[ p. 110 ]
[ p. 111 ]
El siguiente texto de los catorce principios de creencia, aceptados como principios fundamentales tanto en la sección meridional como en la septentrional del budismo por comités autorizados a quienes los presenté personalmente, posee tanta importancia histórica que se incluye en la presente edición del Catecismo Budista como apéndice. Recientemente, Su Excelencia el Príncipe Ouchtomsky, erudito orientalista ruso, me informó que, tras haberles traducido el documento, los lamas principales de los grandes monasterios budistas mongoles le declararon que aceptan todas las proposiciones tal como fueron redactadas, con la única excepción de que creen que la fecha del Buda es varios miles de años anterior a la que yo les di. Este sorprendente hecho no había llegado a mi conocimiento hasta entonces. ¿Es posible que la Sangha mongola confunda la verdadera época de Sâkya Muni con la de su supuesto predecesor? Sea como fuere, [ p. 112 ] puede ser un hecho sumamente alentador que ahora se pueda decir que todo el mundo budista se ha unido al menos hasta el punto de estas Catorce Proposiciones.
HSO
I. A los budistas se les enseña a mostrar la misma tolerancia, paciencia y amor fraternal hacia todos los hombres, sin distinción, y una bondad inquebrantable hacia los miembros del reino animal.
II. El universo fue desarrollado, no creado; y funciona según leyes, no según el capricho de ningún Dios.
III. Las verdades que fundamentan el budismo son naturales. Creemos que han sido enseñadas en sucesivos kalpas, o períodos mundiales, por ciertos seres iluminados llamados BUDAS, cuyo nombre BUDA significa «Iluminado».
IV. El cuarto Maestro del Kalpa actual fue Sâkya Muni, o Gautama Buda, quien nació en una familia real de la India hace unos 2500 años. Es un personaje histórico y su nombre era Siddârtha Gautama.
V. Sâkya Muni enseñó que la ignorancia produce [ p. 113 ] deseo. El deseo insatisfecho es la causa del renacimiento, y el renacimiento árido, la causa del sufrimiento. Para librarse del sufrimiento, por lo tanto, es necesario escapar del renacimiento; para escapar del renacimiento, es necesario extinguir el deseo; y para extinguir el deseo, es necesario destruir la ignorancia.
VI. La ignorancia fomenta la creencia de que el renacimiento es necesario. Cuando se destruye la ignorancia, se percibe la inutilidad de cada renacimiento, considerado un fin en sí mismo, así como la necesidad primordial de adoptar un estilo de vida que elimine la necesidad de tales renacimientos repetidos. La ignorancia también engendra la idea ilusoria e ilógica de que solo existe una existencia para el hombre, y la otra, la ilusión de que a esta vida única le siguen estados de placer o tormento inmutables.
VII. La dispersión de toda esta ignorancia puede lograrse mediante la práctica perseverante de un altruismo integral en la conducta, el desarrollo de la inteligencia, la sabiduría en el pensamiento y la destrucción del deseo por los placeres personales inferiores.
VIII. Siendo el deseo de vivir la causa del renacimiento, cuando éste se extingue, los renacimientos cesan y el individuo perfeccionado alcanza mediante la meditación ese estado supremo de paz llamado Nirvâṇa.
IX. Sâkya Muni enseñó que la ignorancia puede ser [ p. 114 ] disipada y el dolor eliminado mediante el conocimiento de las cuatro Nobles Verdades, a saber:
X. La meditación correcta conduce a la iluminación espiritual, o al desarrollo de esa facultad semejante a la de Buda que está latente en cada hombre.
XI. La esencia del budismo, tal como la resumió el propio Tathagata (Buda), es:
[ p. 115 ]
XII. El universo está sujeto a una causalidad natural conocida como «karma». Los méritos y deméritos de un ser en existencias pasadas determinan su condición en la presente. Cada ser, por lo tanto, ha preparado las causas de los efectos que ahora experimenta.
XIII. Los obstáculos para alcanzar un buen karma pueden eliminarse mediante la observancia de los siguientes preceptos, consagrados en el código moral del budismo, a saber: (1) No matar; (2) No robar; (3) No entregarse a placeres sexuales prohibidos; (4) No mentir; (5) No consumir drogas o licores embriagantes o estupefacientes. Otros cinco preceptos, que no es necesario enumerar aquí, deben ser observados por quienes deseen alcanzar, más rápidamente que el laico promedio, la liberación de la miseria y el renacimiento.
