天堂居民们之所以能够方便地咨询这一庞大的知识宝库,完全要归功于知识保管者们自觉而明智的努力玉苒厦之书 27:5.5
前面的引言鼓舞人心,也体现了我们想要推广《尤兰提亚百科全书》的动机。《尤兰提亚百科全书》致力于成为关于《尤兰提亚之书》的伟大知识宝库。我们的目标是创建一个庞大的在线图书馆,传播关于《尤兰提亚之书》的知识,并基于全球化、协作、无私和完整性等原则。
如今,维基百科(Wiki)的数量众多,维基百科指的是由用户社区协作创建的网页集合。当一些书籍、电影或电子游戏迅速流行起来时,粉丝社区就会立即组织起来创建一个维基百科,汇集关于该特定主题的所有知识。
例如,这里有一个关于《权力的游戏》系列书籍、电视节目和游戏的维基百科:https://awoiaf.westeros.org/index.php/Main_Page
有趣的是,迄今为止,尚未有人提出建立《尤兰提亚之书》维基百科的想法,而《尤兰提亚百科》正是这一想法的答案。它是一个允许你通过添加和改进内容进行协作的维基百科,一个每个人都可以为传播《尤兰提亚之书》知识做出贡献的网站。
我相信您一定多次使用过维基百科或谷歌地图之类的页面来查找关于某个主题或地点的信息。如果您想查找关于某个主题的信息,您可以搜索维基百科。如果您想查找关于某个地点的信息,您可以访问谷歌地图。
这些页面非常有帮助。世界各地的尤兰提亚协会的页面也提供类似的服务。在那里,您可以找到读者创建的学习辅助工具和文章,以便更轻松地理解《尤兰提亚之书》。如果您想查找有关《尤兰提亚之书》的文章或研究,请访问协会网站。
但是如果把所有东西都放在一个地方呢?
关于《尤兰提亚之书》的网页有很多,内容非常有趣。以下是一些网站的例子:
新读者上网时会发现一个问题:关于《尤兰提亚之书》的网站太多了。事实上,真的有很多。当你想查找关于《尤兰提亚之书》的信息时,首先想到的问题是:我去哪里?我在哪里可以找到关于这个主题的信息?
现有的网页信息分散,通常只有英文,且内容之间缺乏链接。此外,这些内容更新不多,更新速度也不快,因为要发布这些内容,您需要联系页面管理员或协会。
这正是 Urantiapedia 想要改变的。与维基百科的运作方式相同,在 Urantiapedia 中,任何读者只要通过一些验证步骤,都可以注册并贡献内容。
内容涵盖与《尤兰提亚之书》相关的任何内容,而不仅仅是其中的某些部分或某种类型的内容。我们支持的语言是所有已翻译《尤兰提亚之书》的语言。所有内容均已链接,因为每个内容都是一个具有唯一地址的页面。由于您可以直接从网络上编辑任何内容,因此内容更新速度快且频繁。您甚至可以在几分钟内上传大量页面。当然,所有页面用户,无论是否注册,都可以浏览任何内容,并使用链接从一个页面跳转到另一个页面。
我们的使命是帮助传播《尤兰提亚启示录》并让人们更好地理解其教义。
为此,我们设定了以下目标:
Urantiapedia 并非另一个与 Urantia Book 相关的网站。它遵循几项基本原则,使其与任何其他现有网站截然不同。据我们所知,没有其他任何关于 Urantia Book 的网站试图这样做:
让我们更详细地了解这个原则。
我们希望有关《尤兰提亚之书》的所有知识都能以所有可能的语言提供,以便尽可能多的人能够自然地理解这些艰难的启示。
尤兰提亚基金会 及其协会在《尤兰提亚之书》的翻译方面做出了巨大贡献,但我们需要更进一步。
考虑一下有关翻译的以下事实:
《尤兰提亚之书》的翻译并没有遵循“使用最广泛第一语言”的策略,这很合理。最初的翻译是由热情的读者完成的,而这种灵感首先出现在一些发达国家。
但这一策略需要更新。世界上一半的人口无法用母语阅读《尤兰提亚之书》。世界上受益于《尤兰提亚之书》的人口主要集中在西方发达国家。这难道不是重蹈了早期使徒们将福音传到罗马而不是中国时所犯的覆辙吗?
