1 TODAS las canciones sagradas han magnificado a Indra, expansivo como el mar, El mejor de los guerreros llevado en carros, el Señor, el mismísimo Señor de la fuerza.
2 Fuerte en tu amistad, Indra, Señor del poder y la fuerza, no tenemos miedo. Te glorificamos con alabanzas, el conquistador invencible.
3 Los dones de Indra de antaño, sus socorros salvadores, nunca fallan, Cuando a los cantores de alabanzas les da el don de una sustancia rica en ganado.
4 Destructor de fortalezas, el joven, el sabio, de fuerza desmedida, nació él. Sustentador de todo rito sagrado, Indra, el Tronador, muy ensalzado.
5Señor del trueno, tú hiciste estallar la cueva de Vala, rica en vacas. Los dioses acudieron a tu lado y, libres de terror, te ayudaron.
6 Yo, Héroe, por tus bondades he venido hasta el diluvio para dirigirme a ti. Amante de las canciones, aquí están los cantantes y te dan testimonio de ello.
7 ¡Al astuto Śuṣṇa, Indra!, lo venciste con tus maravillosos poderes. Los sabios vieron esta acción tuya: ahora ve más allá de sus elogios.
8 Nuestras canciones de alabanza han glorificado a Indra, quien gobierna con su poder, Cuyos preciosos dones vienen en miles, sí, incluso más abundantemente.
1 Elegimos a Agni, el mensajero, el heraldo, dueño de toda la riqueza, Bien hábiles en este nuestro sacrificio.
2 Con invocaciones siempre invocan a Agni, Agni, Señor de la Casa, Portador de ofrendas, muy amado.
3 Trae a los dioses aquí, Agni, nacido para quien esparce la hierba sagrada: Tú eres nuestro heraldo, digno de alabanza.
4 Despierten los dioses dispuestos, ya que tú, Agni, realizas el embajador: Siéntate en la hierba sagrada con los dioses.
5 ¡Oh Agni, Radiante, a quien se vierte el aceite sagrado, arde! Nuestros enemigos a quienes los demonios protegen.
6 Por Agni Agni se inflama, Señor de la Casa, sabio, joven, que lleva El regalo: el cucharón es su boca.
7 Alabado sea Agni en el sacrificio, el Sabio cuyos caminos son siempre verdaderos, El Dios que aleja el dolor.
8 Dios, Agni, sé su fuerte defensa, señor de los dones sacrificiales, Te adora a ti, el mensajero.
9 Quien con un don sagrado quisiera llamar a Agni al banquete de los dioses, Oh Purificador, favorécelo.
10 A tal, Agni, Purificador, brillante, tráelo aquí a nuestro sacrificio, A nuestra oblación traed los dioses.
11 Así que alabados por nuestro nuevo canto de alabanza, tráenos opulencia, Y comida, con héroes para nuestros hijos.
12 Oh Agni, por la llama refulgente, por todas las invocaciones de los Dioses, Muestra placer en este elogio nuestro.
1 AGNI, bien encendido, trae a los dioses para aquel que ofrece dones sagrados. Adóralos, Purificador, Sacerdote.
2 Hijo de Ti mismo, presenta, oh Sabio, nuestro sacrificio a los Dioses hoy. Dulce al paladar, para que puedan comer.
3 Querido Narāśaṁsa, de dulce lengua, el dador de oblaciones, yo Invocad a este nuestro sacrificio.
4 Agni, en tu más fácil carro, glorificado, trae aquí a los Dioses: Manu te nombró sacerdote.
5 Esparcid, oh sabios, la hierba sagrada que gotea aceite, en el orden debido, Donde se contempla al Inmortal.
6 Que se abran de par en par las Puertas Divinas, infalibles, que asisten al rito, Por el sacrificio de este día y ahora.
