La faim, la soif et la calomnie sont mauvaises ; le désir sexuel et la colère sont horribles.
Ceux-ci ne peuvent pas être vus avec vos yeux, jusqu’à ce que vous contempliez la Parole du Shabad.
Celui qui te plaît est satisfait ; tous ses soucis disparaissent.
En servant le gourou, son capital est préservé. Le gourou est l’échelle et le bateau.
Ô Nanak, quiconque est attaché au Seigneur reçoit l’essence ; Ô Vrai Seigneur, Tu es trouvé lorsque l’esprit est vrai. ||1||
Premier Mehl :
Il n’y a qu’un chemin et une seule porte. Le gourou est l’échelle qui mène à sa propre place.
Notre Seigneur et Maître est si beau, ô Nanak ; tout réconfort et toute paix sont dans le Nom du Vrai Seigneur. ||2||
Pauree :
Il s’est créé lui-même, il se comprend lui-même.
Séparant le ciel et la terre, Il a déployé sa voûte.
Sans aucun pilier, Il soutient le ciel, à travers l’insigne de Son Shabad.
Créant le soleil et la lune, Il a infusé Sa Lumière en eux.
Il a créé la nuit et le jour ; ses miracles sont admirables.
Il a créé les sanctuaires sacrés de pèlerinage, où les gens contemplent la droiture et le Dharma, et prennent des bains purifiants lors d’occasions spéciales.
Il n’y a pas d’autre égal à Toi ; comment pouvons-nous Te parler et Te décrire ?
Vous êtes assis sur le trône de la Vérité ; tous les autres vont et viennent en réincarnation. ||1||
Shalok, premier Mehl :
Ô Nanak, quand il pleut au mois de Saawan, quatre sont ravis :
le serpent, le cerf, le poisson et les gens riches qui recherchent le plaisir. ||1||
Premier Mehl :
Ô Nanak, quand il pleut au mois de Saawan, quatre souffrent des douleurs de la séparation :
les veaux, les pauvres, les voyageurs et les serviteurs. ||2||
Pauree :
Tu es Vrai, ô Vrai Seigneur ; Tu dispenses la Vraie Justice.
Comme un lotus, tu es assis dans la transe céleste primordiale ; tu es caché à la vue.
Brahma est appelé grand, mais même lui ne connaît pas Tes limites.
Tu n’as ni père ni mère ; qui t’a donné naissance ?
Tu n’as ni forme ni trait ; Tu transcendes toutes les classes sociales.
Tu n’as ni faim ni soif ; tu es rassasié et satisfait.
Vous vous êtes fondu dans le Guru ; vous imprégnez la Parole de votre Shabad.
Quand il plaît au Vrai Seigneur, le mortel se fond dans la Vérité. ||2||
Shalok, premier Mehl :
Le médecin fut appelé ; il toucha mon bras et prit mon pouls.
Le médecin insensé ne savait pas que la douleur était dans l’esprit. ||1||
Deuxième Mehl :
Ô médecin, vous êtes un médecin compétent si vous diagnostiquez le premier la maladie.
Prescrivez un remède par lequel toutes sortes de maladies peuvent être guéries.
Administrez ce médicament qui guérira la maladie et permettra à la paix de venir habiter le corps.
Ce n’est que lorsque tu seras débarrassé de ta propre maladie, ô Nanak, que tu seras reconnu comme un médecin. ||2||
Pauree :
Brahma, Vishnu, Shiva et les divinités ont été créés.
Brahma reçut les Védas et fut invité à adorer Dieu.
Les dix incarnations et le roi Rama apparurent.
Selon sa volonté, ils tuèrent rapidement tous les démons.
Shiva le sert, mais ne peut trouver ses limites.
Il a établi son trône sur les principes de la Vérité.
Il a enjoint au monde entier d’accomplir ses tâches, tandis qu’il se tient caché de la vue.
Le Seigneur primordial a ordonné que les mortels doivent pratiquer la justice. ||3||
Shalok, deuxième Mehl :
Le mois de Saawan est arrivé, ô mes compagnons ; pensez à votre Époux Seigneur.
Ô Nanak, la mariée abandonnée est amoureuse d’un autre ; maintenant elle pleure, se lamente et meurt. ||1||
Deuxième Mehl :
Le mois de Saawan est arrivé, ô mes compagnons ; les nuages ont éclaté avec de la pluie.
Ô Nanak, les âmes-épouses bénies dorment en paix ; elles sont amoureuses de leur Seigneur Époux. ||2||
Pauree :
Il a lui-même organisé le tournoi et aménagé l’arène pour les lutteurs.
Ils sont entrés dans l’arène avec faste et cérémonie ; les Gurmukhs sont joyeux.
Les hommes menteurs, stupides et entêtés sont vaincus et surmontés.
Le Seigneur lui-même lutte et les vainc. Il a lui-même mis en scène cette pièce.
Le Dieu unique est le Seigneur et le Maître de tous ; cela est connu des Gurmukhs.
Il écrit l’inscription de Son Hukam sur le front de tous, sans plume ni encre.
Dans le Sat Sangat, la véritable congrégation, l’union avec Lui est obtenue ; là, les louanges glorieuses du Seigneur sont chantées pour toujours.
Ô Nanak, en louant la Vraie Parole de Son Shabad, on parvient à réaliser la Vérité. ||4||
Shalok, Troisième Mehl :
Suspendus bas, bas et épais dans le ciel, les nuages changent de couleur.
Comment puis-je savoir si mon amour pour mon Seigneur Mari durera ?
L’amour de ces âmes-épouses perdure, si leur esprit est rempli de l’Amour et de la Crainte de Dieu.
Ô Nanak, celle qui n’a ni amour ni crainte de Dieu, son corps ne trouvera jamais la paix. ||1||
Troisième Mehl :
Suspendus bas, bas et épais dans le ciel, les nuages arrivent et de l’eau pure pleut.
Ô Nanak, cette âme-épouse souffre dans la douleur, dont l’esprit est arraché à son Seigneur Époux. ||2||
Pauree :
Le Seigneur unique a créé les deux côtés et imprègne l’étendue.
Les paroles des Védas sont devenues omniprésentes, avec des arguments et des divisions.
L’attachement et le détachement en sont les deux faces ; le Dharma, la vraie religion, est le guide entre les deux.
Les hommes entêtés sont inutiles et menteurs. Ils perdront sans aucun doute devant le tribunal du Seigneur.
Ceux qui suivent les enseignements du gourou sont les véritables guerriers spirituels ; ils ont conquis le désir sexuel et la colère.
Ils entrent dans la Véritable Demeure de la Présence du Seigneur, embellie et exaltée par la Parole du Shabad.
Ces dévots sont agréables à Ta Volonté, ô Seigneur ; ils aiment tendrement le Vrai Nom.
Je suis un sacrifice pour ceux qui servent leur véritable gourou. ||5||
Shalok, Troisième Mehl :
Suspendus bas, bas et épais dans le ciel, les nuages arrivent et l’eau pleut en torrents.
Ô Nanak, elle marche en harmonie avec la volonté de son Seigneur Époux ; elle jouit de la paix et du plaisir pour toujours. ||1||
Troisième Mehl :
Pourquoi restes-tu là, debout, à regarder ? Pauvre malheureux, ce nuage n’a rien entre ses mains.
Celui qui a envoyé ce nuage – chérissez-le dans votre esprit.
Lui seul conserve le Seigneur dans son esprit, lui sur qui le Seigneur accorde Son Regard de Grâce.