。。。遗憾的是没有人像彼得那样进入中国,也没有人像保罗那样进入印度。。。玉苒厦之书 130:2.3
如果我们对二手作品进行同样的计算,情况会更加糟糕。二手作品的翻译几乎无人问津。它们主要以英文为主,少量西班牙语或法语版本。然而,不同语言的社群之间并没有通过翻译进行思想交流,而且,由于二手作品只有英文版本,Urantia运动的很大一部分成员对它们一无所知。
请考虑一下《尤兰提亚之书》中的这句话:
。。。必须进行民族和种族文学的交流。。。玉苒厦之书 52:6.4
Urantiapedia 从一开始就设计为支持数十种不同的语言,如今,任何新增内容都至少需要西班牙语和英语。因此,顶部栏始终会显示一个菜单,允许您在两种语言之间选择任意页面。只需在网站设置中进行一些小改动,管理员就可以允许将内容翻译成其他语言。
许多网站仅与《尤兰提亚之书》的部分内容相关,或者只有部分内容被翻译成多种语言。《尤兰提亚百科全书》的目标是将所有内容翻译成所有语言版本。
将《尤兰提亚之书》的相关内容翻译成其他语言是否重要?我们应该超越英语吗?答案是是。全世界数亿人只说一种非英语的母语。可惜的是,这本书预言的未来单一语言的乌托邦仍然遥不可及。所有《尤兰提亚之书》的传播者都必须努力将他们的作品翻译成至少一种其他语言。创建英文文档、文章、幻灯片、帮助或指南只是迈出了大师要求我们迈出的第一英里。真正奉献给启示录的第二英里是让更多人能够接触到知识。
如果有人问:为了成为《尤兰提亚之书》的推广者,我们现在都必须开始学习第二语言吗?答案是响亮的“是”。使徒们离开他们的藏身之处,开始用各种语言向人们传道,因为他们已经努力学习了不止一种语言,而是几种,以便尽可能多地接触到人们。而且,他们是在教育水平和学习手段都较差的时代做到了这一点。如今,我们没有任何借口只用一种语言发布与《尤兰提亚之书》相关的内容。这体现了懒惰,以及认为这种努力没有必要的臆断。恰恰相反,它比以往任何时候都更有必要,因为我们生活在一个距离拥有一种世界母语还很遥远的星球上。英语远非那种母语。世界上有数亿人,他们的母语并非英语,或者他们的英语水平很低,或者他们的英语水平不足以理解像《尤兰提亚之书》这样复杂的内容。
我们希望收集有关《尤兰提亚之书》内容的工作能够通过团队合作、无风险地完成。
我们看到有很多关于《尤兰提亚之书》的网站,但我们不知道有哪个维基百科网站能够同时被数十名用户无风险地更新。
协会和其他机构的页面实际上就是博客,如果你想合作完成一些辅助工作,就必须将其发送给网站管理员。这种平台缺乏灵活性,缺乏协作,也没有任何机制允许多人安全地“同时”处理同一内容。
在你的凡人生涯中,最重要的教训之一就是团队合作。玉苒厦之书 28:5.14
Urantiapedia 的设计初衷是从一开始就鼓励合作:
现在有一个棘手的问题。
以合作的方式创作与《尤兰提亚之书》相关的内容重要吗?答案是当然重要。我们不能一直习惯于独自工作,也就是一个人在暗中独自努力。耶稣派遣使徒时,都是两人一组的。你最近看到过多少与《尤兰提亚之书》相关的作品是由两位或两位以上的人签名的?
