1 Con todos los asistentes, Agni, ven aquí a beber el jugo de Soma; Con los dioses nuestros dones sagrados.
2 Venid al sacrificio, oh vosotros cuyos caminos son rectos, cuyas leyes son verdaderas, Y bebe la bebida con la lengua de Agni.
3 Oh Cantante, con los cantores, Oh Gracioso, con los que se mueven al amanecer, Ven a beber Soma con los Dioses.
4 A Indra y a Vāyu queridos, este Soma, prensado con mortero, Ahora se vierte para llenar el frasco.
5 Vāyu, ven a la fiesta, complacido con nuestros regalos sagrados: La bebida del jugo de Soma derramado viene junto con la comida.
6 Vosotros, Indra, Vāyu, bien merecéis beber los jugos exprimidos por nosotros. Acéptalos con mucho gusto, Pareja impecable viene a la comida.
7 Para Indra y para Vāyu se prensan los jugos de Soma mezclados con cuajada, Como los ríos fluyen hacia las tierras bajas: ven a la comida.
8 Asociate con todos los Dioses, ven, con los Aśvins y con el Amanecer, Agni, al igual que Atri, así que disfruta el jugo.
9 Asóciate con Varuṇa, con Mitra, Soma, Viṣṇu, ven, Agni, al igual que antes Atri, disfruta del jugo.
10 Asóciate con Vasus, con Ādityas, Indra, Viyu, ven, Agni como primero con Atri, así que disfruta del jugo.
11 Que Bhaga y los Aśvins nos concedan salud y riqueza, y la Diosa Adid y aquel a quien nadie resiste. El Asura Pūṣan nos conceda toda prosperidad, y el Cielo y la Tierra, los más sabios, nos concedan felicidad.
12 Solicitemos a Vāyu la prosperidad, y a Soma, que es el Señor de todo el mundo, la riqueza; Por el bienestar de Bṛhaspati y de toda su compañía. Que los Ādityas nos traigan salud y felicidad.
13 Que todos los dioses, que Agni el benéfico, Dios de todos los hombres, esté hoy con nosotros para nuestro bienestar. Ayúdennos los Ṛbhus, los Divinos, para nuestro bien. Que Rudra nos bendiga y nos libre de la calamidad.
14 Haznos prosperar, Mitra, Varuṇa. Oh, rico Pathya, haznos prosperar. Indra y Agni, prosperadnos; prosperadnos tú, oh Aditi.
15 Como el Sol y la Luna, que podamos seguir con plena prosperidad nuestro camino, Y encontrarnos con Aquel que nos devuelve la vida, -que nos conoce bien y no nos mata.
1 CANTA con valentía, Śyāvāśva, con los Maruts que cantan en voz alta, Quienes, santos como es su costumbre, se gozan en la gloria que está libre de engaño.
2Porque en su audacia son amigos de una fuerza heroica, firme y segura. Ellos, en su camino, con espíritu audaz, protegen a todos los hombres por su propia voluntad.
3 Como bueyes en rápido movimiento avanzan y alcanzan las noches; Y así celebramos el poder de los Maruts en el cielo y en la tierra.
4 Con valentía, ofrezcamos a vuestros Maruts alabanzas y sacrificios: Quienes, a través de los siglos de la humanidad, protegen al hombre mortal de todo daño.
5 Dignos de alabanza, dadores de buenos dones, Héroes con plena y perfecta fuerza - A los Maruts, los Santos del cielo, ensalzaré el sacrificio.
6 Los elevados Héroes brillaron con oro reluciente en sus lanzas y armas. Después de estos Maruts siguieron de cerca, como un relámpago risueño caído del cielo, un esplendor por sí mismo.
7 Los que se hicieron poderosos, los de la tierra, los que están en el ancho cielo, O en el contorno de los ríos, o en la morada del amplio cielo.
8 Alaba a la compañía de los Maruts, los valientes y verdaderamente fuertes, Los héroes, apresurados, por sí solos han uncido a sus ciervos para la victoria.