Ô Nanak, tous ceux qui manquent de cette Grâce, pleurent, gémissent et se lamentent. ||2||
Pauree :
Servez le Seigneur pour toujours ; Il agit en un rien de temps.
Il étend le ciel à travers les cieux ; en un instant, il crée et détruit.
Lui-même a créé le monde ; il contemple sa toute-puissance créatrice.
L’homme obstiné devra rendre des comptes plus tard ; il sera sévèrement puni.
Le compte du Gurmukh est réglé avec honneur ; le Seigneur le bénit avec le trésor de Sa Louange.
Aucune main ne peut y parvenir, personne n’entendra les cris de personne.
Le Vrai Gourou sera là votre meilleur ami ; au tout dernier instant, Il vous sauvera.
Ces êtres ne devraient servir personne d’autre que le Vrai Gourou ou le Seigneur Créateur au-dessus des têtes de tous. ||6||
Shalok, Troisième Mehl :
Ô oiseau de pluie, Celui que tu invoques – tout le monde aspire à ce Seigneur.
Quand Il accorde Sa Grâce, il pleut, et les forêts et les champs fleurissent dans leur verdure.
Par la grâce du gourou, Il est trouvé ; seuls quelques rares personnes comprennent cela.
Assis et debout, méditez continuellement sur Lui, et soyez en paix pour toujours et à jamais.
Ô Nanak, le nectar ambroisial pleut pour toujours ; le Seigneur le donne au Gurmukh. ||1||
Troisième Mehl :
Lorsque les peuples du monde souffrent, ils invoquent le Seigneur dans une prière aimante.
Le Vrai Seigneur écoute, entend et réconforte naturellement.
Il commande au dieu de la pluie, et la pluie tombe à torrents.
Le blé et la richesse sont produits en grande abondance et en prospérité ; leur valeur ne peut être estimée.
Ô Nanak, loue le Naam, le Nom du Seigneur ; Il tend la main et donne sa subsistance à tous les êtres.
En mangeant cela, la paix est produite et le mortel ne souffre plus jamais. ||2||
Pauree :
Ô Seigneur, Tu es le plus Vrai des Vrais. Tu fusionnes ceux qui sont véridiques avec Ton Être.
Ceux qui sont pris dans la dualité sont du côté de la dualité ; retranchés dans le mensonge, ils ne peuvent pas se fondre dans le Seigneur.
Toi-même, tu unis, et toi-même tu sépares ; tu manifestes ta toute-puissance créatrice.
L’attachement apporte la tristesse de la séparation ; le mortel agit conformément au destin préétabli.
Je suis un sacrifice pour ceux qui restent amoureusement attachés aux Pieds du Seigneur.
Ils sont comme le lotus qui reste détaché, flottant sur l’eau.
Ils sont paisibles et beaux pour toujours ; ils éradiquent l’orgueil de l’intérieur.
Ils ne souffrent jamais de chagrin ni de séparation ; ils sont fusionnés dans l’Être du Seigneur. ||7||
Shalok, Troisième Mehl :
Ô Nanak, loue le Seigneur ; tout est en Son pouvoir.
Servez-Le, ô mortels ; il n’y a pas d’autre que Lui.
Le Seigneur Dieu demeure dans l’esprit du Gurmukh, et alors il est en paix, pour toujours et à jamais.
Il n’est jamais cynique ; toute anxiété a été éliminée de lui.
Quoi qu’il arrive, cela arrive naturellement ; personne n’a son mot à dire.
Lorsque le Vrai Seigneur demeure dans l’esprit, alors les désirs de l’esprit sont satisfaits.
Ô Nanak, Il entend Lui-même les paroles de ceux dont les comptes sont entre Ses Mains. ||1||
Troisième Mehl :
Le nectar ambroisial pleut continuellement ; réalisez-le par la réalisation.
Ceux qui, en tant que Gurmukh, réalisent cela, gardent le Nectar Ambrosial du Seigneur enchâssé dans leur cœur.
Ils boivent le nectar ambroisial du Seigneur et restent à jamais imprégnés du Seigneur ; ils vainquent l’égoïsme et les désirs assoiffés.
Le nom du Seigneur est Nectar ambroisial ; le Seigneur répand sa grâce, et elle tombe en pluie.
Ô Nanak, le Gurmukh vient contempler le Seigneur, l’Âme Suprême. ||2||
Pauree :
Comment peut-on peser l’insondable ? Sans peser, on ne peut l’obtenir.
Réfléchissez à la Parole du Shabad du Guru et plongez-vous dans Ses Glorieuses Vertus.
Il se pèse Lui-même ; Il s’unit en Union avec Lui-même.
Sa valeur ne peut être estimée ; on ne peut rien dire à ce sujet.
Je suis un sacrifice pour mon gourou ; il m’a fait réaliser cette véritable réalisation.
Le monde a été trompé, et le nectar ambroisial est pillé. L’obstiné manmukh ne s’en rend pas compte.
Sans le Nom, rien ne lui convient ; il gaspille sa vie et s’en va.
Ceux qui suivent les enseignements du gourou et restent éveillés et conscients, préservent et protègent la demeure de leur cœur ; les démons n’ont aucun pouvoir contre eux. ||8||
Shalok, Troisième Mehl :
Ô oiseau de pluie, ne crie pas. Que ton esprit ne soit pas si assoiffé d’une goutte d’eau. Obéis au Hukam, le commandement de ton Seigneur et Maître.
et ta soif sera étanchée. Ton amour pour Lui quadruplera. ||1||
Troisième Mehl :
Ô oiseau de pluie, ta place est dans l’eau ; tu te déplaces dans l’eau.
Mais vous n’appréciez pas l’eau, et alors vous criez.
Dans l’eau et sur la terre, la pluie tombe dans les dix directions. Aucun endroit n’est sec.
Avec autant de pluie, ceux qui meurent de soif sont très malheureux.
Ô Nanak, les Gurmukhs comprennent ; le Seigneur demeure dans leur esprit. ||2||
Pauree :
Les maîtres yogiques, les célibataires, les Siddhas et les enseignants spirituels - aucun d’entre eux n’a trouvé les limites du Seigneur.
Les Gurmukhs méditent sur le Naam et se fondent en Toi, ô Seigneur.
Pendant trente-six siècles, Dieu est resté dans les ténèbres les plus profondes, comme Il l’a voulu.
La vaste étendue d’eau tourbillonnait autour.
Le Créateur de tout est Infini, Sans Fin et Inaccessible.
Il a formé le feu et le conflit, la faim et la soif.
La mort plane sur la tête des peuples du monde, dans l’amour de la dualité.
Le Seigneur Sauveur sauve ceux qui réalisent la Parole du Shabad. ||9||
Shalok, Troisième Mehl :
Cette pluie tombe sur tous ; elle tombe conformément à la volonté aimante de Dieu.
Ces arbres deviennent verts et luxuriants, restant immergés dans la Parole du Guru.
Ô Nanak, par Sa Grâce, il y a la paix ; la douleur de ces créatures a disparu. ||1||
Troisième Mehl :
La nuit est humide de rosée, les éclairs jaillissent et la pluie tombe à torrents.
La nourriture et la richesse sont produites en abondance quand il pleut, si telle est la volonté de Dieu.
En le consommant, l’esprit de Ses créatures est satisfait et elles adoptent le style de vie de cette voie.
Cette richesse est le jeu du Seigneur Créateur. Parfois elle vient, parfois elle s’en va.
