[ p. 34 ]
SEGUNDO MUNDO TAMBIÉN CONOCIDO COMO.
1. Esta es la verdad. Como de un fuego abrasador surgen chispas, semejantes al fuego [1], multiplicadas por mil, así diversos seres surgen del Imperecedero, amigo mío, y allí también retornan.
2. Esa Persona celestial no tiene cuerpo, es a la vez exterior e interior, no producida, sin aliento y sin mente, pura, más alta que el Alto Imperecedero [2].
3. De él (al entrar en la creación) nacen el aliento, la mente y todos los órganos de los sentidos, el éter, el aire, la luz, el agua y la tierra, el soporte de todo.
4. El fuego (el cielo) es su cabeza, sus ojos el sol y la luna, los cuatro puntos cardinales sus oídos, su palabra los Vedas revelados, el viento su aliento, su corazón el universo; de sus pies surgió la tierra; él es, en verdad, el Ser interior de todas las cosas [3].
5. De él proviene Agni (fuego) [4], siendo el sol el combustible; de la luna (Soma) proviene la lluvia (Parganya); de la tierra, las hierbas; y el hombre da semilla a la mujer. Así, muchos seres son engendrados de la Persona (purusha).
6. De él provienen el Rik, el Sâman, el [ p. 35 ] Yagush, el Dîkshâ (ritos iniciáticos), todos los sacrificios y ofrendas de animales, y las tarifas de los sacerdotes, también el año, el sacrificador y los mundos, en los que brillan la luna y el sol.
7. De él también provienen los numerosos Devas, los Sâdhyas (genios), los hombres, el ganado, los pájaros, las respiraciones ascendentes y descendentes, el arroz y el maíz (para los sacrificios), la penitencia, la fe, la verdad, la abstinencia y la ley.
8. Los siete sentidos (prâna) también surgen de él: las siete luces (actos de sensación), los siete tipos de combustible (objetos que iluminan los sentidos), los siete sacrificios (resultados de la sensación), estos siete mundos (los lugares de los sentidos, los mundos determinados por los sentidos) en los que se mueven los sentidos, que descansan en la cueva (del corazón), y se colocan allí siete y siete.
9. De ahí provienen los mares y todas las montañas; de él fluyen los ríos de toda clase; de ahí provienen todas las hierbas y el jugo mediante el cual el Ser interior subsiste con los elementos.
10. La Persona es todo esto: sacrificio, penitencia, Brahman, el supremo inmortal. Quien conoce esto oculto en la cueva del corazón, ¡oh amigo!, disipa el nudo de la ignorancia aquí en la tierra.
[ p. 36 ]
1. Manifiesto, cercano, moviéndose en la caverna (del corazón) está el gran Ser. En él se centra todo lo que conocéis como movimiento, respiración y parpadeo, como ser y no ser, como adorable, como lo mejor, que está más allá del entendimiento de las criaturas.
2. Aquello que es brillante, más pequeño que lo pequeño, aquello sobre lo que se fundan los mundos y sus habitantes, ese es el Brahman indestructible, ese es el aliento, el habla, la mente; eso es lo verdadero, eso es lo inmortal. Eso debe ser golpeado. ¡Golpéalo, amigo!
3. Habiendo tomado el Upanishad como arco, como arma maestra, ¡que coloque en él la flecha, afilada por la devoción! Luego, tensándola con el pensamiento dirigido a lo que es, ¡da en el blanco, oh amigo, a lo Indestructible!
4. Om es el arco, el Ser es la flecha, Brahman es su objetivo. Debe ser alcanzado por un hombre consciente; y entonces, como la flecha se une al objetivo, él se unirá a Brahman.
5. En él se entrelazan el cielo, la tierra y el firmamento, así como la mente y todos los sentidos. Conócelo solo como el Ser, ¡y deja de lado las palabras! Él es el puente de lo Inmortal.
6. Él se mueve multiplicándose dentro del corazón, donde se unen las arterias, como radios fijados al ombligo. ¡Medita en el Ser como Om! ¡Salud a ti, para que puedas cruzar más allá del mar de la oscuridad!
7. El que todo lo entiende y todo lo sabe, aquel a quien pertenece toda esta gloria del mundo, el
[ p. 37 ]
El Ser se sitúa en el éter, en la ciudad celestial de Brahman (el corazón). Asume la naturaleza de la mente y se convierte en el guía del cuerpo de los sentidos. Subsiste con alimento, en estrecha proximidad al corazón. Los sabios que comprenden esto contemplan al Inmortal que brilla pleno de dicha.
8. La atadura del corazón se rompe, todas las dudas se resuelven, todas sus obras (y sus efectos) perecen cuando se ha contemplado a Aquel que es alto y bajo (causa y efecto) [5].
9. En la envoltura dorada suprema se encuentra el Brahman sin pasiones ni partes. Eso es puro, esa es la luz de las luces, eso es lo que conocen quienes conocen el Ser.
10. El sol [6] no brilla allí, ni la luna ni las estrellas, ni estos relámpagos, y mucho menos este fuego. Cuando brilla, todo brilla tras él; su luz ilumina todo [7].
11. Ese Brahman inmortal está delante, ese Brahman está detrás, ese Brahman es derecha e izquierda. Ha surgido abajo y arriba; solo Brahman es todo esto, es lo mejor.
34:1 Cfr. Brih. Arkansas. II, 1, 20. ↩︎
34:2 El Alto Imperecedero es aquí el creativo, el Superior el no creativo Brahman. ↩︎
34:3 Llamado Vishnu y Virâg por los comentaristas. ↩︎
34:4 Hay cinco fuegos: el del cielo, el de la lluvia, el de la tierra, el del hombre y el de la mujer. Com. ↩︎
37:1 Cf. Kath. Arriba. VI, 15. ↩︎
37:2 Kath. Arriba. V, 15. ↩︎
37:3 Smojado. Arriba. VI, 14; Bhag. Libro IX, 15, 6. ↩︎