9Brillantes, en Paruṣṇī se vistieron con túnicas de lana, Y con los neumáticos de sus carros hendieron la roca con su poder.
10 Ya sea como descarriados del camino o como apresurados en el sendero o hacia él, Bajo estos nombres la banda que se extiende cuida bien el sacrificio por mí.
11 A esto prestarán atención los Héroes, y a esto prestarán atención sus equipos. Son visibles sus diversas formas. He aquí, son Paravatas.
12 Cantando himnos, buscando agua, ellos, alabando, han danzado alrededor del manantial. ¿Qué son para mí? No son ladrones, sino ayudantes, espléndidos de contemplar.
13 Sublimes, con relámpagos por lanzas, Sabios y Ordenadores son ellos. Ṛṣi, adora a ese ejército de Marut y hazlos felices con tu canción.
14 Ṛṣi, invita a la banda Marut con ofrendas, como una doncella a su amiga. Desde el cielo también, oh valientes, apresuraos a llegar aquí con vuestro poder, glorificados con canciones.
15 Pensando en esto, que venga ahora, como con la escolta de los dioses, Y con los espléndidos Príncipes, famosos por sus rápidos platos, a los regalos.
16 Príncipes, quienes, cuando pregunté a sus parientes, nombraron a Pṛśni como su vaca madre, Y ellos, los Poderosos, declararon al impetuoso Rudra su Padre.
17 Los poderosos, los siete veces siete, me han dado individualmente cien regalos. He obtenido en Yamuna la famosa riqueza en vacas y en corceles.
1 ¿Quién conoce el nacimiento de éstos, o quién vivió en el favor de los Maruts en los días de antaño? ¿A qué hora fueron uncidos sus ciervos moteados?
2 ¿Quién, estando de pie sobre sus carros, les ha oído contar el camino que han recorrido? ¿Quién fue el hombre generoso a quien sus lluvias afines fluyeron con alimentos para el sacrificio?
3 A mí me lo contaron, y vinieron con corceles alados radiantes a la corriente de aire, Jóvenes, héroes libres de mancha y suciedad: miradnos aquí y alabadnos;
4 Que brillan luminosos con ornamentos y espadas, con corazas, brazaletes y coronas, Armados con carros y arcos.
5 ¡Oh, Maruts, rápidos en derramar vuestras dádivas! Con deleite miro vuestros carros, Como esplendores que llegan a través de la lluvia.
6 Héroes munificentes, han arrojado el tesoro del cielo para beneficio de los adoradores: Liberaron las nubes de tormenta para que fluyeran a través de ambos mundos, y las inundaciones fluyeron sobre los lugares desérticos.
7 Los torrentes que desbordan la ondulante inundación se han extendido, como vacas lecheras, por el firmamento. Como corceles veloces que se apresuran a su lugar de descanso, a todos lados corren arroyos resplandecientes.
8 ¡Aquí, oh Maruts, venid del cielo, del aire o de cerca! No te quedes lejos de nosotros.
9 Así que no dejes que Rasā, Krumu, Anitabha, Kubha o Sindhu te detengan. No dejes que el Sarayti acuático obstruya tu camino. Con nosotros esté toda la dicha que nos das.
10 Esa brillante reunión de tus autos, la compañía de Maruts, de los Jóvenes, Los chaparrones, que avanzan a toda velocidad, esperan.
11 Con elogios e himnos sigamos a tu ejército, tropa por tropa y banda por banda, Y empresa por empresa.
12 ¿A qué dador de oblaciones, de noble ascendencia, se ha dirigido? ¿Los Maruts en este curso hoy?
13 Concédenos la generosidad que imploramos, por la cual, para los niños y la progenie, Vosotros dais la semilla del maíz que no se pierde y la felicidad que alcanza a toda la vida.
14 Que podamos pasar con seguridad junto a quienes nos calumnian, dejando atrás la desgracia y el odio. Maruts, que podamos estar allí cuando vosotros, al amanecer, en el descanso y el trabajo, llueva y bálsamo.