Le Naam est la richesse du sage spirituel. Il imprègne et imprègne à jamais.
Ô Nanak, ceux qui sont bénis par Son Regard de Grâce reçoivent cette richesse. ||2||
Pauree :
Il fait tout et fait tout. À qui me plaindre ?
Lui-même demande des comptes aux êtres mortels ; c’est Lui-même qui les fait agir.
Tout ce qui lui plaît arrive. Seul un fou donne des ordres.
Lui-même sauve et rachète ; Lui-même est le Pardonneur.
Lui-même voit et entend; il donne son soutien à tous.
Lui seul pénètre et imprègne tout ; Il considère chacun et chacune.
Le Gurmukh réfléchit sur lui-même, attaché avec amour au Vrai Seigneur.
Ô Nanak, à qui pouvons-nous demander ? Lui-même est le Grand Donateur. ||10||
Shalok, Troisième Mehl :
Ce monde est un oiseau de pluie ; que personne ne se laisse tromper par le doute.
Cet oiseau de pluie est un animal ; il n’a aucun entendement.
Le nom du Seigneur est Nectar ambroisial ; en le buvant, la soif est étanchée.
Ô Nanak, les Gurmukhs qui en boivent ne seront plus jamais affligés par la soif. ||1||
Troisième Mehl :
Malaar est un raga calmant et apaisant ; méditer sur le Seigneur apporte paix et tranquillité.
Lorsque le Seigneur accorde sa grâce, la pluie tombe sur tous les peuples du monde.
De cette pluie, toutes les créatures trouvent le moyen de vivre, et la terre s’embellit.
Ô Nanak, ce monde est tout en eau ; tout vient de l’eau.
Par la grâce du gourou, quelques rares personnes réalisent le Seigneur ; de tels êtres humbles sont libérés pour toujours. ||2||
Pauree :
Ô Seigneur Dieu vrai et indépendant, Toi seul es mon Seigneur et Maître.
Toi-même, tu es tout ; qui d’autre compte ?
L’orgueil de l’homme est faux. Ta grandeur glorieuse est vraie.
En allant et venant dans la réincarnation, les êtres et les espèces du monde sont venus à l’existence.
Mais si le mortel sert son véritable gourou, sa venue au monde est jugée comme valant la peine.
Et s’il éradique l’égoïsme de lui-même, comment peut-il alors être jugé ?
L’homme obstiné est perdu dans l’obscurité de l’attachement émotionnel, comme l’homme perdu dans le désert.
D’innombrables péchés sont effacés, même par une infime particule du Nom du Seigneur. ||11||
Shalok, Troisième Mehl :
Ô oiseau de pluie, tu ne connais pas la demeure de ton Seigneur et Maître. Offre tes prières pour la voir.
Vous parlez comme vous voulez, mais votre discours n’est pas accepté.
Votre Seigneur et Maître est le Grand Donateur ; tout ce que vous désirez, vous le recevrez de Lui.
Non seulement la soif du pauvre oiseau de pluie, mais la soif du monde entier est étanchée. ||1||
Troisième Mehl :
La nuit est humide de rosée ; l’oiseau de pluie chante le Vrai Nom avec une facilité intuitive.
Cette eau est mon âme même ; sans eau, je ne peux pas survivre.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, cette eau est obtenue et l’égoïsme est éradiqué de l’intérieur.
Ô Nanak, je ne peux pas vivre sans Lui, même un instant ; le Vrai Gourou m’a conduit à Le rencontrer. ||2||
Pauree :
Il existe d’innombrables mondes et régions inférieures ; je ne peux pas calculer leur nombre.
Tu es le Créateur, le Seigneur de l’Univers ; Tu le crées et Tu le détruis.
Les 8,4 millions d’espèces d’êtres sont issues de Toi.
Certains sont appelés rois, empereurs et nobles.
Certains prétendent être banquiers et accumuler des richesses, mais dans la dualité, ils perdent leur honneur.
Certains sont des donateurs, d’autres des mendiants ; Dieu est au-dessus de la tête de tous.
Sans le Nom, ils sont vulgaires, épouvantables et misérables.
Le mensonge ne durera pas, ô Nanak ; tout ce que fait le Vrai Seigneur, arrive. ||12||
Shalok, Troisième Mehl :
Ô oiseau de pluie, l’âme vertueuse mariée atteint la Demeure de la Présence de son Seigneur ; l’indigne, l’ignorante, est loin.
Au plus profond de votre être intérieur, le Seigneur demeure. Le Gurmukh le contemple, omniprésent.
Lorsque le Seigneur accorde son regard de grâce, le mortel ne pleure plus et ne se lamente plus.
Ô Nanak, ceux qui sont imprégnés du Naam fusionnent intuitivement avec le Seigneur ; ils pratiquent la Parole du Shabad du Guru. ||1||
Troisième Mehl :
L’oiseau de pluie prie : Ô Seigneur, accorde-moi ta grâce et bénis-moi du don de la vie de l’âme.
Sans eau, ma soif n’est pas étanchée et mon souffle de vie est terminé et disparu.
Tu es le Donateur de la paix, ô Seigneur Dieu infini ; Tu es le Donateur du trésor de la vertu.
Ô Nanak, le Gurmukh est pardonné ; à la fin, le Seigneur Dieu sera ton seul ami. ||2||
Pauree :
Il a créé le monde ; il considère les mérites et les démérites des mortels.
Ceux qui sont empêtrés dans les trois gunas – les trois tempéraments – n’aiment pas le Naam, le Nom du Seigneur.
Abandonnant la vertu, ils pratiquent le mal; Ils seront malheureux au parvis de l’Éternel.
Ils perdent leur vie au jeu ; pourquoi sont-ils venus au monde ?
Mais ceux qui conquièrent et soumettent leur esprit, par la Vraie Parole du Shabad - nuit et jour, ils aiment le Naam.
Ces personnes consacrent le Seigneur Véritable, Invisible et Infini dans leur cœur.
Toi, Seigneur, tu es le Donateur, le Trésor de la vertu ; je suis dépourvu de vertu et indigne.
Lui seul Te trouve, lui que Tu bénis et pardonnes, et que Tu inspires à contempler la Parole du Shabad du Guru. ||13||
Shalok, Cinquième Mehl :
Les cyniques infidèles oublient le Nom du Seigneur ; la nuit de leur vie ne passe pas en paix.
Leurs jours et leurs nuits deviennent confortables, ô Nanak, chantant les louanges glorieuses du Seigneur. ||1||
Cinquième Mehl :
Toutes sortes de bijoux et de pierres précieuses, de diamants et de rubis, brillent sur leurs fronts.
Ô Nanak, ceux qui plaisent à Dieu sont beaux dans la Cour du Seigneur. ||2||
Pauree :
En servant le Vrai Gourou, je demeure sur le Vrai Seigneur.
Le travail que vous avez accompli pour le Vrai Gourou sera très utile à la fin.
Le Messager de la Mort ne peut même pas toucher la personne qui est protégée par le Vrai Seigneur.
En allumant la lampe des enseignements du gourou, ma conscience s’est éveillée.
Les manmukhs obstinés sont faux ; sans le Nom, ils errent comme des démons.
Ce ne sont rien d’autre que des bêtes enveloppées dans une peau humaine ; ils ont le cœur noir à l’intérieur.
Le Vrai Seigneur imprègne tout ; à travers la Vraie Parole du Shabad, Il est vu.