7 Llamo a la hermosa Noche y al Alba para sentarlos en la hierba sagrada. En este nuestro solemne sacrificio.
8 A los dos invocadores invito, los sabios, divinos y de dulce lengua, Para celebrar este nuestro sacrificio.
9 Iḷā, Sarasvatī, Mahī, tres Diosas que traen deleite, Siéntate, tranquilo, sobre el césped.
10 A Tvaṣṭar yo lo llamo, el primero en nacer, el que usa todas las formas a voluntad: Que sea nuestro y sólo nuestro.
11 Dios, Soberano del Bosque, presenta esta nuestra oblación a los Dioses, Y sea renombrado el que da.
12 Con Svāhā paga el sacrificio a Indra en la casa del oferente: Allí llamo a las Deidades.
1 A beber el Soma, Agni, ven, a nuestro servicio y a nuestras canciones. Con todos estos dioses; y adoradlos.
2 Los Kaṇvas te han invocado; ellos, oh Cantante, te cantan canciones de alabanza. Agni, ven aquí con los dioses;
3 Indra, Vāyu, Bṛhaspati, Mitra, Agni, Pūṣan, Bhaga, Ādityas y el ejército de Marut.
4 Para ti se derraman estos jugos que alegran y alegran, Las gotas de carne reposando en la taza.
5 Los hijos de Kanva te adoran ansiosamente por ayuda, habiendo esparcido la hierba, Con ofrendas y todo preparado.
6 Que los veloces corceles que te llevan, uncidos por el pensamiento y derramando aceite santo, Trae a los dioses a la bebida de Soma.
7 Adorados, los fortalecedores de la Ley, uníos, Agni, con sus Damas: Hazles beber carne, oh de lengua brillante.
8 Deja, oh Agni, que aquellos que merecen adoración y alabanza beban con tu lengua. La carne en solemne sacrificio.
9 Lejos, del reino de luz del Sol, el sabio Sacerdote invocador traerá Todos los dioses despiertan con el amanecer.
10 Con todos los dioses, con Indra, con Vāyu y los esplendores de Mitra, beban, Agni, el agradable jugo de Soma.
11 Ordenado por Manu como nuestro Sacerdote, te sientas, Agni, en cada rito: Santifica este nuestro sacrificio.
12 Unce a tu carro las Yeguas Rojas, las Bayas, oh Dios, las llameantes: Con ellos traed a los dioses aquí.
1 ¡Oh, INDRA! Bebe el jugo de Soma con Ṛtu; deja que las gotas alegrantes Hundíos profundamente en vuestro interior, y establéceos allí.
2 Bebed de la copa del Purificador, Maruts, con Ṛtu; santificad El rito, porque dais dones preciosos.
3 Oh Neṣṭar, con tu Dama acepta nuestro sacrificio; con Ṛtu bebe, Porque tú eres el que da las riquezas.
4 Trae a los Dioses, Agni; en los tres lugares señalados colócalos: Rodéalos y bebe con Ṛtu.
5 Bebe Soma después del Ṛtus, de la generosidad del Brāhmaṇa: sin disolver, Oh Indra, éste es el vínculo de tu amistad.
6 Mitra, Varuṇa, tú cuyos caminos son firmes—un Poder que a nadie engaña—, Con Ṛtu habéis alcanzado el rito.
7 Los prensadores de Soma, ávidos de riqueza, alaban al Dador de Riqueza en el rito, En los sacrificios alabad a Dios.
8 Que el Dador de riquezas nos conceda riquezas que serán muy renombradas. Estas cosas las ganamos entre los dioses.
9 Aquel que tiene el Ṛtu con gusto bebería, Dador de riqueza, del cuenco de Neṣṭar. Date prisa, presenta tu ofrenda y vete.
10 Como esta cuarta vez, Dador de riqueza, te honramos con los Ṛtus, sé Un Dador generoso para con nosotros.
11 Bebed la carne, oh Aśvins brillantes con llamas, cuyos actos son puros, que con Tú aceptas el sacrificio.
12 Con Ṛtu, a través del fuego de la casa, tú, bondadoso Dador, guías el sacrificio: Adorar a los dioses por el hombre piadoso.
1 QUE tus corceles bayos te traigan, el fuerte, aquí para beber la bebida de soma. Aquellos, Indra, que son brillantes como soles.
2 Aquí están los granos rociados con aceite: aquí traigan los corredores de la bahía Indra en su coche más fácil.
3 A Indra llamamos temprano en la mañana, Indra en curso de sacrificio, Indra beberá el jugo de Soma.
4 Ven aquí, con tus corceles de largas crines, oh Indra, para que te sirvamos de bebida. Te llamamos cuando se derrama el jugo.
5 Ven a este nuestro canto de alabanza, a la libación derramada por ti. Bebe de él como lo hace el ciervo sediento.
6 Aquí están las gotas de jugo de Soma extraídas de la hierba sagrada: Bebe, Indra, para aumentar tu poder.
7 Bienvenido seas a ti, sea este nuestro himno, que llegue a tu corazón, excelentísimo: Luego bebe el jugo de Soma exprimido.