15 Favorecido por los dioses será el hombre, ¡oh Héroes, Marutr! y poseedor de hijos nobles, A quien protegáis. Así seamos.
16 Alabado sea el que da. En este generoso rito patronal se regocijan como ganado en el prado. Así que llama a los que vienen como antiguos Amigos: canta un himno a los que te aman.
1 ESTE himno cantaré para la hueste Marut que, brillante en su esplendor nativo, derribó las montañas. Cantad la gran fuerza de aquellos ilustres en renombre, que resisten el calor, que se sacrifican en las alturas del cielo.
2 Oh Maruts, ricos en agua, fortalecedores de vida son vuestras fuertes bandas con corceles enjaezados, que vagan lejos. Trita ruge contra quien apunta el rayo. Las aguas que se extienden a su alrededor retumban en su camino.
3 Brillan con relámpagos, Héroes, Lanzadores de la Piedra, Maruts veloces como el viento, derribadores de las facturas, A menudo por deseo de lluvia llega con tormenta de granizo, rugiente en su inicio, violenta y extremadamente fuerte.
4 Cuando, poderosos Rudras, a través de las noches y a través de los días, cuando a través del cielo y los reinos del aire, sacudidores de todo, Cuando avanzáis como barcos por los amplios campos, incluso a las fortalezas llegáis, Maruts, pero no sufrís daño.
5 Maruts, esta heroica fuerza y majestuosidad vuestra se ha extendido, como el Sol, sobre un largo camino, Cuando en vuestro curso, como ciervos con esplendor indomable, os inclinasteis ante el cerro que da la lluvia imperecedera.
6 Brillaba vuestro ejército, oh Sabios, Maruts, cuando heristeis al árbol que se agitaba como cuando un gusano lo consume. De acuerdo con esto, así como el ojo guía a quien camina, habéis guiado nuestra devoción hacia adelante por un camino fácil.
7 Él nunca, oh Maruts, es asesinado ni vencido, nunca decae, nunca es angustiado ni dañado; Sus tesoros, sus recursos, nunca se desperdician, ya sea príncipe o Ṛṣi, vosotros los dirigís.
8 Con equipo arneses como héroes venciendo tropas, los amistosos Maruts, cargados con sus barriles de agua, Dejad que fluya la primavera, y cuando impetuosa ruja, inundará la tierra con torrentes de comida placentera.
9 Libre para los Maruts es la tierra con caminos inclinados, libre para los apresurados es el cielo con empinados descensos. Los caminos de la región media del aire son escarpados, escarpadas las montañas con sus corrientes.
10 Cuando, al salir el Sol, os deleitáis, oh generosos y radiantes Maruts, Héroes del cielo, Vuestros corceles no se cansan mientras avanzan apresuradamente en su camino, y rápidamente llegáis al final de este vuestro sendero.
11 Hay lanzas en tus hombros, tobilleras en tus pies, cadenas de oro en tus pechos, gemas, Maruts, en tu carro. En vuestras manos brillan relámpagos encendidos, y viseras forjadas en oro están colocadas sobre vuestras cabezas.
12 Maruts, con entusiasmo sacudís la bóveda del cielo, espléndida más allá de toda concepción, por su fruto brillante. Se reunieron cuando dejaron traslucir sus poderosas hazañas. Los Piadosos lanzaron un grito resonante.
13 Sabios Maruts, que podamos ser los conductores del carro de las riquezas de la vida que nos han sido otorgadas. Oh Maruts, dejad que esa riqueza en miles more con nosotros y que nunca desaparece como Tisya del cielo.
14 Maruts, vosotros, aumentad la riqueza con los héroes anhelados, aumentad el Ṛṣi experto en versos cantados. Le dais a Bhārata como su fuerza, un corcel, y le concedéis un rey que escucha rápidamente.
15 ¡De ustedes, los más rápidos en socorrer! Solicito riquezas para que podamos extendernos entre los hombres como el Sol. Aceptad, oh Maruts, gentilmente este himno mío, para que podamos vivir cien inviernos gracias a su poder.