Ô Nanak, le Naam est le plus grand trésor. Le Guru Parfait me l’a révélé. ||14||
Shalok, Troisième Mehl :
L’oiseau de pluie réalise le Hukam du commandement du Seigneur avec une facilité intuitive grâce au Guru.
Les nuages éclatent avec miséricorde et la pluie tombe à torrents.
Les cris et les gémissements de l’oiseau de pluie ont cessé, et la paix est venue habiter son esprit.
Ô Nanak, loue ce Seigneur qui tend la main et donne sa subsistance à tous les êtres et à toutes les créatures. ||1||
Troisième Mehl :
Ô oiseau de pluie, tu ne sais pas quelle soif est en toi, ni ce que tu peux boire pour l’étancher.
Vous errez dans l’amour de la dualité, et vous n’obtenez pas l’Eau Ambrosienne.
Lorsque Dieu jette Son Regard de Grâce, alors le mortel rencontre automatiquement le Vrai Gourou.
Ô Nanak, l’Eau Ambrosienne est obtenue auprès du Vrai Gourou, et alors le mortel demeure fusionné dans le Seigneur avec une facilité intuitive. ||2||
Pauree :
Certains vont s’asseoir dans les royaumes forestiers et ne répondent à aucun appel.
Certains, en plein hiver, brisent la glace et s’immergent dans l’eau glacée.
Certains se frottent le corps avec des cendres et ne se lavent jamais.
Certains ont une apparence hideuse, avec leurs cheveux non coupés, emmêlés et ébouriffés. Ils déshonorent leur famille et leurs ancêtres.
Certains errent nus jour et nuit et ne dorment jamais.
Certains brûlent leurs membres dans le feu, s’endommageant et se ruinant.
Sans le Nom, le corps est réduit en cendres ; à quoi bon alors parler et pleurer ?
Ceux qui servent le Vrai Gourou sont embellis et exaltés dans la Cour de leur Seigneur et Maître. ||15||
Shalok, Troisième Mehl :
L’oiseau de pluie chante aux heures ambroisiales du matin avant l’aube ; ses prières sont entendues dans la Cour du Seigneur.
L’ordre est donné aux nuages, de laisser tomber les pluies de miséricorde.
Je suis un sacrifice pour ceux qui consacrent le Vrai Seigneur dans leur cœur.
Ô Nanak, par le Nom, tous sont rajeunis, en contemplant la Parole du Shabad du Guru. ||1||
Troisième Mehl :
Ô oiseau de pluie, ce n’est pas ainsi que tu étancheras ta soif, même si tu cries cent fois.
Par la grâce de Dieu, le véritable gourou est trouvé ; par sa grâce, l’amour jaillit.
Ô Nanak, lorsque le Seigneur et Maître demeure dans l’esprit, la corruption et le mal quittent l’intérieur. ||2||
Pauree :
Certains sont des Jaïns, qui perdent leur temps dans le désert ; par leur destin préétabli, ils sont ruinés.
Le Naam, le Nom du Seigneur, n’est pas sur leurs lèvres ; ils ne se baignent pas dans les sanctuaires sacrés de pèlerinage.
Ils s’arrachent les cheveux avec les mains, au lieu de se raser.
Ils restent impurs jour et nuit ; ils n’aiment pas la parole du Shabad.
Ils n’ont ni statut, ni honneur, ni bon karma. Ils gaspillent leur vie en vain.
Leurs pensées sont fausses et impures ; ce qu’ils mangent est impur et souillé.
Sans le Shabad, personne ne parvient à mener une vie de bonne conduite.
Le Gurmukh est absorbé dans le Vrai Seigneur Dieu, le Créateur Universel. ||16||
Shalok, Troisième Mehl :
Au mois de Saawan, la mariée est heureuse, contemplant la Parole du Shabad du Guru.
Ô Nanak, elle est une âme-épouse heureuse pour toujours ; son amour pour le Guru est illimité. ||1||
Troisième Mehl :
Dans Saawan, celle qui n’a aucune vertu est brûlée, dans l’attachement et l’amour de la dualité.
Ô Nanak, elle n’apprécie pas la valeur de son Seigneur Époux ; toutes ses décorations ne valent rien. ||2||
Pauree :
Le Seigneur véritable, invisible et mystérieux n’est pas conquis par l’entêtement.
Certains chantent selon des ragas traditionnels, mais le Seigneur n’est pas satisfait de ces ragas.
Certains dansent, dansent et gardent le rythme, mais ils ne l’adorent pas avec dévotion.
Certains refusent de manger ; que peut-on faire avec ces imbéciles ?
La soif et le désir ont considérablement augmenté ; rien n’apporte de satisfaction.
Certains sont liés par des rituels ; ils se tracassent jusqu’à en mourir.
Dans ce monde, le profit vient en buvant le nectar ambroisial du Naam.
Les Gurmukhs se rassemblent dans un culte dévotionnel et aimant au Seigneur. ||17||
Shalok, Troisième Mehl :
Ces Gurmukhs qui chantent le Raga de Malaar - leurs esprits et leurs corps deviennent frais et calmes.
Par la Parole du Shabad du Guru, ils réalisent l’Unique, le Seul Vrai Seigneur.
Leurs esprits et leurs corps sont vrais ; ils obéissent au Vrai Seigneur, et ils sont connus comme vrais.
Le véritable culte dévotionnel est profondément ancré en eux ; ils sont automatiquement bénis d’honneur.
Dans cet âge sombre du Kali Yuga, règne une obscurité totale ; l’homme obstiné ne peut trouver le chemin.
Ô Nanak, très bénis sont ces Gurmukhs à qui le Seigneur est révélé. ||1||
Troisième Mehl :
Les nuages tombent avec miséricorde et la joie jaillit dans l’esprit des gens.
Je suis à jamais un sacrifice à Celui par l’Ordre duquel les nuages éclatent en pluie.
Les Gurmukhs méditent sur la Parole du Shabad. Ils chantent les Glorieuses Louanges du Vrai Seigneur.
Ô Nanak, ces humbles êtres imprégnés du Naam sont purs et immaculés. Ils sont intuitivement fusionnés avec le Vrai Seigneur. ||2||
Pauree :
En servant le Vrai Gourou Parfait, j’ai trouvé le Seigneur Parfait.
En méditant sur le Seigneur Parfait, par un karma parfait, j’ai enchâssé le Shabad dans mon esprit.
Grâce à une sagesse spirituelle parfaite et à la méditation, ma saleté a été lavée.
Le Seigneur est mon sanctuaire sacré de pèlerinage et mon bassin de purification ; je lave mon esprit en Lui.
Celui qui meurt le jour du Shabad et conquiert son esprit – bénie soit la mère qui lui a donné naissance.
Il est vrai dans la Cour du Seigneur, et sa venue dans ce monde est jugée comme vraie.
Personne ne peut défier celui en qui notre Seigneur et Maître est satisfait.
Ô Nanak, louant le Vrai Seigneur, son destin préétabli est activé. ||18||
Shalok, Troisième Mehl :
Ceux qui distribuent des chapeaux de cérémonie en guise de reconnaissance sont des imbéciles ; ceux qui les reçoivent n’ont aucune honte.
La souris ne peut pas entrer dans son trou avec un panier attaché autour de sa taille.
Ceux qui distribuent des bénédictions mourront, et ceux qu’ils bénissent partiront aussi.
Ô Nanak, personne ne connaît le commandement du Seigneur, par lequel tous doivent partir.
