© 1998 Ann Bendall
© 1998 The Brotherhood of Man Library
Espontaneidad, imprevisibilidad y El libro de Urantia | Volumen 5 - No. 5 — Índice | Imaginación creativa |
One of the most wonderful times of childhood is the «imaginary friend» period, which seems to develop at about the age of three or four. If honored by the child in being allowed to view its world, the imaginary friend or friends are discovered to have names and personalities, and are well known to the child. The role of these friends appears to fluctuate between being a wise counsel, or being the object of a developing moral conscience. Consequently the friend is a wise sage or a naughty child, with the persona either taking advice from or berating the «friend» for transgressions.
And it is, «En los albores de su imaginación creativa, manifiestan la tendencia a conversar con unos compañeros imaginarios. De esta manera, el ego en ciernes trata de mantenerse en comunión con un álter ego ficticio. El niño aprende pronto, por medio de esta técnica, a convertir sus conversaciones a base de monólogos en unos seudodiálogos en los que este álter ego contesta a sus pensamientos verbales y a la expresión de sus deseos. Una gran parte de las reflexiones de los adultos se lleva a cabo mentalmente bajo la forma de conversaciones.» (LU 91:3.1)
As I read The Urantia Book, it appears that this ability to form an «alter ego» is critical to the development of all that distinguishes human from animal, i.e., the ability to utilize the mind adjutants of worship and wisdom. Further, in accord with my current interpretation of LU 91:2.6, the evolution of civilization and religion is actually gauged by the evolution of this alter ego.
And we are encouraged to use our alter ego, with the revelators affirming that although: «Cuando el hombre reza, es muy conveniente que se esfuerce por captar el concepto del Padre Universal del Paraíso; pero, para la mayoría de los efectos prácticos, la técnica más eficaz consistirá en volver al concepto del álter ego cercano, tal como solía hacer la mente primitiva, y luego reconocer que la idea de este álter ego ha evolucionado desde la simple ficción hasta la verdad de que Dios reside en el hombre mortal mediante la presencia real del Ajustador, de manera que el hombre puede hablar cara a cara, por así decirlo, con un divino álter ego real y auténtico que reside en él, y que es la presencia y la esencia mismas del Dios vivo, del Padre Universal.» (LU 91:3.7)
Jesus was a perfectly unified and well balanced personality, and he had unbroken communication with his Thought Adjuster. To my mind, he only achieved this through his developing, in early childhood, a preference for talking to his Father as his method of praying, and by sophisticating this technique throughout the rest of his life. I base this belief on the benefits elaborated as being ours in praying in this manner, i.e., «el resultado de todas estas oraciones es el realce del carácter humano y la profunda unificación de la personalidad humana.» (LU 91:5.1) «La oración, incluso como práctica puramente humana, como un diálogo con vuestro álter ego, constituye una técnica de aproximación de las más eficaces para hacer realidad aquellos poderes de reserva de la naturaleza humana que están almacenados y conservados en las zonas inconscientes de la mente humana. La oración es una práctica psicológica sana, aparte de sus implicaciones religiosas y de su significado espiritual. Es un hecho de la experiencia humana que la mayoría de las personas, si se sienten lo bastante apremiadas, rezan de alguna manera a alguna fuente de ayuda.» (LU 91:6.4)
The ability to live as if in the presence of God is through the «alter ego.» And it is by utilizing creative imagination and faith in my convictions, that I am enabled to come in contact with my reality in the universe, my Thought Adjuster.
La verdad divina se conoce mejor por su sabor espiritual. (LU 2:7.6)
Espontaneidad, imprevisibilidad y El libro de Urantia | Volumen 5 - No. 5 — Índice | Imaginación creativa |