1 Con lanzas brillantes, con sus pechos adornados con oro, los Maruts, corriendo hacia adelante, tienen un alto poder de vida. Se apresuraron con corceles veloces y fáciles de controlar. Sus carros avanzaron hacia la victoria.
2 Vosotros, como sabíais, habéis obtenido por vosotros mismos vuestro poder: altos, oh Poderosos, y ampliamente brilláis. Ellos con su fuerza han medido incluso el cielo. Sus autos avanzaron a medida que avanzaban hacia la victoria.
3 Fuertes, nacidos juntos, juntos se han hecho grandes: los Héroes han crecido cada vez más hasta alcanzar la majestad. Resplandecientes como los rayos del sol, brillaban en su luz. Sus carros avanzaban mientras iban hacia la victoria.
4 Maruts, su poderío merece ser adorado, una vista anhelada como el brillo del sol. Condúcenos, pues, con tu ayuda a la inmortalidad. Sus autos avanzaron a medida que avanzaban hacia la victoria.
5 ¡Oh Maruts!, desde el Océano levantan la lluvia, y cargados de humedad vaporosa vierten los torrentes. ¡Nunca, hacedores de milagros, se seca vuestras vacas lecheras! Sus carros avanzaban como ellos hacia la victoria.
6 Cuando hayáis uncido a vuestros ciervos moteados para que sean vuestros corceles y os hayáis puesto vuestros mantos dorados, Oh Maruts, dispersad a todos los enemigos. Sus carros avanzaron hacia la victoria.
7 Ni las montañas ni los ríos os detendrán: allá donde hayáis decidido, allí iréis, Maruts. Rodeáis el cielo y la tierra. Sus carros avanzaban hacia la victoria. Todo lo que es antiguo, Maruts, lo que es de tiempo reciente, todo lo que se dice, Vasus, lo que se canta, Quienes toman conocimiento de todo esto son ustedes. Sus carros avanzaron hacia la victoria.
9 Sed misericordiosos con nosotros, oh Maruts, no nos matéis, no nos ofrezcáis refugio de diversos tipos. Tengan en cuenta nuestra amistad y nuestros elogios. Sus carros avanzaron hacia la victoria.
10 Oh Maruts, condúzcannos a una fortuna superior y líbrennos, cuando se nos alaba, de las aflicciones. Acepten, Santos, los dones que les traemos. Que seamos dueños de abundantes riquezas.
1 AGNI, esa valerosa compañía adornada con ornamentos de oro, Pueblo de los Maruts, os invoco hoy incluso desde el reino luminoso del cielo.
2Así como piensas en tu corazón, allí también se dirigen mis deseos. A aquellos que más se han acercado a tus llamadas de invocación, fortalécelos para que sean temibles de contemplar.
3 La Tierra, como una dama generosa, liberal en sus dones, abatida y conmocionada, pero exultante, viene a nosotros. Impetuosos como un oso, oh Maruts, sois una carrera terrible como un toro espantoso.
4 Aquellos que con poderosa fuerza derriban como bueyes difíciles de uncir, Haz que hasta la piedra celestial tiemble, sí, sacuda la montaña rocosa mientras corren.
5 ¡Levántate! Incluso ahora con laudes llamo a la muy numerosa compañía, Sin igual, estos Maruts, como una manada de vacas, crecieron juntos en su fuerza.
6 Ata a tu coche las yeguas rojas brillantes, unce los corceles rojos a tu coche. Ata a la pértiga, para atraer, a los veloces corceles leonados, los mejores en atraer, a la pértiga.
7 Sí, y este caballo rojo brillante y vigoroso que relincha fuerte y que ha sido adiestrado, es hermoso de ver, ¡Oh Maruts!, que no le cause retraso en vuestro camino; impulsadle a seguir adelante en vuestros caminos.
8 El carro de los Maruts, siempre deseoso de reunir gloria, invocamos, A la cual Rodasī ha subido trayendo agradables regalos, con Maruts en su compañía.
9 Yo llamo a esa brillante banda tuya, adorable, rápida en el auto. Donde la generosa Dama, auspiciosa, de noble nacimiento, se muestra gloriosa con la hueste Marut.