La moisson du printemps est le Nom du Seigneur Unique ; la moisson de l’automne est le Vrai Nom.
Je reçois une lettre de pardon de mon Seigneur et Maître, lorsque j’arrive à Sa Cour.
Il y a tellement de tribunaux dans le monde, et tellement de personnes qui y vont et y vont.
Il y a tellement de mendiants qui mendient ; tellement de gens mendient et mendient jusqu’à la mort. ||1||
Premier Mehl :
L’éléphant mange cent livres de ghee et de mélasse, et cinq cents livres de maïs.
Il rote, grogne et disperse la poussière, et lorsque le souffle quitte son corps, il le regrette.
Les aveugles et les arrogants meurent fous.
En se soumettant au Seigneur, on devient agréable à ses yeux.
Le moineau ne mange qu’un demi-grain, puis il vole dans le ciel et gazouille.
Le bon moineau est agréable à son Seigneur et Maître, s’il chante le Nom du Seigneur.
Le puissant tigre tue des centaines de cerfs et toutes sortes d’autres animaux mangent ce qu’il laisse.
Il devient très fort et ne peut être contenu dans sa tanière, mais quand il doit partir, il le regrette.
Alors qui est impressionné par le rugissement de la bête aveugle ?
Il ne plaît pas du tout à son Seigneur et Maître.
L’insecte adore la plante d’asclépiade ; perché sur sa branche, il la mange.
Il devient bon et agréable à son Seigneur et Maître, s’il chante le Nom du Seigneur.
Ô Nanak, le monde ne dure que quelques jours ; s’adonner aux plaisirs produit de la douleur.
Il y en a beaucoup qui se vantent et se vantent, mais aucun d’entre eux ne peut rester détaché du monde.
La mouche meurt à cause des bonbons.
Ô Seigneur, la mort n’approche même pas ceux que Tu protèges. Tu les portes à travers l’océan terrifiant du monde. ||2||
Pauree :
Tu es Inaccessible et Insondable, ô Invisible et Infini Vrai Seigneur Maître.
Tu es le Donateur, tous te supplient. Toi seul es le Grand Donateur.
Ceux qui vous servent trouvent la paix en réfléchissant aux enseignements du gourou.
Certains, selon Ta Volonté, sont amoureux de Maya.
Par la Parole du Shabad du Guru, louez le Seigneur avec amour et affection intérieurement.
Sans amour, pas de dévotion. Sans le Vrai Guru, l’amour n’est pas incarné.
Tu es le Seigneur Dieu ; tous te servent. Voici la prière de ton humble ménestrel.
S’il te plaît, bénis-moi avec le don du contentement, afin que je puisse recevoir le Vrai Nom comme mon soutien. ||19||
Shalok, premier Mehl :
Pendant la nuit, le temps s’écoule ; pendant le jour, le temps s’écoule.
Le corps s’use et se transforme en paille.
Tous sont impliqués et empêtrés dans les problèmes du monde.
Le mortel a renoncé par erreur à la voie du service.
L’aveugle fou est pris dans un conflit, dérangé et déconcerté.
Ceux qui pleurent après la mort de quelqu’un peuvent-ils le ramener à la vie ?
Sans réalisation, rien ne peut être compris.
Les pleureurs qui pleurent les morts mourront eux aussi.
Ô Nanak, telle est la volonté de notre Seigneur et Maître.
Ceux qui ne se souviennent pas du Seigneur sont morts. ||1||
Premier Mehl :
L’amour meurt, l’affection meurt, la haine et les conflits meurent.
La couleur s’estompe et la beauté disparaît ; le corps souffre et s’effondre.
D’où vient-il ? Où va-t-il ? A-t-il existé ou non ?
Les hommes entêtés se sont vantés en vain, se livrant à des fêtes et à des plaisirs.
Ô Nanak, sans le Vrai Nom, son honneur est arraché, de la tête aux pieds. ||2||
Pauree :
Le Naam ambroisial, le Nom du Seigneur, est à jamais source de paix. Il sera votre secours et votre soutien jusqu’à la fin.
Sans le Guru, le monde est fou. Il n’apprécie pas la valeur du Nom.
Ceux qui servent le Vrai Gourou sont acceptés et approuvés. Leur lumière se fond dans la Lumière.
Ce serviteur qui conserve la Volonté du Seigneur dans son esprit devient semblable à son Seigneur et Maître.
Dites-moi, qui a jamais trouvé la paix en suivant sa propre volonté ? Les aveugles agissent dans l’aveuglement.
Personne n’est jamais satisfait ni comblé par le mal et la corruption. La faim de l’insensé n’est jamais satisfaite.
Attachés à la dualité, tous sont ruinés ; sans le Vrai Guru, il n’y a pas de compréhension.
Ceux qui servent le Vrai Gourou trouvent la paix ; ils sont bénis par la Grâce par la Volonté du Seigneur. ||20||
Shalok, premier Mehl :
La modestie et la droiture, ô Nanak, sont toutes deux des qualités de ceux qui sont bénis par la vraie richesse.
Ne considérez pas cette richesse comme votre amie, car elle vous fera perdre la tête.
Ceux qui ne possèdent que ces richesses terrestres sont connus comme des pauvres.
Mais ceux dans le cœur desquels Tu demeures, ô Seigneur, ces gens-là sont des océans de vertu. ||1||
Premier Mehl :
Les biens matériels sont obtenus par la douleur et la souffrance ; lorsqu’ils disparaissent, ils laissent derrière eux douleur et souffrance.
Ô Nanak, sans le Vrai Nom, la faim n’est jamais satisfaite.
La beauté ne satisfait pas la faim ; quand l’homme voit la beauté, il a encore plus faim.
Autant sont nombreux les plaisirs du corps, autant sont nombreuses les douleurs qui l’affligent. ||2||
Premier Mehl :
En agissant aveuglément, l’esprit devient aveugle. L’esprit aveugle rend le corps aveugle.
Pourquoi construire un barrage avec de la boue et du plâtre ? Même un barrage en pierres cède.
Le barrage a cédé. Il n’y a plus de bateau. Plus de radeau. La profondeur de l’eau est insondable.
Ô Nanak, sans le Vrai Nom, de nombreuses multitudes se sont noyées. ||3||
Premier Mehl :
Des milliers de livres d’or et des milliers de livres d’argent ; le roi sur la tête de milliers de rois.
Des milliers d’armées, des milliers de fanfares et de lanciers ; l’empereur de milliers de cavaliers.
L’océan insondable de feu et d’eau doit être traversé.
L’autre rive n’est pas visible ; seul le rugissement de cris pitoyables se fait entendre.
Ô Nanak, là, on saura si quelqu’un est un roi ou un empereur. ||4||
Pauree :
Certains ont des chaînes autour du cou, en esclavage envers le Seigneur.
Ils sont libérés de l’esclavage, réalisant que le Vrai Seigneur est Vrai.
Celui dont le destin préétabli est activé, parvient à connaître le Vrai Seigneur.
C’est ordonné par Dieu. Quand le mortel s’en va, il le sait.
Réalisez la Parole du Shabad et traversez le terrifiant océan du monde.
Les voleurs, les adultères et les joueurs sont pressés comme des graines dans un moulin.
Les calomniateurs et les commères sont menottés.
Le Gurmukh est absorbé dans le Vrai Seigneur et est célèbre dans la Cour du Seigneur. ||21||
Shalok, deuxième Mehl :
Le mendiant est connu comme un empereur, et le fou est connu comme un érudit religieux.