XIV. El budismo desalienta la credulidad supersticiosa. Gautama Buda enseñó que es deber de los padres educar a sus hijos en la ciencia y la literatura. También enseñó que nadie debe creer lo que dice un sabio, lo que está escrito en un libro o lo que afirma la tradición, a menos que sea razonable.
Redactado como una plataforma común en la que todos los budistas puedan estar de acuerdo.
HS OLCOTT, PTS
[ p. 116 ]
Sometido respetuosamente a la aprobación de los Sumos Sacerdotes de las naciones que representamos individualmente, en la Conferencia Budista celebrada en Adyar, Madrás, los días 8, 9, 10, 11 y 12 de enero de 1891 (AB 2434).
Japón: Kozen Gunaratana, Chiezo Tokuzawa
Birmania: U. Hmoay Tha Aung
Ceilán: Dhammapala Hevavitarana
Los Maghs de Chittagong: Krishna Chandra Chowdry, por su representante designado, Maung Tha Dwe.
BIRMANIA.
Aprobado en nombre de los budistas de Birmania, este 3 de febrero de 1891 (AB 2434):
Tha-tha-na-baing Saydawgyi; Aung Myi Shwebôn Sayadaw; Me-ga-waddy Sayadaw; Hmat-Khaya Sayadaw; Hti-lîn Sayadaw; Myadaung Sayadaw; Hla-Htwe Sayadaw; y dieciséis personas más.
CEILÁN.
Aprobado en nombre de los budistas de Ceilán el 25 de febrero de 1891 (AB 2434); Mahanuwara upawsatha puspârâma vihârâdhipati Hippola [ p. 117 ] Dhamma Rakkhita Sobhitâbhidhâna Mahâ Nâyaka Sthavirayan wahanse wamha.
(Hippola Dhamma Rakkhita Sabhitâbhidhàna, Sumo Sacerdote de Malwalta Vihare en Kandy).
(Firmado) Hipóla.
Mahanuwara Asgiri vihârâdhipati Yatawattê Chandajottyâbhidhana Mahâ Nâyaka Sthavirayan wahanse wamha—(Yatawattê Chandajottyâbhidhana, Sumo Sacerdote de Asgiri Vihare en Kandy).
(Firmado) Yatawatte.
Hikkaduwe Sri Sumangala Stipâdasthâne saha Kolamba palate pradhana Náyaka Sthavirayo (Hikkaduwe Sri Sumangala, Sumo Sacerdote de Adam’s Peak y el Distrito de Colombo).
(Firmado) H. Sumangala.
Maligawe Prâchina Pustakâlâyadhyakshaka Suriyagoda Sonuttara Sthavirayo (Suriyagoda Sonuttara, bibliotecario de la Biblioteca Oriental del Templo de la Reliquia del Diente en Kandy).
(Firmado) S. Sonuttara.
Sugata Sâsanadhaja Vinayâ chariya Dhammalankârâbhidhâna Nayaka Sthavira.
(Firmado) Dhammalankara,
[ p. 118 ]
Pawara neruttika chariya Mahâ Vibhavi Subhuti de Waskaduwa.
(Firmado) W. Subhuti.
JAPÓN.
Aceptado como incluido dentro del cuerpo del Budismo del Norte.
— | — |
Shaku Genyu | (Shingon Shu) |
Fukuda Nichiyo | (Nichiren „ ) |
Sanada Seyko | (Zen „ ) |
Ito Quan Shyu | ( „ „ ) |
Takehana Hakuyo | (Jodo „ ) |
Kono Rioshin | (Ji-Shu „ ) |
Kira Ki-ko | (Jodo Seizan „ ) |
Harutani Shinsho | (Tendai „ ) |
Manabe Shun Myo | (Shingon „ ) |
Chittagong.
Aceptado por los budistas de Chittagong.
Nagawa Parvata Vihârâdhipati
Guna Megu Wini-Lankara,
Harbing, Chittagong, Bengala.