1 De un mismo sentir con Indra, oh vosotros, Rudras, venid en vuestro carro dorado para nuestra prosperidad. Una ofrenda de nuestra parte, este himno es presentado ante ustedes, como ante quien tiene sed de agua, de manantiales celestiales.
2 Armados con vuestros puñales, llenos de sabiduría, armados con lanzas, armados con vuestros aljabas, armados con flechas, con buenos arcos, Tenéis buenos caballos y buenos carros, oh hijos de Pṛśni: vosotros, Maruts, con buenas armas id a la victoria.
3 Desde las colinas y el cielo sacáis riquezas para el adorador: aterrorizados por vuestra llegada, los bosques se inclinan. Hacéis temblar la tierra, Hijos de Pṛśni, cuando para la victoria uncís, ¡Feroces!, a vuestros ciervos moteados.
4 Brillantes con las ráfagas de viento, envueltos en sus mantos de lluvia, como gemelos de noble aspecto y de hermosa forma, Los Maruts, inmaculados, con corceles de tonos leonados y rojos, fuertes en su poderío y extendidos como el cielo.
5 Ricos en adornos, ricos en gotas, munificentes, brillantes en su aspecto, dando recompensas que perduran, Nobles de nacimiento, adornados con oro en sus pechos, los Cantores del cielo han ganado fama inmortal.
6 En ambos hombros, oh vosotros, Maruts, están vuestras lanzas: en vuestros brazos está depositada vuestra energía y vuestra fuerza. Pensamientos audaces están en vuestras cabezas, vuestras armas en vuestros carros, toda gloriosa majestad está moldeada en vuestras formas.
7 Concédenos, oh Maruts, una espléndida generosidad en ganado y en corceles, en carros y héroes. Hijos de Rudra, danos una alta distinción: que pueda disfrutar de tu ayuda y favor divinos.
8 ¡Hola! Maruts, Héroes, expertos en la Ley, inmortales, tengan piedad de nosotros, ustedes, ricos en tesoros, ¡Oh vosotros, oidores de la verdad, vosotros, sabios y jóvenes, crecidos y poderosos, que moráis en las altas montañas!
1 Ahora glorifico a su poderosa cohorte, la compañía de estos jóvenes Maruts, Quienes cabalgan impetuosamente con caballos rápidos y son radiantes en sí mismos, son los Señores de Amṛta.
2 La poderosa y brillante banda, atada con brazaletes, dadora de dicha, inconmensurable en su grandeza, Con poderes mágicos, generosos, siempre rugientes, estos Héroes liberales te veneran, cantante.
3 Que este día todos vuestros portadores de agua, los Maruts, los que impulsan la lluvia que cae, se acerquen a nosotros. Este fuego, oh Maruts, ha sido debidamente encendido; dejad que encuentre favor ante vosotros, jóvenes sabios.
4 Levantáis para el pueblo un gobernante activo a quien, ¡Santos!, la mano de un Maestro ha formado. Enviad al guerrero cuerpo a cuerpo, poderoso en el brazo, y al valiente héroe, Maruts con buenos caballos.
5 Brotan cada vez más, fuertes en sus glorias, como días, como radios donde ninguno es el último en orden. Los más elevados y poderosos son los Hijos de Pṛśni. Firmes a sus intenciones se aferran los Maruts.
6 Cuando os hayáis apresurado con corceles moteados, oh Maruts, en vuestros carros de troncos fuertes, Las aguas se agitan, los bosques se desgarran. Que Dyaus, el Novillo Rojo, envíe su trueno hacia abajo.
7 Hasta la Tierra se extendió con su llegada, y ellos, como esposos, la impregnaron de poder. Ellos han unido los vientos al polo como corceles: con su sudor han hecho llover, estos Hijos de Rudra.
8 ¡Hola! Maruts, Héroes, expertos en la Ley, inmortales, tengan piedad de nosotros, ustedes, ricos en tesoros, ¡Oh vosotros, oidores de la verdad, vosotros, sabios y jóvenes, crecidos y poderosos, que moráis en las altas montañas!