L’aveugle est connu comme un voyant ; c’est ainsi que les gens parlent.
Le fauteur de troubles est appelé chef, et le menteur est assis avec honneur.
Ô Nanak, les Gurmukhs savent que c’est là la justice dans l’âge sombre du Kali Yuga. ||1||
Premier Mehl :
Les cerfs, les faucons et les fonctionnaires du gouvernement sont connus pour être entraînés et intelligents.
Quand le piège est tendu, ils piègent leur propre espèce ; désormais, ils ne trouveront plus de lieu de repos.
Lui seul est savant et sage, et lui seul est un érudit, qui pratique le Nom.
D’abord, l’arbre pose ses racines, puis il étend son ombre au-dessus.
Les rois sont des tigres, et leurs serviteurs sont des chiens ;
ils sortent et réveillent les gens endormis pour les harceler.
Les fonctionnaires infligent des blessures avec leurs ongles.
Les chiens lèchent le sang répandu.
Mais là, dans la Cour du Seigneur, tous les êtres seront jugés.
Ceux qui ont trahi la confiance du peuple seront déshonorés ; leur nez sera coupé. ||2||
Pauree :
Lui-même crée le monde et lui-même en prend soin.
Sans la Crainte de Dieu, le doute n’est pas dissipé et l’amour pour le Nom n’est pas accepté.
Grâce au Vrai Gourou, la Crainte de Dieu jaillit et la Porte du Salut est trouvée.
Par la Crainte de Dieu, on obtient une facilité intuitive et la lumière se fond dans la Lumière de l’Infini.
À travers la crainte de Dieu, l’océan terrifiant du monde est traversé, en réfléchissant aux enseignements du gourou.
Par la crainte de Dieu, on trouve le Seigneur sans peur ; Il n’a ni fin ni limite.
Les manmukhs obstinés n’apprécient pas la valeur de la crainte de Dieu. Brûlant de désir, ils pleurent et se lamentent.
Ô Nanak, par le Nom, la paix est obtenue, en enchâssant les enseignements du Guru dans le cœur. ||22||
Shalok, premier Mehl :
La beauté et le désir sexuel sont amis ; la faim et la nourriture savoureuse sont liées.
La cupidité est liée à sa recherche de richesse, et le sommeil utilisera même un petit espace comme lit.
La colère aboie et entraîne sa propre ruine, poursuivant aveuglément des conflits inutiles.
Il est bon de se taire, ô Nanak ; sans le Nom, la bouche ne crache que des ordures. ||1||
Premier Mehl :
Le pouvoir royal, la richesse, la beauté, le statut social et la jeunesse sont les cinq voleurs.
Ces voleurs ont pillé le monde ; l’honneur de personne n’a été épargné.
Mais ces voleurs eux-mêmes sont volés par ceux qui tombent aux pieds du gourou.
Ô Nanak, les multitudes qui n’ont pas de bon karma sont pillées. ||2||
Pauree :
Les personnes instruites et instruites sont appelées à rendre compte de leurs actes.
Sans le Nom, ils sont jugés faux ; ils deviennent malheureux et souffrent de difficultés.
Leur chemin devient périlleux et difficile, et leur voie est bloquée.
Grâce au Shabad, la Parole du Seigneur Dieu Véritable et Indépendant, on devient satisfait.
Le Seigneur est profond, insondable et insondable ; sa profondeur ne peut être mesurée.
Sans le gourou, les mortels sont battus et frappés au visage et à la bouche, et personne n’est libéré.
En chantant le Naam, le Nom du Seigneur, on retourne à sa véritable demeure avec honneur.
Sachez que le Seigneur, par le Hukam de son commandement, donne la nourriture et le souffle de vie. ||23||
Shalok, premier Mehl :
Les êtres vivants sont constitués d’air, d’eau et de feu. Ils sont sujets au plaisir et à la douleur.
Dans ce monde, dans les régions inférieures du monde souterrain et dans les éthers akaashiques des cieux, certains restent ministres dans la Cour du Seigneur.
Certains vivent longtemps, tandis que d’autres souffrent et meurent.
Certains donnent et consomment, et pourtant leur richesse n’est pas épuisée, tandis que d’autres restent pauvres pour toujours.
Dans Sa Volonté, Il crée, et dans Sa Volonté, Il détruit des milliers de personnes en un instant.
Il a attaché tout le monde avec son harnais ; quand il pardonne, il brise le harnais.
Il n’a ni couleur ni traits ; il est invisible et au-delà du calcul.
Comment peut-on le décrire ? Il est connu comme le Plus Vrai des Vrais.
Toutes les actions qui sont faites et décrites, ô Nanak, sont faites par le Seigneur Indescriptible Lui-même.
Quiconque entend la description de l’indescriptible,
est béni par la richesse, l’intelligence, la perfection, la sagesse spirituelle et la paix éternelle. ||1||
Premier Mehl :
Celui qui supporte l’insupportable contrôle les neuf trous du corps.
Celui qui adore et vénère le Seigneur avec son souffle de vie, acquiert la stabilité dans sa paroi corporelle.
D’où vient-il et où ira-t-il ?
Restant mort tout en étant vivant, il est accepté et approuvé.
Celui qui comprend le Hukam du Commandement du Seigneur, réalise l’essence de la réalité.
C’est ce que l’on appelle la Grâce du Guru.
Ô Nanak, sache ceci : l’égoïsme conduit à l’esclavage.
Seuls ceux qui n’ont ni ego ni suffisance ne sont pas condamnés à la réincarnation. ||2||
Pauree :
Lisez la louange du nom du Seigneur ; les autres activités intellectuelles sont fausses.
Sans traiter avec la Vérité, la vie n’a aucune valeur.
Personne n’a jamais trouvé la fin ou la limitation du Seigneur.
Le monde entier est enveloppé par les ténèbres de l’orgueil égoïste. Il n’aime pas la Vérité.
Ceux qui quittent ce monde en oubliant le Naam seront rôtis dans la poêle.
Ils versent l’huile de la dualité à l’intérieur et brûlent.
Ils viennent au monde et errent sans but ; ils repartent lorsque la pièce est terminée.
Ô Nanak, imprégné de Vérité, les mortels se fondent dans la Vérité. ||24||
Shalok, premier Mehl :
Premièrement, le mortel est conçu dans la chair, et ensuite il demeure dans la chair.
Lorsqu’il prend vie, sa bouche prend chair ; ses os, sa peau et son corps sont chair.
Il sort du ventre de la chair, et prend une bouchée de chair à la mamelle.
Sa bouche est chair, sa langue est chair, son souffle est dans la chair.
Il grandit, se marie et amène sa femme charnelle dans sa maison.
La chair est produite à partir de la chair ; tous les parents sont faits de chair.
Lorsque le mortel rencontre le Vrai Gourou et réalise le Hukam du Commandement du Seigneur, alors il vient à être réformé.
En se libérant, le mortel ne trouve pas de délivrance ; Ô Nanak, par des paroles creuses, on est ruiné. ||1||
Premier Mehl :
Les fous discutent de chair et de viande, mais ils ne savent rien de la méditation et de la sagesse spirituelle.
Qu’appelle-t-on viande et légumes verts ? Qu’est-ce qui mène au péché ?
C’était l’habitude des dieux de tuer le rhinocéros et de faire un festin de l’holocauste.
Ceux qui renoncent à la viande et se bouchent le nez lorsqu’ils sont assis à côté d’elle, dévorent les hommes la nuit.