在尤兰提亚社区,人们对版权和作者身份的追求过于狂热。启示者们不加区分地直接或间接引用了数十部人类著作中的文字。除了《圣经》,他们没有提供任何参考文献。启示者们根本不在乎版权。他们自由地利用手头上的信息,将《启示录》传给我们,却从未征求过这些作品作者的许可。我们为什么不也这样对待我们的次要作品呢?
重要的不是谁写了什么,而是这些作品能触及多少人。有多少人能从理解《尤兰提亚之书》中受益?
当然,Urantiapedia 的设计是允许权限的。如果用户希望上传只有自己可以修改的内容,那么就可以这样做。我们可以在一个文件夹中设置权限,只允许一位或几位用户修改,这样就只有他们才能更新该文件夹中的页面。一个常见的情况是,用户想将文章或学习辅助资料上传到 Urantiapedia,但不想让任何人修改。我们当然可以这样做。不过,我们鼓励所有用户将更新任何内容的权利交给社区。
我们希望这个项目能够为他人,特别是子孙后代提供无私的服务。
我们需要更多有灵感的人,而不是金钱。
我们希望这个网站成为一个向所有启示和所有读者开放的中心,一个可以找到所有前人的思想和观点的地方。
Urantiapedia 旨在涵盖与整本 Urantia Book 相关的所有内容,而不仅仅是其中的一部分。
很多网站只关注《尤兰提亚之书》第四部分,并将耶稣作为尤兰提亚信息的中心。耶稣并非《尤兰提亚之书》的中心。耶稣才是第四启示录的中心。但在第五启示录中,我们必须避免这种情况。现在的中心应该是完整的启示。
……活生生的真理只有被完整地接受时,才能正确地教导真理寻求者。……玉苒厦之书 195:5.2
尤兰提亚百科的目标是帮助理解《尤兰提亚之书》的所有内容,并创建一个整合所有可用知识的单一存储库。这对于在东方国家传播启示尤为重要,因为在东方国家,基督和耶稣并非理解宗教和神性的常用概念。
Urantiapedia 欢迎所有想法,欢迎所有读者,欢迎所有致力于传播和理解 The Urantia Book 的人。
自这个项目几年前启动以来,已经多次收到读者的联系,要求我们限制《尤兰提亚百科全书》的内容,审查某些作品,并忽略某些人的作品。这种情况已经发生过不止一次了。这种情况现在开始变得愈发频繁。
尤兰提亚百科致力于成为《尤兰提亚之书》知识的典范。为了实现这一目标,我们不能审查或忽略任何人或任何事。如果我们这样做,就将剥夺后代人学习所有《尤兰提亚之书》读者和学生所汲取的教训的机会,无论他们的结论或作品内容是对是错。每一代人都应根据自己的见解和理解,从本网站中筛选出那些走在正确道路上的内容,并赞扬这些部分,同时以建设性的批判态度批评那些不够完善的部分。
值得铭记的是耶稣在十城传道期间,在加玛拉发生的一件事。约翰曾在亚斯他录禁止一个人继续奉主的名传道,因为他从未被耶稣按立为传道人。耶稣的回应众所周知:“不反对我们的,就是帮助我们的。” 玉苒厦之书 159:2.1
在Urantiapedia,这将成为我们的核心原则之一。本网站的内容力求完整,绝不接受审查、偏见、狂热或傲慢。我们不会因为某些读者撰写的内容不符合大众口味或难以接受而噤声。我们不会同意将某些宗教著作从Urantiapedia中剔除,因为它们来自某些读者所鄙视的宗教。我们也不会同意限制内容,因为有些人认为其内容是虚假的,并自以为掌握了唯一的真理。我们也不会进行内容管理。我们希望Urantiapedia成为一个开放的网站,接纳迄今为止所有关于标志着一个时代的第五启示录的反思。