1 Tu espía te ha llamado para que me des prosperidad. Canto al Cielo y a la Tierra y ofrezco sacrificios. Bañan sus corceles y corren por el firmamento: extienden su resplandor por el mar de nubes.
2 La tierra tiembla y se tambalea de terror ante su avance, como un barco lleno que, estremeciéndose, deja entrar el agua. Marcados están sus caminos, visibles desde lejos: los Héroes presionan entre ellos con poderoso armamento.
3 Como el cuerno exaltado de los toros por su espléndido poder, como el ojo del Sol puesto en la expansión del firmamento, Como caballos vigorosos sois hermosos a la vista, y para vuestra gloria sois como novios, oh vosotros los hombres.
4 ¿Quién, oh vosotros Maruts, puede alcanzar el poderoso conocimiento de vosotros los poderosos, quién puede alcanzar vuestras acciones varoniles? Vosotros, en verdad, hacéis temblar la tierra como un rayo de luz cuando traéis vuestras bendiciones para dar prosperidad,
5 Como corceles de color rojizo, descendientes de una misma raza, como primeros campeones han luchado en la vanguardia. Los héroes se han fortalecido como nosotros, jóvenes varoniles; con torrentes de lluvia hacen que el ojo del sol se apague,
6 Al no tener en su grupo a ningún mayor ni menor, ni a ningún mediano, han crecido en poder preeminentes, Estos hijos de Pṛśni, de noble ascendencia, venid hacia nosotros, vosotros, los novios del cielo.
7 Como pájaros del aire, volaban con fuerza en largas filas desde las altas crestas del cielo hasta los confines del firmamento. Los corceles que los llevan, como saben dioses y mortales, han provocado la desintegración de las aguas de las montañas.
8 Que Dyaus, el Infinito, ruja para nuestro banquete: que los amaneceres trabajen por nosotros, brillando con humedad. Alabado seas por ti, estos Maruts, Hijos oh Rudra, oh Ṛṣi, han enviado el tesoro celestial.
1 ALABÉ con reverencia al amable Agni: que aquí se siente y comparta nuestra recompensa entre nosotros. Como con carros que buscan el botín traigo oblación: girado hacia la derecha aumentaré la canción de alabanza de Marut.
2 Los Maruts, sí, los Rudras, que han montado sus famosos ciervos moteados y carros de rápido movimiento, ¡Ante vosotros, oh Feroces! Los bosques se inclinan de terror; la tierra y hasta el monte tiemblan a vuestra llegada.
3 Aunque vasta y alta, la montaña está aterrorizada, la altura del cielo se estremece ante tu rugido. Cuando, armados con lanzas, estáis jugando, Maruts, y corréis juntos como las aguas.
4Ellos, como jóvenes pretendientes, hijos de casas ricas, han adornado sus cuerpos con su naturaleza dorada. Fuertes en sus carros, los Señoriales, para gloria, han fijado sus esplendores en sus formas para siempre.
5 Ninguno de ellos es el mayor ni el menor; como hermanos han crecido hasta alcanzar una feliz fortuna. Que su padre Rudra, joven y hábil, y Pṛśni, que vierte mucha leche, traigan días hermosos a los Maruts.
6 Ya sea que, oh benditos Maruts, habitéis en el cielo más alto, en el medio o en el más bajo, Por tanto, oh vosotros, Rudras, y tú también, Agni, prestad atención a la comida sacrificial que ofrecemos.
7 ¡Oh Maruts, Señores de todo!, cuando Agni y vosotros descendáis desde el cielo más sublime a lo largo de las alturas, Los que agitan todo, regocijados, matadores del enemigo, den riquezas al adorador que presiona el Soma.
8 ¡Oh, Agni!, con los Maruts mientras brillan y cantan, reunidos en tropa, beben con regocijo el jugo de Soma; Con éstos, los seres vivientes que purifican y promueven todo, se unieron a tu estandarte, oh Vaiśvānara, desde la antigüedad.