Ils pratiquent l’hypocrisie et font semblant devant les autres, mais ils ne comprennent rien à la méditation ni à la sagesse spirituelle.
Ô Nanak, que dire aux aveugles ? Ils ne peuvent répondre, ni même comprendre.
Seuls sont aveugles ceux qui agissent aveuglément. Leur cœur est sans yeux.
Ils sont produits à partir du sang de leurs mères et de leurs pères, mais ils ne mangent ni poisson ni viande.
Mais lorsque les hommes et les femmes se rencontrent la nuit, ils se réunissent dans la chair.
C’est dans la chair que nous sommes conçus, et c’est dans la chair que nous naissons; nous sommes des vases de chair.
Tu ne sais rien de la sagesse spirituelle ni de la méditation, même si tu te dis intelligent, ô érudit religieux.
Ô maître, tu crois que la chair extérieure est mauvaise, mais la chair de ceux qui sont dans ta propre maison est bonne.
Tous les êtres et toutes les créatures sont chair ; l’âme a élu domicile dans la chair.
Ils mangent l’immangeable ; ils rejettent et abandonnent ce qu’ils pourraient manger. Ils ont un maître aveugle.
C’est dans la chair que nous sommes conçus, et c’est dans la chair que nous naissons; nous sommes des vases de chair.
Tu ne sais rien de la sagesse spirituelle ni de la méditation, même si tu te dis intelligent, ô érudit religieux.
La viande est autorisée dans les Puranas, dans la Bible et dans le Coran. Elle a été consommée à travers les quatre âges.
Il est présent lors des fêtes sacrées et des festivités de mariage ; on y utilise de la viande.
Les femmes, les hommes, les rois et les empereurs proviennent de la viande.
Si vous les voyez aller en enfer, n’acceptez pas de dons de charité de leur part.
Celui qui donne va en enfer, tandis que celui qui reçoit va au paradis – regardez cette injustice.
Tu ne te comprends pas toi-même, mais tu prêches aux autres. Ô Pandit, tu es vraiment très sage.
Ô Pandit, vous ne savez pas d’où vient la viande.
Le maïs, la canne à sucre et le coton sont produits à partir de l’eau. Les trois mondes sont issus de l’eau.
L’eau dit : « Je suis bonne à bien des égards. » Mais l’eau prend de nombreuses formes.
En délaissant ces délices, on devient un véritable Sannyaasee, un ermite détaché. Nanak réfléchit et parle. ||2||
Pauree :
Que puis-je dire avec une seule langue ? Je ne trouve pas tes limites.
Ceux qui contemplent la Vraie Parole du Shabad sont absorbés en Toi, ô Seigneur.
Certains errent dans des robes safran, mais sans le vrai gourou, personne ne trouve le Seigneur.
Ils errent dans des terres et des pays étrangers jusqu’à ce qu’ils soient fatigués, mais Tu Te caches en eux.
La Parole du Shabad du Guru est un joyau à travers lequel le Seigneur brille et se révèle.
En réalisant son propre soi, en suivant les enseignements du gourou, le mortel est absorbé dans la Vérité.
Allant et venant, les farceurs et magiciens présentent leur spectacle de magie.
Mais ceux dont l’esprit est satisfait du Vrai Seigneur, louent le Vrai, le Seigneur éternel. ||25||
Shalok, premier Mehl :
Ô Nanak, l’arbre des actions faites en Maya produit des fruits ambroisiaux et des fruits vénéneux.
Le Créateur fait toutes les œuvres ; nous mangeons les fruits comme Il l’ordonne. ||1||
Deuxième Mehl :
Ô Nanak, brûle la grandeur et la gloire du monde dans le feu.
Ces holocaustes ont fait oublier aux mortels le Naam, le Nom du Seigneur. Aucun d’eux ne vous suivra finalement. ||2||
Pauree :
Il juge chaque être ; par le Hukam de Son Commandement, Il nous conduit.
La justice est entre tes mains, ô Seigneur ; tu plais à mon esprit.
Le mortel est lié et bâillonné par la Mort et emmené ; personne ne peut le sauver.
La vieillesse, le tyran, danse sur les épaules du mortel.
Alors montez à bord du bateau du Vrai Gourou, et le Vrai Seigneur vous sauvera.
Le feu du désir brûle comme un four, consumant les mortels nuit et jour.
Comme des oiseaux pris au piège, les mortels picorent le maïs ; ce n’est que par le commandement du Seigneur qu’ils trouveront la libération.
Tout ce que fait le Créateur arrive ; le mensonge échouera à la fin. ||26||
Shalok, premier Mehl :
Le Vrai Guru est l’Être Primordiale Omniscient ; Il nous montre notre véritable demeure dans la demeure du Soi.
Le Panch Shabad, les Cinq Sons Primordiaux, résonnent et résonnent à l’intérieur ; l’insigne du Shabad y est révélé, vibrant glorieusement.
Des mondes et des royaumes, des régions inférieures, des systèmes solaires et des galaxies sont merveilleusement révélés.
Les cordes et les harpes vibrent et résonnent ; le véritable trône du Seigneur est là.
Écoutez la musique de la demeure du cœur – Sukhmani, la paix de l’esprit. Accordez-vous avec amour à son état d’extase céleste.
Contemplez le discours non prononcé, et les désirs de l’esprit se dissolvent.
Le cœur-lotus est renversé et empli de nectar d’ambroisie. Cet esprit ne s’éloigne pas ; il ne se laisse pas distraire.
Il n’oublie pas le Chant qui est chanté sans chant ; il est immergé dans le Seigneur Dieu Primordial des âges.
Toutes les sœurs-compagnons sont dotées des cinq vertus. Les Gurmukhs résident au plus profond de leur être.
Nanak est l’esclave de celui qui cherche le Shabad et trouve cette demeure à l’intérieur. ||1||
Premier Mehl :
Le glamour extravagant du monde n’est qu’un spectacle passager.
Mon esprit tordu ne croit pas qu’il finira dans une tombe.
Je suis doux et humble ; Tu es le grand fleuve.
S’il vous plaît, bénissez-moi avec une seule chose ; tout le reste est poison et ne me tente pas.
Tu as rempli ce corps fragile de l’eau de la vie, ô Seigneur, par ta puissance créatrice.
Par Ta Toute-Puissance, je suis devenu puissant.
Nanak est un chien dans la Cour du Seigneur, de plus en plus ivre, tout le temps.
Le monde est en feu ; le Nom du Seigneur est rafraîchissant et apaisant. ||2||
New Pauree, Cinquième Mehl :
Son jeu merveilleux est omniprésent ; il est merveilleux et étonnant !
En tant que Gurmukh, je connais le Seigneur Transcendant, le Seigneur Dieu Suprême.
Tous mes péchés et ma corruption sont lavés, grâce à l’insigne du Shabad, la Parole de Dieu.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, on est sauvé et on devient libre.
En méditant, en méditant en souvenir du Grand Donateur, je jouis de tout le confort et de tous les plaisirs.
Je suis devenu célèbre dans le monde entier, sous le couvert de sa bonté et de sa grâce.
Lui-même m’a pardonné et m’a uni à lui ; je suis pour toujours son sacrifice.
Ô Nanak, par le plaisir de Sa Volonté, mon Seigneur et Maître m’a fusionné avec Lui. ||27||
Shalok, premier Mehl :
Béni soit le papier, béni soit la plume, béni soit l’encrier et bénie soit l’encre.