8 A cada trago de jugo exprimido, Indra, el matador de Vṛtra, acude, Beber el Soma para deleite.
9 Cumple, oh Śatakratu, todos nuestros deseos con caballos y con vacas: Con pensamientos santos cantamos tu alabanza.
1 ANHELO la ayuda de los Señores Imperiales, de Indra-Varuṇa; que ellos Ambos favorecen a uno de nosotros como yo.
2 Guardianes de los hombres, siempre acudís con pronto socorro cuando os llaman. De todo cantante como yo.
3 Sacia tu sed, según tu deseo, oh Indra-Varuṇa, con riquezas: Nos encantaría tenerte cerca de nosotros.
4 Que seamos partícipes de los poderes, partícipes de la benevolencia. De ti que das fuerza abundantemente.
5 Indra y Varuṇa, entre los dadores de miles, se reúnen para recibir alabanza, Son poderes que merecen el mayor elogio.
6 Gracias a su protección, podemos obtener una gran cantidad de riqueza y acumularla. Suficiente y aún sobra, sea nuestro.
7 ¡Oh, Indra-Varuṇa!, a ti te pido riquezas en muchas formas: Mantenednos siempre victoriosos.
8 ¡Oh, Indra-Varuṇa!, a través de nuestras canciones que buscan conquistarte, Danos de inmediato tu ayuda protectora.
9 ¡Oh, Indra-Varuṇa!, a ti pueda llegar la justa alabanza que te ofrezco, Elogio conjunto que dignificáis.
1 ¡Oh, BRĀHMAṆASPATI! Haz glorioso a quien presiona a Soma, Incluso Kakṣīvān Auśija.
2 El rico, el sanador de enfermedades, que da riquezas, aumenta los depósitos, El aviso: que él esté todavía con nosotros.
3 Que no caiga sobre nosotros la maldición del enemigo ni el ataque de un mortal. Presérvanos, Brahmaṇaspati.
4 Nunca se daña al héroe mortal a quien Indra, Brahmaṇaspati, Y Soma inspira gentilmente.
5 ¡Hazlo tú, oh Brahmaṇaspati, e Indra, Soma, Dakṣiṇā, Preserva a ese mortal de la angustia.
6 Al maravilloso Señor de la Asamblea, al encantador Amigo de Indra que da Sabiduría, me he acercado a ti en oración.
7 Aquel sin el cual ningún sacrificio, ni siquiera el del hombre sabio, prospera; él Remueve la serie de pensamientos.
8 Él hace prosperar la oblación, promueve el curso del sacrificio: Nuestra voz de alabanza va hacia los dioses.
9 He visto a Narāśaṁsa, el más resuelto, el más famoso, Como si fuera el Sacerdote de la Casa del Cielo.
1 A este justo sacrificio se te invoca para beber la bebida lechosa: Oh Agni, ven con los Maruts.
2 Ningún hombre mortal, ningún Dios supera tu poder mental, oh Poderoso: Oh Agni, con los Maruts ven:
3 Todos los dioses libres de engaño, que conocen la poderosa región del aire: Oh Agni, ven con esos Maruts.
4 Los terribles, que cantan su canción, para no ser vencidos por la fuerza: Oh Agni, ven con esos Maruts.
5 Brillantes y terribles en su forma, poderosos, devoradores de sus enemigos: Oh Agni, ven con esos Maruts.
6 Que se sientan como Deidades en el cielo, sobre la esfera luminosa de la bóveda celeste: Oh Agni, ven con esos Maruts.
7 Que dispersan nubes por el cielo, sobre el mar ondulante: Oh Agni, ven con esos Maruts.
8 Quienes con sus brillantes rayos los extendieron sobre el océano en su poder. Oh Agni, ven con esos Maruts.
9 Para ti, para que sea tu bebida temprana, vierto la comida mezclada con Soma: Oh Agni, ven con los Maruts.
1 PARA la Raza Celestial este cántico de alabanza que da riquezas abundantemente Fue hecho por cantantes con sus labios.
2 Aquellos que para Indra, con su mente, formaron caballos enjaezados por una palabra, Se logra mediante obras de sacrificio.
3 Ellos, para los dos Nāsatyas, fabricaron un carro ligero que se movía en todas direcciones: Formaron una vaca productora de néctar.
4 Los Ṛbhus con oraciones eficaces, honestos, con trabajo constante, hicieron Su Padre y Madre jóvenes nuevamente.
5 Juntos llegaron tus gotas de alegría con Indra ceñido por los Maruts, Con los Ādityas, con los reyes.
6 El cucharón de sacrificio, recién forjado por la mano del dios Tvaṣṭar— Haréis de ello cuatro cucharones.
7 Concédenos riquezas a quien derrama tres veces siete libaciones, sí, a cada uno Dad riquezas, complacidos con nuestros elogios.
8 Como sacerdotes ministrantes se mantuvieron, por actos piadosos se ganaron a sí mismos, Una participación en el sacrificio con los dioses.