Béni soit l’écrivain, ô Nanak, qui écrit le Vrai Nom. ||1||
Premier Mehl :
Vous êtes la tablette, et vous êtes le stylo. Vous êtes aussi ce qui y est écrit.
Parle du Seigneur Unique, ô Nanak ; comment pourrait-il y en avoir un autre ? ||2||
Pauree :
Toi-même es omniprésent ; c’est toi-même qui as fait la création.
Sans Toi, il n’y a pas d’autre chose ; Tu imprègnes et pénètres partout.
Toi seul connais ton état et ton étendue. Toi seul peux estimer ta valeur.
Vous êtes invisible, imperceptible et inaccessible. Vous êtes révélé par les enseignements du gourou.
Au plus profond de nous-mêmes, il y a l’ignorance, la souffrance et le doute ; grâce à la sagesse spirituelle du Guru, ils sont éradiqués.
Lui seul médite sur le Naam, que Tu unis à Toi, dans Ta Miséricorde.
Tu es le Créateur, le Seigneur Dieu primordial et inaccessible ; Tu es omniprésent partout.
À tout ce à quoi Tu associes le mortel, ô Vrai Seigneur, il est lié. Nanak chante Tes Glorieuses Louanges. ||28||1||
SUDH||
Raag Malaar, la parole du dévot Naam Dayv Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Servez le Roi, le Souverain Seigneur du Monde. Il n’a pas d’ascendance ; il est immaculé et pur.
S’il vous plaît, bénissez-moi du don de dévotion que les humbles saints implorent. ||1||Pause||
Sa demeure est le pavillon visible dans toutes les directions ; ses royaumes célestes ornementaux remplissent les sept mondes de la même manière.
Dans sa demeure réside la vierge Lakshmi. La lune et le soleil sont ses deux lampes ; le malheureux messager de la mort met en scène ses drames et lève des impôts sur tous.
Tel est mon Souverain Seigneur Roi, le Seigneur Suprême de tous. ||1||
Dans sa demeure vit Brahma aux quatre visages, le potier cosmique. Il a créé l’univers entier.
Dans sa maison vit le fou Shiva, le gourou du monde ; il transmet la sagesse spirituelle pour expliquer l’essence de la réalité.
Le péché et la vertu sont les porte-étendards à Sa Porte ; Chitr et Gupt sont les anges enregistreurs du conscient et du subconscient.
Le Juste Juge du Dharma, le Seigneur de la Destruction, est le portier.
Tel est le Seigneur Souverain Suprême du Monde. ||2||
Dans sa demeure se trouvent les hérauts célestes, les chanteurs célestes, les Rishis et les pauvres ménestrels, qui chantent si doucement.
Tous les Shaastras prennent diverses formes dans Son théâtre, chantant de belles chansons.
Le vent agite la brosse à mouches au-dessus de lui ;
Sa servante est Maya, qui a conquis le monde.
La coquille de la terre est son foyer.
Tel est le Seigneur Souverain des trois mondes. ||3||
Dans Sa Maison, la tortue céleste est le cadre du lit, tissé avec les fils du serpent à mille têtes.
Ses filles-fleurs sont les dix-huit charges de végétation ; Ses porteuses d’eau sont les neuf cent soixante millions de nuages.
Sa sueur est le fleuve Gange.
Les sept mers sont ses cruches d’eau.
Les créatures du monde sont ses ustensiles de cuisine.
Tel est le Seigneur Souverain Roi des trois mondes. ||4||
Dans sa demeure se trouvent Arjuna, Dhroo, Prahlaad, Ambreek, Naarad, Nayjaa, les Siddhas et les Bouddhas, les quatre-vingt-douze hérauts célestes et chanteurs célestes dans leur jeu merveilleux.
Toutes les créatures du monde sont dans Sa Maison.
Le Seigneur est diffusé dans l’être intérieur de tous.
Priez Naam Dayv, recherchez Sa protection.
Tous les fidèles sont sa bannière et son insigne. ||5||1||
MALAAR :
S’il te plaît, ne m’oublie pas; s’il te plaît, ne m’oublie pas,
S’il te plaît, ne m’oublie pas, ô Seigneur. ||1||Pause||
Les prêtres du temple ont des doutes à ce sujet, et tout le monde est furieux contre moi.
Ils m’ont traité de personne de basse caste et d’intouchable, m’ont battu et m’ont chassé ; que dois-je faire maintenant, ô Père bien-aimé Seigneur ? ||1||
Si tu me libères après ma mort, personne ne saura que je suis libéré.
Ces Pandits, ces érudits religieux, m’appellent de basse naissance ; quand ils disent cela, ils ternissent également Votre honneur. ||2||
On t’appelle gentil et compatissant ; la puissance de ton bras est absolument sans égal.
Le Seigneur tourna le temple vers Naam Dayv ; Il tourna le dos aux brahmanes. ||3||2||
Malaar, la parole du dévot Ravi Daas Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ô humbles citoyens, je ne suis évidemment qu’un cordonnier.
Dans mon cœur, je chéris les gloires du Seigneur, le Seigneur de l’Univers. ||1||Pause||
Même si le vin est fait à partir de l’eau du Gange, ô saints, ne le buvez pas.
Ce vin, ainsi que toute autre eau polluée qui se mélange au Gange, n’en sont pas séparés. ||1||
Le palmier palmier est considéré comme impur, et donc ses feuilles sont également considérées comme impures.
Mais si des prières dévotionnelles sont écrites sur du papier fabriqué à partir de ses feuilles, alors les gens s’inclinent avec révérence et adoration devant lui. ||2||
Mon métier est de préparer et de couper le cuir ; chaque jour, je transporte les carcasses hors de la ville.
Maintenant, les importants brahmanes de la ville s’inclinent devant moi ; Ravi Daas, ton esclave, cherche le sanctuaire de ton nom. ||3||1||
MALAAR :
Ces êtres humbles qui méditent sur les Pieds de Lotus du Seigneur - aucun ne leur est égal.
Le Seigneur est Un, mais Il est diffusé sous de nombreuses formes. Introduisez, introduisez ce Seigneur omniprésent. ||Pause||
Celui qui écrit les louanges du Seigneur Dieu et ne voit rien d’autre, est un teinturier de métier de basse classe et intouchable.
La Gloire du Nom est visible dans les écrits de Vyaas et de Sanak, à travers les sept continents. ||1||
Et celui dont la famille tuait des vaches lors des fêtes d’Aïd et de Bakarid, qui adorait les Cheikhs, les martyrs et les maîtres spirituels,
dont le père faisait de telles choses - son fils Kabeer a connu un tel succès qu’il est désormais célèbre dans les trois mondes. ||2||
Et tous les travailleurs du cuir de ces familles continuent à parcourir Bénarès pour enlever le bétail mort.
- les brahmanes ritualistes s’inclinent avec révérence devant leur fils Ravi Daas, l’esclave des esclaves du Seigneur. ||3||2||
Malaar:
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Quel genre d’adoration dévotionnelle me conduira à rencontrer mon Bien-Aimé, le Seigneur de mon souffle de vie ?
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, j’ai obtenu le statut suprême. ||Pause||
Combien de temps dois-je laver ces vêtements sales ?
Combien de temps vais-je rester endormi ? ||1||
Tout ce à quoi j’étais attaché a péri.
Le magasin de marchandises contrefaites a fermé. ||2||
Ravi Daas déclare : « Lorsque les comptes sont demandés et rendus,
tout ce que le mortel a fait, il le verra. ||3||1||3||